127. In addition to the consideration of this question, the Special Committee considered the specific Territories referred to it, taking into account the relevant provisions of the General Assembly resolutions mentioned in paragraph 118 above, as well as previous decisions of the Special Committee relating to the question. | UN | 127 - وإضافة إلى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في حالة الأقاليم المعنية المشار إليها، آخذة في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه وكذلك المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
12. In addition to the consideration of the item, the Special Committee considered the specific Territories referred to it, taking into account the relevant provisions of General Assembly resolutions 54/91 and 54/92, as well as previous decisions of the Special Committee relating to the question. | UN | 12 - وإضافة إلى النظر في هذا البند، نظرت اللجنة الخاصة في حالة الأقاليم المعينة المشار إليها، آخذة في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 54/91 و 54/92، وكذلك المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
12. In addition to the consideration of this question, the Special Committee considered the specific Territories referred to it, taking into account the relevant provisions of the General Assembly resolutions mentioned in paragraph 3 above, as well as previous decisions of the Special Committee relating to the question. | UN | ١٢ - وإضافة إلى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في حالة اﻷقاليم المعنية المشار إليها، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه وكذلك المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
The Government in part shares the motivation of the white paper and, above all, understands and respects the disquiet among a large part of society with regard to this issue. | UN | وتشارك الحكومة إلى حدٍ ما الدوافع التي يصدر عنها الكتاب الأبيض، وهي تتفهم قبل كل شيء وتحترم مشاعر القلق السائد على مستوى جزء كبير من المجتمع فيما يتصل بهذه المسألة. |
We deplore the action that occurred in connection with this matter. | UN | إننا نشجب اﻹجراء الذي وقع فيما يتصل بهذه المسألة. |
Because resource conditions differed, State practice in relation to the issue also differed, which could make study of the topic difficult. | UN | ولأن أحوال الموارد تختلف، فإن ممارسة الدول فيما يتصل بهذه المسألة تختلف بدورها، وهو ما يمكن أن يجعل دراسة هذا الموضوع من الصعوبة بمكان. |
He also selectively considered the laws and administrative regulations of certain countries in relation to this matter. | UN | ودرس بشكل انتقائي القوانين واللوائح اﻹدارية لبلدان معينة فيما يتصل بهذه المسألة. |
Action: The SBSTA may wish to continue the consideration of the initial results obtained from the actions taken pursuant to decision 13/CP.7 and decide on any further action relating to this matter with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP at its ninth session and/or the COP/MOP at its first session, as appropriate. | UN | 38- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل النظر في النتائج الأولية المستخلصة من الإجراءات المتخذة عملاً بالمقرر 13/م أ-7 وأن تبت في اتخاذ أية إجراءات إضافية فيما يتصل بهذه المسألة بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، حسب الاقتضاء. |
Since the Committee is only competent to consider allegations of violations of any of the rights protected under the Covenant, the author's claim in respect of this issue was deemed inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبما أن اللجنة مختصة فقط للنظر في ادعاءات انتهاكات أي من الحقوق التي يحميها العهد فإن ادعاء مقدم البلاغ فيما يتصل بهذه المسألة يعتبر ادعاء لا يمكن قبوله بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري. |
related to this question was a discussion of the potential gap in corporate governance practices that might emerge between listed and unlisted enterprises, if corporate governance requirements were located primarily within listing requirements. | UN | وأُجريت فيما يتصل بهذه المسألة مناقشة للفجوة المحتملة في ممارسات إدارة الشركات والتي قد تظهر بين مؤسسات الأعمال المدرجة في البورصة وتلك غير المدرجة فيها، إذا كانت المتطلبات المتعلقة بإدارة الشركات توجد بصورة رئيسية ضمن المتطلبات المتعلقة بالإدراج. |
We would like to underscore that the Bolivarian Republic of Venezuela attaches particular importance to resolution 63/301, which was adopted by the General Assembly in connection with this issue. | UN | نود أن نشدد على أن جمهورية فنزويلا البوليفارية تعلق أهمية كبيرة على القرار 63/301 الذي اتخذته الجمعية العامة فيما يتصل بهذه المسألة. |
122. In addition to the consideration of the item, the Special Committee considered the specific Territories referred to it, taking into account the relevant provisions of General Assembly resolutions 56/73 and 56/74, as well as previous decisions of the Special Committee relating to the question. | UN | 122 - وإضافة إلى النظر في هذا البند، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعنية المحالـة إليها، آخذة بعين الاعتبار الأحكام ذات الصلـــــة مـن قراري الجمعيـــة العامـة 56/73 و 56/74، فضلا عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
12. In addition to the consideration of the item, the Special Committee considered the specific Territories referred to it, taking into account the relevant provisions of General Assembly resolutions 57/139 and 57/140, as well as previous decisions of the Special Committee relating to the question. | UN | 12 - وإضافة إلى النظر في هذا البند، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعنية المُحالة إليها، آخذة بعين الاعتبار الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 57/139 و 57/140، فضلا عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
12. In addition to the consideration of the item, the Special Committee considered the specific Territories referred to it, taking into account the relevant provisions of General Assembly resolutions 56/73 and 56/74, as well as previous decisions of the Special Committee relating to the question. | UN | 12 - وإضافة إلى النظر في هذا البند، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعنية المحالـة إليها، آخذة بعين الاعتبار الأحكام ذات الصلـــــة مـن قراري الجمعيـــة العامـة 56/73 و 56/74، فضلا عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
12. In addition to the consideration of the item, the Special Committee considered the specific Territories referred to it, taking into account the relevant provisions of General Assembly resolutions 54/91 and 54/92, as well as previous decisions of the Special Committee relating to the question. | UN | 12 - وإضافة إلى النظر في هذا البند، نظرت اللجنة الخاصة في حالة الأقاليم المعينة المشار إليها، آخذة في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 54/91 و 54/92، وكذلك المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
111. In addition to the consideration of the item, the Special Committee considered the specific Territories referred to it, taking into account the relevant provisions of General Assembly resolutions 57/139 and 57/140, as well as previous decisions of the Special Committee relating to the question. | UN | 111- وإضافة إلى النظر في هذا البند، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعنية المُحالة إليها، آخذة بعين الاعتبار الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 57/139 و 57/140، فضلا عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
8. In addition to the consideration of this question, the Special Committee considered the specific Territories referred to it, taking into account the relevant provisions of the General Assembly resolutions mentioned in paragraph 3, as well as previous decisions of the Special Committee relating to the question. | UN | ٨ - وإضافة الى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في اﻷقاليم المعنية المشار اليها آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المذكورة في الفقرة ٣ وكذلك المقررات السابقة التي اعتمدتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة. |
Mr. Hosking (United Kingdom): The United Kingdom would like to explain its position with regard to this issue. | UN | السيد هسكنغ (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): تود المملكة المتحدة أن تشرح موقفها فيما يتصل بهذه المسألة. |
79. Simultaneously, with the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Republic of Moldova will modify its legislation with regard to this issue. | UN | 79 - وفي الوقت ذاته، ومع التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ستعدّل جمهورية مولدوفا تشريعاتها فيما يتصل بهذه المسألة. |
Let me therefore say again that Peru is open to United Nations bodies which wish to visit it in connection with this matter. | UN | وﻷكرر قولي بأن بيرو مفتوحة لهيئات اﻷمم المتحدة التي ترغب في زيارتها فيما يتصل بهذه المسألة. |
" The history of this Government's treatment of the German diplomatic and consular properties in the United States following the outbreak of war between the United States and Germany may be of interest in connection with this matter. | UN | ' ' وتاريخ تعامل هذه الحكومة مع الممتلكات الدبلوماسية والقنصلية الألمانية في الولايات المتحدة في أعقاب اندلاع الحرب بين الولايات المتحدة وألمانيا قد يكون مهما فيما يتصل بهذه المسألة. |
25. The TEC will further consider possible activities in relation to this matter as part of the finalization of its rolling workplan for 2014 - 2015 at its next meeting (see chapter III.C below). | UN | 25- وستنظر اللجنة التنفيذية كذلك في الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها فيما يتصل بهذه المسألة في إطار استكمال خطة عملها المتجددة للفترة 2014-2015 في اجتماعها المقبل (انظر الفصل ثالثاً- جيم أدناه). |
Action: The SBSTA may wish to continue the consideration of the initial results obtained from the action taken pursuant to decision 13/CP.7 and to decide on any further action relating to this matter with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption by the COP at its tenth session and/or the COP/MOP at its first session, as appropriate. | UN | 37- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل النظر في النتائج الأولية المستخلصة من الإجراءات المتخذة عملاً بالمقرر 13/م أ-7 وأن تبت في اتخاذ أية إجراءات إضافية فيما يتصل بهذه المسألة بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة و/أو مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى، حسب الاقتضاء. |
Since the Committee is only competent to consider allegations of violations of any of the rights protected under the Covenant, the author's claim in respect of this issue was deemed inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبما أن اللجنة مختصة فقط للنظر في ادعاءات انتهاكات أي من الحقوق التي يحميها العهد فإن ادعاء صاحب البلاغ فيما يتصل بهذه المسألة يعتبر ادعاءً لا يمكن قبوله بموجب المادة ٣١ من البروتوكول الاختياري. |
related to this question was a discussion on the best means of ensuring that companies comply with rules on corporate governance disclosures, for example through market mechanisms, listing requirements or regulatory requirements. | UN | وأُجريت فيما يتصل بهذه المسألة مناقشة بشأن أفضل الوسائل لضمان امتثال الشركات للقواعد المتعلقة بالكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات ومن ذلك، مثلاً، الآليات السوقية، ومتطلبات التسجيل في البورصة أو المتطلبات التنظيمية. |