2. To monitor closely France's progress with regard to the phase-out of hydrochlorofluorocarbons. | UN | 2 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فرنسا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
2. To monitor closely Azerbaijan's progress with regard to the phase-out of hydrochlorofluorocarbons. | UN | 2 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه أذربيجان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
2. To monitor closely France's progress with regard to the phase-out of hydrochlorofluorocarbons. | UN | 2 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فرنسا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Mr. Daniel Verdonik then reported on the work of the Halons Technical Options Committee and its cooperation with the International Civil Aviation Organization with regard to the phase-out of halon production. | UN | 210- بعد ذلك قدَّم السيد دانيل فردونيك تقريراً عن أعمال لجنة الخيارات التقنية الخاصة بالهالونات وتعاونها مع منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من إنتاج الهالونات. |
4. To monitor closely the progress of the Libyan Arab Jamahiriya with regard to the phaseout of the controlled substance in Annex E (methyl bromide). | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الجماهيرية العربية الليبية فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل). |
3. To monitor closely the progress of Solomon Islands with regard to the phase-out of CFCs. | UN | 3 - ترصد عن كثب التقدّم الذي تحرزه جزر سليمان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية. |
4. To monitor closely the progress of Dominica with regard to the phase-out of CFCs. | UN | 4- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
4. To monitor closely the progress of Greece with regard to the phase-out of CFCs. | UN | 4 - أن ترصد عن كثب التقدم الذي أحرزته اليونان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
5. To monitor closely the progress of Mexico with regard to the phase-out of carbon tetrachloride. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه المكسيك فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
4. To monitor closely the progress of Dominica with regard to the phase-out of CFCs. | UN | 4- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
7. To monitor closely the progress of Greece with regard to the phase-out of CFCs and observance of the requirements for the transfer of CFC production rights, as contained in Article 2 of the Protocol. | UN | 7 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته اليونان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
4. To monitor closely the progress of Dominica with regard to the phase-out of CFCs. | UN | 4- أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه دومينيكا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
7. To monitor closely the progress of Greece with regard to the phase-out of CFCs and observance of the requirements for the transfer of CFC production rights, as contained in Article 2 of the Protocol. | UN | 7 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته اليونان فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
3. To monitor closely the progress of Saudi Arabia with regard to the phase-out of methyl bromide. | UN | 3 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه المملكة العربية السعودية فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
3. To closely monitor the progress of these Parties with regard to the phase-out of ozone-depleting substances. | UN | 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون. |
4. To closely monitor the progress of Argentina with regard to the phase-out of ozone-depleting substances. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الأرجنتين فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون. |
To closely monitor the progress of these Parties with regard to the phase-out of ozone-depleting substances. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون. |
To closely monitor the progress of Bahamas with regard to the phase-out of ozone-depleting substances. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه جزر البهاما فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون. |
4. To monitor closely the progress of China with regard to the phaseout of the controlled substances in Annex B, group I (other CFCs). | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصين فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى). |
Global partnership to promote the implementation of the measures contained in paragraph 57 of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development on phasing out the use of lead in paint | UN | شراكة عالمية لتعزيز تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من استعمال الرصاص في الطلاء |
Type 11 relates to the mid-year and end-of-year meeting of the Committee, where a Party subject to a decision detailing the various commitments which it has undertaken to ensure its return to compliance has reported annual data that confirms their return to compliance with the Protocol's control measures for the phase out of the controlled substance to which the decision applies. | UN | تتصل الحالة 11 باجتماعي اللجنة في منتصف السنة وفي نهاية السنة عندما يصدر مقرر بشأن أحد الأطراف يوضح بالتفصيل الالتزامات العديدة التي التزم بها لضمان عودته إلى الامتثال ويقوم هذا الطرف بتقديم بيانات سنوية تؤكد عودته إلى الامتثال لٍلتدابير الرقابية الواردة بالبروتوكول فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المادة الخاضعة للرقابة التي ينطبق عليها المقرر، وتكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي: |
Several speakers, particularly from non-Article 5 countries, said that they had already fulfilled their obligations with regard to phasing out ODS. | UN | 211- وقال عدة متكلمين، وخاصة من البلدان غير العاملة بموجب المادة 5، أن بلدانهم قد وفت بالفعل بالتزاماتها فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون. |