That increase had been particularly rapid for developing countries over the past decade. | UN | وكانت تلك الزيادة سريعة بوجه خاص فيما يتعلق بالبلدان النامية خلال العقد الماضي. |
Support to capacity-building for developing countries | UN | دعم بناء القدرات فيما يتعلق بالبلدان النامية |
International commitments on aid, debt and trade issues for developing countries are essential to implement for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | فلا بد من الوفاء بالالتزامات الدولية بشأن قضايا المعونة والديون والتجارة فيما يتعلق بالبلدان النامية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
with regard to developing countries, the Agreement provides the following differential and more favourable treatment: | UN | ٥٢- ينص الاتفاق فيما يتعلق بالبلدان النامية على المعاملة المتمايزة واﻷكثر رعاية التالية: |
Developing countries suffered from an unjust monopoly over the media by certain developed countries, which distorted or fabricated news, especially in relation to developing countries. | UN | وتعاني البلدان النامية من احتكار غير عادل لوسائط الإعلام بواسطة البلدان المتقدمة النمو، التي تشوه الأنباء أو تختلقها، ولا سيما فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
for developing countries, the issue is generally less acute, as labour market policies are underdeveloped. | UN | وبوجه عام لا تُثار هذه المسألة فيما يتعلق بالبلدان النامية بالقدر نفسه من الإلحاح لأن سياسات سوق العمل فيها أقل تطوراً. |
Her Government also wished to underscore the importance of disaster risk reduction, especially for developing countries, which were the most vulnerable to climate change and the impact of natural disasters. | UN | وتود حكومتها أيضا التأكيد على أهمية الحد من أخطار الكوارث، وخصوصا فيما يتعلق بالبلدان النامية التي هي الأضعف إزاء تغير المناخ وأثر الكوارث الطبيعية. |
Still, the net impact of lower rates on trade, especially for developing countries that have disproportionately higher transport costs, could, to some extent, be positive. | UN | ومع ذلك فالتأثير الصافي لانخفاض الأسعار على التجارة، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية التي تتحمل تكاليف نقل أعلى بشكل غير متناسب، يمكن أن يكون إيجابياً إلى حد ما. |
In Asia and the Pacific, UNEP produced a report on low-carbon green growth for developing countries in East Asia that builds on the process and outcome of the East Asia Climate Forum and the Seoul Initiative for Low-Carbon Green Growth in East Asia. | UN | وفي آسيا والمحيط الهادئ، أصدر البرنامج تقريراً عن النمو الأخضر قليل الانبعاثات الكربونية فيما يتعلق بالبلدان النامية في شرق آسيا، يبني على عملية ونتائج منتدى المناخ في شرق آسيا ومبادرة سول للنمو الأخضر قليل الانبعاثات الكربونية في شرق آسيا. |
The upward trend was apparent in nearly all parts of the world, and showed both record inflows and much higher outflows for developing countries. | UN | ويتضح هذا الاتجاه الصاعد في جميع أنحاء العالم تقريباً، ويظهر أرقاماً قياسية للتدفقات الداخلة وزيادة كبيرة في التدفقات الخارجة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
The upward trend was apparent in nearly all parts of the world, and showed both record inflows and much higher outflows for developing countries. | UN | ويتضح هذا الاتجاه الصاعد في جميع أنحاء العالم تقريباً، ويظهر أرقاماً قياسية للتدفقات الداخلة وزيادة كبيرة في التدفقات الخارجة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
It was noted that, for developing countries in particular, the holding of seminars under the auspices of the International Law Commission had proved beneficial for students and professors of international law as well as government officials. | UN | ولوحظ أن عقد حلقات دراسية تحت رعاية لجنة القانون الدولي اثبت فائدته لطلاب وأساتذة القانون الدولي، فضلا عن الموظفين الحكوميين، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
In the content of the work of the Ad Hoc Working Group, this analysis should focus on identifying trade opportunities arising from these results, particularly for developing countries. | UN | وفي سياق أعمال الفريق العامل المخصص، ينبغي أن يركز هذا التحليل على تحديد الفرص التجارية الناشئة عن هذه النتائج، وخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
94. Some participants reflected on the negative effects of globalization, in particular with regard to developing countries. | UN | 94- وفكر بعض المشاركين في الآثار السلبية للعولمة، لا سيما فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
Since it was Government policy to apply the principle of gender equality to international cooperation, she wondered whether the Committee's concluding comments with regard to developing countries were systematically taken into account by the Ministry of Foreign Affairs when it decided which projects to assist. | UN | وبما أن سياسات الحكومة تنطوي على تطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين على التعاون الدولي، تساءلت إذا كانت التعليقات الختامية للجنة فيما يتعلق بالبلدان النامية تضعها وزارة الشؤون الخارجية دائما في عين الاعتبار عندما تبت في المشاريع التي تقدم المساعدة لها. |
45. It is clear that the international financial imbalances with regard to developing countries will continue to worsen as long as world economic structures are marked by unequal terms of trade. | UN | ٤٤- ومن المؤكد، من جهة، أن الاختلالات المالية الدولية فيما يتعلق بالبلدان النامية سوف تظل تتراكم طالما بقيت هياكل الاقتصاد العالمي محكومة بالتبادل التجاري غير المتساوي. |
This note analyses some key aspects of tariff trends and market access, especially in relation to developing countries. | UN | تتناول هذه المذكرة بالتحليل بعض الجوانب الرئيسية للاتجاهات في مجال التعريفات والوصول إلى الأسواق، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
It was regrettable that certain developed countries, taking advantage of their monopoly of modern communication technology, were continuously trying to distort facts and fabricate events and realities, especially in relation to developing countries. | UN | ومن المؤسف أن بلدانا متقدمة النمو معينة تحاول باستمرار، مستفيدة من احتكارها لتكنولوجيا الاتصالات الحديثة، تشويه الحقائق واختلاق الأحداث والوقائع، على وجه الخصوص فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
The Office for Human Resources Management must redouble its efforts to give priority to recruiting nationals of unrepresented or under-represented Member States, adhering to the principle of equitable geographical distribution, including in the case of developing countries. | UN | وقال إن على مكتب إدارة الموارد البشرية مضاعفة جهوده لإعطاء الأولوية في التعيين لمواطني البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا غير كاف، استنادا إلى مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
[18 bis It is understood that as far as developing countries and countries with economies in transition are concerned, additional measures referred to in paragraph 18 should not be undertaken towards these countries, if the reasons for non-compliance are lack of technical assistance or inadequate capacity to fulfil their obligations.] | UN | [18 مكرر - من المفهوم أنه فيما يتعلق بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ينبغي عدم اتخاذ التدابير الإضافية المشار إليها في الفقرة 18 تجاه هذه البلدان إذا كان مرجع عدم الامتثال هو عدم وجود المساعدة التقنية أو نقص القدرات اللازمة للوفاء بالتزاماتها.] |
We note the agreement of all parties during the negotiations that this theme should incorporate the issue of the mitigation of the effects of climate change, particularly in respect of developing countries. | UN | ونلاحظ اتفاق جميع الأطراف خلال المفاوضات على أن هذا الموضوع ينبغي أن يشمل مسألة التخفيف من آثار تغير المناخ، وخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
Unfortunately, one finds disparities in the application of the IAEA principles and standards, especially with regard to the developing countries. | UN | ومن المؤسف أننا نلمس بعض التفاوتات في تطبيق مبادئ الوكالة ومعاييرها، وخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
Although there have been significant developments in the world economy under the influence of the doctrine of globalization and liberalization, it is imperative to recognize its limitations and drawbacks where developing countries are concerned. | UN | وبالرغم من التطورات الهامة التي طرأت على الاقتصاد العالمي تحت تأثير مذهب العولمة وتحرير التجارة، فإن من الضروري الاعتراف بما تنطوي عليه من قيود وأوجه نقص فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
Harmonization of policies of French ministries and agencies vis-à-vis developing countries | UN | تحقيق التماسك بين سياسات مختلف الوزارات والمؤسسات الفرنسية فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
The United States of America noted its reservation to specific language regarding developing countries, stating that human rights were universal and belonged to those in developing and developed countries alike. | UN | وسجلت الولايات المتحدة الأمريكية تحفظها على استخدام لغة محددة فيما يتعلق بالبلدان النامية مشيرة إلى أن حقوق الإنسان عالمية وتهم البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حدٍ سواء. |
International cooperation for development is a central commitment of the United Nations, particularly with respect to developing countries and their regional and subregional bodies — in this case the Latin American Economic System. | UN | إن التعاون الدولي في سبيل التنمية التزام رئيسي لﻷمم المتحدة، خصوصا فيما يتعلق بالبلدان النامية وبهيئاتها الاقليمية ودون الاقليمية - أي، في هذه الحالة، بالمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية. |