Preventive disarmament should be our goal, as in the Outer Space Treaty with regard to weapons of mass destruction. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا نزع السلاح الوقائي، كما هو الحال في معاهدة الفضاء الخارجي فيما يتعلق بأسلحة التدمير الشامل. |
Our concern with regard to weapons of mass destruction (WMDs) used to be focused on the possession by States of such weapons. | UN | وكان انشغالنا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ينصب على امتلاك الدول لهذه الأسلحة. |
I would like to say a few words on transparency related to weapons of mass destruction, which I know is of some concern to some States. | UN | وأود أن أتكلم قليلا عن الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، وأعرف أنها تثير بعض القلق لدى بعض الدول. |
The Group is continuing to follow lines of inquiry with respect to weapons of mass destruction. | UN | ولا يزال الفريق يتابع التحقيق فيما يتعلق بأسلحة التدمير الشامل. |
Over the past decade, we have witnessed at first rising and then diminishing expectations concerning weapons of mass destruction. | UN | وشهدنا على مدى العقد الماضي بزوغ الآمال ثم اضمحلالها فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Meanwhile, we continue to witness some disturbing developments relating to weapons of mass destruction, reports of rising military expenditures, transfers of deadly weaponry and illicit technology. | UN | وفي هذه الأثناء، ما زلنا نشهد تطورات مثيرة للقلق فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، وتقارير عن زيادة النفقات العسكرية ونقل الأسلحة الفتاكة والتكنولوجيا غير المشروعة. |
Barbados does not support any actor, State and non-State alike, in the use or proliferation of such weapons, nor does it intend to lend any such support or to change its stated position in respect of weapons of mass destruction. | UN | وبربادوس لا تدعم أي جهة فاعلة، أو دولة، أو جهة غير دولة، على السواء، في استخدام هذه الأسلحة أو نشرها، ولا تزمع أن تقدم أي دعم أو أن تغير مركزها المعلن فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
My country's fears are also great with regard to weapons of mass destruction. | UN | ومخاوف بلدي كبيرة أيضا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
However, this has not yet happened with regard to weapons of mass destruction. | UN | إلا أن هذا لم يحدث بعد فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Disarmament and non-proliferation, in particular with regard to weapons of mass destruction | UN | نزع السلاح وعدم الانتشار، خصوصاً فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
Since the end of the cold war notable progress has been made in a number of important areas, in particular with regard to weapons of mass destruction. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة في عدد من المجالات الهامة، ولا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
Since the end of the cold war notable progress has been made in a number of important areas, in particular with regard to weapons of mass destruction. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ منذ نهاية الحرب الباردة في عدد من المجالات الهامة، ولا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
In 1994 a paragraph was added to the annual draft resolution requesting Member States to give their views on transparency related to weapons of mass destruction. | UN | وفي عام ١٩٩٤ أضيفت فقرة إلى مشروع القرار السنوي طلبت إلى الدول اﻷعضاء إبداء آرائها بشأن الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
(b) The elaboration of practical means for the development of the Register in order to increase transparency related to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to transfers of equipment and technology directly related to the development and manufacture of such weapons. | UN | (ب) إيجاد وسائل عملية لتطوير السجل بغية رفع مستوى الشفافية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، وبعمليات نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه الأسلحة وصناعتها. |
B. Contributing to global security 34. During the reporting period, the Regional Centre continued its cooperation with intergovernmental treaty organizations to promote signature and ratification of treaties, as well as the development of mechanisms and procedures to facilitate the implementation of treaty obligations related to weapons of mass destruction and their delivery vehicles. | UN | 34 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز الإقليمي تعاونه مع المنظمات الحكومية الدولية المنشأة بموجب معاهدات، وذلك قصد تشجيع توقيع المعاهدات والتصديق عليها، فضلا عن وضع آليات وإجراءات لتيسير تنفيذ الالتزامات الناشئة عن المعاهدات فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
The Group is continuing to follow lines of inquiry with respect to weapons of mass destruction. | UN | ولا يزال الفريق يتابع التحقيق فيما يتعلق بأسلحة التدمير الشامل. |
We have good reason to be satisfied, since disarmament efforts have registered considerable progress with respect to weapons of mass destruction. | UN | ولدينا السبب الكافي للشعور بالارتياح، حيث حققت جهود نزع السلاح تقدما كبيرا فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
He hasn't developed capability with respect to weapons of mass destruction. | Open Subtitles | إنه لم يطور أى قدرات ملحوظة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
This approach is reflected clearly in Spain's position on cooperation with regard to non-proliferation and disarmament concerning weapons of mass destruction. | UN | ويتجلى موقف إسبانيا هذا في موقفها إزاء التعاون في ميدان عدم الانتشار ونزع السلاح فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
After 25 years, the world, unfortunately, is as unstable as ever, notwithstanding some remarkable achievements in the sphere of disarmament, especially relating to weapons of mass destruction. | UN | للأسف، بعد 25 عاماً من ذلك، لا يزال العالم غير مستقر كما كان من قبل، رغم تحقيق بعض الإنجازات الملحوظة في مجال نزع السلاح، لا سيما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
The Swiss Government believes that the Conference should first of all take account of the concerns of the international community in respect of weapons of mass destruction. | UN | وتعتقد الحكومة السويسرية أنه ينبغي أن يراعي مؤتمر نزع السلاح أولا اهتمامات المجتمع الدولي فيما يتعلق بأسلحة التدمير الشامل. |
on weapons of mass destruction, the international community has made notable progress in recent years in the area of arms control and disarmament. | UN | حقق المجتمع الدولي فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل تقدما ملحوظا في السنوات الأخيرة، في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
regarding weapons of mass destruction, the Secretary-General rightly refers to the concern of the international community on the risks of the development of weapons of mass destruction and their possible use by State or non-State actors. | UN | أما فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فقد أشار الأمين العام بحق إلى قلق المجتمع الدولي إزاء الأخطار الناجمة عن تطوير أسلحة الدمار الشامل واحتمال استخدامها من جانب دول أو جهات بخلاف الدول. |
The WMD Act provides overarching and integrated legislation prohibiting unlawful activities in relation to weapons of mass destruction and their delivery systems. | UN | ويتضمن قانون أسلحة الدمار الشامل تشريعا شاملا ومتكاملا يحظر الأنشطة غير المشروعة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها. |
We carefully respect our commitments assumed both in connection with weapons of mass destruction and with conventional arms. | UN | ونحترم التزاماتنا احتراماً صارماً فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية على السواء. |