The priority task now is for all stakeholders to effectively honour the commitments they have undertaken with regard to Africa. | UN | والمهمة ذات الأولية الآن أن يفي جميع ذوي المصالح بفعالية بالالتزامات التي قطعوها فيما يتعلق بأفريقيا. |
The secretariat was given additional mandates in areas related to debt, ODA, agriculture, economic integration and macro analyses with regard to Africa. | UN | وأُسندت إلى اﻷمانة ولايات إضافية في مجالات متصلة بالديون والمساعدة اﻹنمائية الرسمية والزراعة والتكامل الاقتصادي والتحليلات الكلية فيما يتعلق بأفريقيا. |
The role of the privatization of security in undermining the monopoly of the State on the legitimate use of force was also discussed in relation to Africa. | UN | ونوقش أيضا دور خصخصة الأمن في زعزعة احتكار الدولة للاستخدام المشروع للقوة فيما يتعلق بأفريقيا. |
12. Encourages UNCTAD, within its mandate and as agreed in the Accra Accord, to continue to undertake insightful and critical analysis with respect to Africa and to widen the dissemination of its research findings; | UN | 12 - يشجع الأونكتاد على أن يواصل، في نطاق ولايته وعلى النحو المتفق عليه في اتفاق أكرا، أعماله التحليلية المتبصرة والنقدية فيما يتعلق بأفريقيا وأن يوسع نطاق نشر نتائج أبحاثه؛ |
In this regard, I wish to welcome the many initiatives on Africa undertaken by the Council during the reporting period and beyond. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أرحب بالمبادرات العديدة التي اتخذها المجلس فيما يتعلق بأفريقيا أثناء فترة التقرير وبعدها. |
The Assembly notes the proposals that the Secretary-General has made in respect of Africa in his report on improving preparedness for conflict prevention and peacekeeping in Africa,A/50/711-S/1995/911; see Official Records of the Security Council, Fiftieth Year, Supplement for October, November and December 1995, document S/1995/911. | UN | وتلاحظ الجمعية المقترحات المقدمة من اﻷمين العام فيما يتعلق بأفريقيا في تقريره عن |
as regards Africa, what is lacking is a clear vision of its future. | UN | ذلك أن ما ينقصنا فيما يتعلق بأفريقيا هو رؤية واضحة لمستقبلها. |
The Special Adviser's mandate includes coordinating global advocacy in support of NEPAD, coordinating all reports to the General Assembly and the Economic and Social Council on NEPAD and following up on the recommendations of global conferences and summits as they relate to Africa. | UN | وتشمل ولاية المستشار الخاص تنسيق أنشطة الدعوة على الصعيد العالمي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتنسيق جميع التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومتابعة توصيات المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية فيما يتعلق بأفريقيا. |
Coordination between the United Nations Conference on Trade and Development and other offices with regard to Africa and the least developed countries | UN | التنسيق بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وسائر المكاتب فيما يتعلق بأفريقيا وأقل البلدان نموا |
But I usually say with regard to Africa that it is not poor, but rather that Africa is a continent that has been impoverished over five centuries of slavery and one century of colonization and exploitation. | UN | ولكني عادة أقول فيما يتعلق بأفريقيا إنها ليست فقيرة، وإنما أفريقيا قارة تم إفقارها على مدى خمسة قرون من الرق وقرن واحد من الاستعمار والاستغلال. |
For example, Egypt believed that the efforts of the G-20 would benefit from greater coordination with the United Nations and that its composition needed to be more representative, especially with regard to Africa. | UN | وعلى سبيل المثال، ترى مصر أن جهود مجموعة العشرين يمكن أن تستفيد من زيادة التنسيق مع الأمم المتحدة، وأن تكوينها يتعين أن يكون أكثر تمثيلا، وبخاصة فيما يتعلق بأفريقيا. |
Indeed, the visibility and effectiveness of the Office of the Special Adviser on Africa needs to be strengthened if the mandate of the United Nations with regard to Africa is to be fulfilled. | UN | والواقع أنه يلزم تعزيز ظهور وفعالية منصب المستشار الخاص المعني بأفريقيا إذا أريد الوفاء بولاية الأمم المتحدة فيما يتعلق بأفريقيا. |
The secretariat was given additional mandates going beyond those of UNCTAD IX in areas related to debt, official development assistance and agriculture, as well as to economic integration and macro-analysis with regard to Africa. | UN | وقد عُهد إلى اﻷمانة بولايات إضافية إلى جانب الولايات المسندة إليها من اﻷونكتاد التاسع في المجالات المتصلة بالديون والمساعدة اﻹنمائية الرسمية والزراعة، فضلا عن الولايات المتصلة بالتكامل الاقتصادي وتحليل الاقتصاد الكلي فيما يتعلق بأفريقيا. |
There are particular institutional reasons for discussing them in relation to Africa. | UN | وثمة أسباب مؤسسية معينة تدعو إلى مناقشة هذه اﻷمور فيما يتعلق بأفريقيا. |
I conclude with the words of the United Nations Secretary-General himself, when he said in relation to Africa during the ministerial meeting of the Security Council: | UN | وأختتم بياني بكلمات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نفسه، عندما قال فيما يتعلق بأفريقيا خلال الاجتماع الوزاري لمجلس اﻷمن: |
The specific recommendations with respect to Africa in the outcome document, if properly implemented, will mean faster progress by Africa towards meeting the MDGs. | UN | وإن التوصيات المحددة فيما يتعلق بأفريقيا في الوثيقة الختامية، إذا ما تقدمت بطريقة صحيحة ستعني إحراز أفريقيا لتقدم أسرع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
For whatever reason, it has been easier to lose hope with respect to Africa than to give the continent the benefit of the doubt; this, even when little has been done to help Africa address the real challenges it is facing in a variety of areas. | UN | وأيا كانت الأسباب، كان من اليسير فقدان الأمل فيما يتعلق بأفريقيا بدلا من تفسير الشك لصالح القارة؛ وحدث هذا حتى عندما لم يضطلع بشئ يذكر لمساعدة أفريقيا على التصدي للتحديات الحقيقية التي تواجهها في شتى المجالات. |
These activities shall be cross-cutting and related to the current peace, development and human rights work of the United Nations on Africa. | UN | وستكون هذه الأنشطة شاملة لعدة مجالات ومتصلة بالأعمال الخاصة بالسلام والتنمية وحقوق الإنسان التي تضطلع بها الأمم المتحدة حاليا فيما يتعلق بأفريقيا. |
Against this background, the Group of Twenty, at the London Summit in April 2009, reaffirmed its commitment to meeting the Millennium Development Goals and to achieving its official development assistance (ODA) pledges, including the commitments made in relation to Aid for Trade and debt relief and those made at Gleneagles in 2005, especially in respect of Africa. | UN | وإزاء هذه الخلفية، أكدت من جديد مجموعة العشرين في مؤتمر قمة لندن، المعقود في نيسان/أبريل 2009، التزامها ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، والوفاء بتعهداتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك الالتزامات المقدمة فيما يتصل بالمعونة لصالح التجارة وتخفيف الدين والالتزامات المقدمة في غلن إيغلز عام 2005، ولا سيما فيما يتعلق بأفريقيا. |
" The United Nations System-wide Special Initiative on Africa is complementary to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s General Assembly resolution 46/151, annex, sect. II. and is also designed to facilitate its implementation and the implementation of the outcomes of major United Nations conferences as they relate to Africa. | UN | " ٢٦ - وتعد المبادرة الخاصة بأفريقيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة مكملة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات)٣(، وهي مصممة أيضا على نحو ييسر تنفيذها وتنفيذ النتائج التي أسفرت عنها المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بأفريقيا. |
2. Natural resource exploitation in post-conflict countries 54. In the last decade, few issues have engaged international attention concerning Africa as much as the numerous conflicts involving the ownership, management and control of natural resources. | UN | 54 - في العقد الماضي، حظيت مسائل قليلة بالاهتمام الدولي فيما يتعلق بأفريقيا بقدر ما حظيت به الصراعات العديدة التي تتعلق بملكية الموارد الطبيعية وإدارتها والتحكم فيها. |
The need for differentiation seemed to be particularly relevant for successful African countries, which were held back by a widespread negative perception about Africa as a whole. | UN | وهذه الحاجة إلى التمايز تبدو مهمة بصفة خاصة بالنسبة للبلدان اﻷفريقية الناجحة التي تتأثر سلباً من جراء وجود تصور سلبي واسع الانتشار فيما يتعلق بأفريقيا ككل. |
The midterm review shows that, at least as far as Africa is concerned, there is not great optimism abut achieving the objectives of the Millennium Declaration. | UN | ويبين استعراض منتصف المدة أنه فيما يتعلق بأفريقيا على الأقل، ليس هناك تفاؤل كبير بشأن تحقيق أهداف إعلان الألفية. |