"فيما يتعلق بالتصديق" - Translation from Arabic to English

    • with respect to ratification
        
    • with respect to the ratification
        
    • regarding ratification
        
    • in relation to the ratification
        
    • in ratifying
        
    • in terms of ratification
        
    • relating to ratification
        
    • with regard to the ratification
        
    • in connection with the ratification
        
    26. Please indicate any progress made with respect to ratification of/accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 26 - يُرجى الإشارة إلى أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على/الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    27. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه.
    27. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 27 - يُرجى توضيح أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أو الانضمام إليه.
    Consequently, parliaments have a strategic role to play with respect to the ratification of and accession to the Convention and its Optional Protocol. UN وبالتالي، تضطلع البرلمانات بدور استراتيجي فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري أو الانضمام إليهما.
    However, its sponsorship of that draft resolution was without prejudice to the ultimate United States decision regarding ratification of the Convention, including the consent of the United States Senate to ratification as required under the United States Constitution. UN ومع ذلك، فإن انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار لا يخل بالقرار النهائي للولايات المتحدة فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية، بما في ذلك موافقة مجلس شيوخ الولايات المتحدة على التصديق حسبما يقتضي دستور الولايات المتحدة.
    Finland pledges to take the following steps in relation to the ratification of United Nations human rights instruments: UN تـتـعهـد فنلندا باتخاذ الخطوات التالية فيما يتعلق بالتصديق على صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان:
    Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol. UN ويُرجى الإشارة إلى أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري.
    Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol. UN ويرجى بيان أي تقدم تم إحرازه فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري.
    18. Please provide information on any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن أي تقدم أُحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    18. Please provide information on any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن أي تقدم أُحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    29. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 29 - يرجى إيضاح التقدم المحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    31. Please indicate any progress made with respect to ratification of/accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 31 - يُرجى الإشارة إلى أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    31. Please indicate any progress made with respect to ratification of or accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 31 - يرجى بيان التقدم المحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    28. Please indicate any progress made with respect to the ratification of/accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 28 - يرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد تم إحراز تقدم فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول المكمل للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    29. Please indicate any progress made with respect to the ratification of/accession to the Optional Protocol to the Convention. UN 29 - يرجى بيان أي تقدم أحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وبالانضمام إليه، أو بأي من الأمرين.
    Please indicate any progress made with respect to the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 31 - يرجى بيان أي تقدم يكون قد أحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Throughout the year UNICEF had dialogues with Governments and non-governmental organizations (NGOs) on the Convention on the Rights of the Child, which produced significant political and community support and encouraging developments regarding ratification. UN ٤ - أجرت اليونيسيف طيلة السنة حوارا مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن اتفاقية حقوق الطفل أسفرت عن تأييد سياسي ومجتمعي هام وعن تطورات مشجعة فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية.
    The United Kingdom supported a project run by the Arms Control Association to aid the United States of America in consultations and information exchange with United States senators and their staff regarding ratification. UN أيدت المملكة المتحدة مشروعا تديره رابطة تحديد الأسلحة لمساعدة الولايات المتحدة في المشاورات وتبادل المعلومات مع أعضاء مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة وموظفيهم فيما يتعلق بالتصديق.
    There are no constitutional or legal provisions concerning the doctrine applied by the United Arab Emirates in relation to the ratification of international instruments. However, it is clear from actual practice that the State adopts the monist doctrine whenever the international instrument is ready to be applied without the need for the intervention of the national legislature. UN لا توجد نصوص دستورية أو قانونية تتعلق بالمبدأ الذي تطبقه دولة الإمارات فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية إلا أن الممارسة العملية يتبين منها أن الدولة تأخذ بمبدأ الأحادية وذلك في الحالات التي يكون فيها الصك الدولي جاهزا للتطبيق دون الحاجة إلى تدخل من المشرع الوطني.
    Within the framework of my mandate, I am prepared to enter into a dialogue with all States in order to discuss with them the difficulties and obstacles they face in ratifying the Convention. UN وضمن حدود ولايتي، فإنني على استعداد ﻹجراء حوار مع كافة الدول للتباحث بشأن الصعوبات والعقبات التي تعترضها فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية.
    Rather than set objective criteria for election to the Human Rights Council - for example in terms of ratification of international instruments - the General Assembly, in resolution 60/251 establishing the Council, provided for a subjective procedure based on voluntary pledges by the candidates. UN فبدلاً من تحديد معايير موضوعية للانتخاب، لا سيما فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية، نصت الجمعية العامة، في قرارها 60/251 الذي تم بموجبه إنشاء مجلس حقوق الإنسان، على نهج للمرشحين، يستند إلى " إعلانات الالتزام " .
    The Government of the Netherlands supported the recommendation to appoint special advisers to the High Commissioner for Human Rights who could provide invaluable assistance to States experiencing difficulties relating to ratification. UN ٠١- وأعربت حكومة هولندا عن تأييدها للتوصية المتعلقة بتعيين مستشارين خاصين للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، إذ يمكن لهؤلاء تقديم مساعدة عظيمة القيمة لتلك الدول التي تواجه صعوبات فيما يتعلق بالتصديق.
    :: Advice to the Government with regard to the ratification and domestication of international human rights instruments UN :: إسداء المشورة للحكومة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واعتمادها محليا
    The Act on the use of some internationally protected emblems was revised in connection with the ratification of the Protocol. UN وجرى تنقيح القانون الخاص باستخدام بعض الشعارات التي تتمتع بحماية دولية وذلك فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more