| As a consequence of their statelessness, these children face discrimination with regard to education, health care and employment. | UN | ويواجه هؤلاء الأطفال، نتيجة لكونهم عديمي الجنسية، تمييزاً فيما يتعلق بالتعليم والرعاية الصحية والعمل. |
| This calls for another look at the strategies adopted with regard to education. | UN | ويدعو ذلك إلى إلقاء نظرة أخرى على الاستراتيجيات المعتمدة فيما يتعلق بالتعليم. |
| " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education | UN | ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم |
| " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education | UN | ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم |
| They present major opportunities particularly with respect to education, political representation and rights to land, property and inheritance. | UN | وتتيح هذه العمليات فرصاً كبيرة، خاصة فيما يتعلق بالتعليم والتمثيل السياسي والحق في الأراضي والملكية والميراث. |
| The Government of Ghana had implemented various strategies in the human rights sphere, specifically those regarding education, health, trafficking of persons and domestic violence. | UN | وبيّنت أن حكومة غانا قد نفّذت استراتيجيات شتى في مضمار حقوق الإنسان، وتحديداً فيما يتعلق بالتعليم والصحة ومنع الاتجار بالأشخاص والعنف المنزلي. |
| Children's fundamental rights were guaranteed with regard to education, food, housing, parental protection and property ownership. | UN | وحقوق اﻷطفال اﻷساسية مضمونة فيما يتعلق بالتعليم والتغذية والمسكن وحماية الوالدين وملكية اﻷموال. |
| 72. The challenges that are discussed most often with regard to education in emergencies include the following: | UN | 72- وتشمل التحديات التي غالباً ما تناقش فيما يتعلق بالتعليم في حالات الطوارئ ما يلي: |
| Women and men shall have the same opportunities and conditions with regard to education and paid work that provide lifelong economic independence. | UN | فيجب أن تتاح للمرأة والرجل فرص متكافئة وظروف متكافئة فيما يتعلق بالتعليم والعمل بأجر بما يوفر الاستقلال الاقتصادي مدى الحياة. |
| While the database was fairly well developed with regard to education, health and nutrition, adequate data were not available on the effects of armed conflict on children. | UN | وعلى الرغم من أن قاعدة البيانات متطورة للغاية فيما يتعلق بالتعليم والصحة والتغذية فإنه لا توجد بيانات كافية عن آثار المنازعات المسلحة في الأطفال. |
| Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education | UN | تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم |
| B. Annual ministerial review on the theme " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education " | UN | باء - الاستعراض الوزاري السنوي المتعلق بموضوع ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم`` |
| Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education: defining the next steps | UN | تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتعليم: تحديد الخطوات التالية |
| It stated that the United Nations should assume greater responsibility in that field and assume a leading role, particularly with respect to education. | UN | وذكرت أن على الأمم المتحدة أن تتحمل مسؤولية أكبر في هذا الميدان وأن تتولى دوراً قيادياً، خاصة فيما يتعلق بالتعليم. |
| This Act gives the Yukon government the same constitutional powers with respect to education as given to the provinces. | UN | ويمنح هذا القانون حكومة يوكون نفس السلطات الدستورية الممنوحة للمقاطعات فيما يتعلق بالتعليم. |
| Statistics shows that the situation of women regarding education is improving gradually. | UN | وتبين الإحصاءات أن حالة المرأة فيما يتعلق بالتعليم تتحسن تدريجياً. |
| The United Nations development agenda refers to the needs of women and girls regarding education, employment and many other issues. | UN | وتُشير خطة الأمم المتحدة للتنمية إلى احتياجات النساء والفتيات فيما يتعلق بالتعليم والعمالة وغيرها من القضايا العديدة. |
| It is now clear that Governments can no longer be the sole voices on education and training. | UN | ومن الواضح حالياً إنه لم يعد بوسع الحكومات أن تكون هي الصوت الوحيد فيما يتعلق بالتعليم والتدريب. |
| Furthermore, there has been considerable advancement as detailed in previous reports in relation to education and the relative wealth of persons living in the Falkland Islands. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حدث تقدم كبير كما ورد بالتفصيل في التقارير السابقة فيما يتعلق بالتعليم والثروة النسبية للأشخاص الذين يعيشون في جزر فوكلاند. |
| The need to integrate human rights in all international strategies is illustrated in Section III. The Commission's emphasis on the mainstreaming of gender has been particularly pertinent in education in emergencies. | UN | ويتم في الفرع الثالث بيان ضرورة إدماج حقوق الإنسان في كافة الاستراتيجيات الدولية. وكان تركيز اللجنة على إدماج البعد الجنساني أمراً هاماً ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم في حالات الطوارئ. |
| in terms of education, the following table shows: | UN | ويبين الجدول التالي التوزع فيما يتعلق بالتعليم |
| Equal rights of men and women in respect of education | UN | المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء فيما يتعلق بالتعليم |
| The Education for All process is the foremost tool for implementing the UN Millennium Development Goals relating to education. | UN | وعملية توفير التعليم للجميع هي أهم أداة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالتعليم. |
| 51. The most significant measure as regards education is the implementation of the National Programme for the Education of Adult, Young and Adolescent Women. | UN | 51- أهم التدابير فيما يتعلق بالتعليم هو تنفيذ البرنامج الوطني لتعليم البالغات والشابات والمراهقات من النساء. |
| The report made recommendations concerning education, awareness-raising and training to combat discrimination and foster tolerance. | UN | وتقدم التقرير بتوصيات فيما يتعلق بالتعليم وإذكاء الوعي والتدريب لمكافحة التمييز وتعزيز التسامح. |
| The development of binding international law and guidance pertaining to education in detention is of course welcome and helps inform the international debate about the treatment of prisoners, especially in their access to education. | UN | ويُرحب بطبيعة الحال بوضع قوانين وتوجيهات دولية ملزمة فيما يتعلق بالتعليم أثناء الاحتجاز، ويساعد ذلك في إثراء المناقشات الدولية المتصلة بمعاملة السجناء، وبخاصة مسألة حصولهم على التعليم. |
| 33. as for education, culture and language, three forms of education had been evolved using minority languages in schools, depending on the specific characteristics of the individual national minorities. | UN | ٣٣- أما فيما يتعلق بالتعليم والثقافة واللغة، فقد تم تطوير ثلاثة أنواع من التعليم باستخدام لغات اﻷقليات في المدارس وفقاً للخصائص التي تتميز بها كل أقلية قومية على حدة. |