"فيما يتعلق بالتمييز العنصري" - Translation from Arabic to English

    • with regard to racial discrimination
        
    • for racial discrimination
        
    • regarding racial discrimination
        
    • in relation to racial discrimination
        
    • relating to racial discrimination
        
    • in respect of racial discrimination
        
    • with respect to racial discrimination
        
    • in the area of racial discrimination
        
    He said that the situation with regard to racial discrimination in the United Kingdom offered no cause whatsoever for complacency, given the fact that it was easier to change laws than attitudes. UN وقال إن الحالة فيما يتعلق بالتمييز العنصري في المملكة المتحدة لا تدعو على اﻹطلاق الى اﻹعراب عن الرضا، علما بأن تغيير القوانين أسهل من تغيير المواقف.
    It is expected that as the Special Rapporteur on the human rights of migrants develops her mandate she will pay close attention to the situation of migrant women, especially with regard to racial discrimination. UN ومن المتوقع أنه مع قيام المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرات بتطوير ولايتها أنها ستولي اهتماما شديدا لحالة المهاجرات، ولا سيما فيما يتعلق بالتمييز العنصري.
    It is stated that there are no effective civil or administrative remedies for racial discrimination available under Slovak law. UN ويذكر أنه لا توجد وسائل انتصاف مدنية أو إدارية فعالة فيما يتعلق بالتمييز العنصري بموجب القانون السلوفاكي.
    The EOT examined the author’s claims regarding racial discrimination and victimization concerning his appointment, employment and dismissal. UN وفحصت محكمة تكافؤ الفرص شكاوى مقدم البلاغ فيما يتعلق بالتمييز العنصري والوقوع ضحية فيما يتعلق بتعيينه واستخدامه وفصله.
    NSW Court of Appeal has confirmed that the ADB has jurisdiction in relation to racial discrimination in services provided by NSW police, under the Anti-Discrimination Act 1977. UN وأكدت محكمة استئناف نيو ساوث ويلز أن مجلس مكافحة التمييز يتمتع بالاختصاص فيما يتعلق بالتمييز العنصري في الخدمات المقدمة من شرطة نيو ساوث ويلز، بموجب قانون مكافحة التمييز لسنة 1977.
    He then highlighted issues of specific concern in Western States relating to racial discrimination. UN وسلط الأضواء على القضايا التي تسبب قلقاً خاصاً في الدول الغربية فيما يتعلق بالتمييز العنصري.
    33. It is emphasized in the study of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination that the Committee is the main organ responsible for verifying whether the States parties to the Convention are complying with the obligations they have assumed and giving its views on the behaviour of States parties vis—à—vis their international obligations in respect of racial discrimination. UN 33- وتؤكد لجنة القضاء على التمييز العنصري، في دراستها، أن اللجنة هي الجهاز الرئيسي المكلف، من جهة، بالتحقق مما إذا كانت الدول الأطراف في الاتفاقية تلتزم بالقواعد التي وافقت عليها، ومن جهة أخرى، بإسداء المشورة بشأن سلوك الدول المتعاقدة تجاه التزاماتها الدولية فيما يتعلق بالتمييز العنصري.
    The information contained in the report and in the oral answers to its questions allowed the Committee to obtain a clearer view of the overall human rights situation in the State Party with respect to racial discrimination. UN وقد تمكنت اللجنة بفضل المعلومات الواردة في التقرير وفي اﻹجابات الشفوية على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة من تكوين صورة أوضح عن الحالة العامة لحقوق اﻹنسان، فيما يتعلق بالتمييز العنصري في الدولة الطرف.
    It requests the State party to ensure that domestic law includes appropriate provisions and inform the public of all legal remedies available with regard to racial discrimination (art. 6). UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن اشتمال القانون الداخلي على أحكام مناسبة وإطلاع الجمهـور على جميـع سبل الانتصاف القانونية المتاحة فيما يتعلق بالتمييز العنصري (المادة 6).
    41. A satellite meeting of national institutions, like the South African Human Rights Commission, could be organized during the Conference on " best practices " with regard to racial discrimination. UN 41- يمكن أن ينظم خلال المؤتمر اجتماع فرعي للمؤسسات الوطنية، مثل لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا، حول " أفضل الممارسات " فيما يتعلق بالتمييز العنصري.
    121. All States should unequivocally accept the primacy of international law over domestic legislation in matters of human rights, particularly with regard to racial discrimination and ethnic conflicts. UN 121- وينبغي لجميع الدول أن تقبل على نحو جلي أولية القانون الدولي على القوانين المحلية فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالتمييز العنصري والنزاعات الإثنية.
    34. The Colombian Commission of Jurists reported that in 2002 and 2003 it continued to monitor the situation with regard to racial discrimination in Colombia and to advocate for concrete action by the Government to implement the Durban Declaration and Programme of Action . UN 34 - وأفادت اللجنة الكولومبية للحقوقيين أنها واصلت في عامي 2002 و 2003 رصد الحالة فيما يتعلق بالتمييز العنصري في كولومبيا والدعوة إلى اتخاذ الحكومة إجراء ملموسا لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان.
    45. National and international NGOs, trade unions and immigrant associations should report to the mechanisms monitoring the implementation of the human rights conventions, the Commission on Human Rights and the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities on the situation with regard to racial discrimination against migrants. UN ٥٤- وينبغي للمنظمات غير الحكومة الوطنية والدولية ونقابات العمال ورابطات النازحين تقديم تقارير إلى آليات رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق اﻹنسان وإلى لجنة حقوق اﻹنسان وللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات عن الحالة فيما يتعلق بالتمييز العنصري ضد المهاجرين.
    The Committee asks the State party to ensure that the public, in particular persons of foreign origin from countries outside the European Union, is aware of its rights, including all legal remedies for racial discrimination. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحرص على تعريف عامة الناس، خصوصاً الأجانب من دول خارج الاتحاد الأوروبي، بحقوقهم، بما في ذلك جميع سبل الانتصاف القانونية المتاحة فيما يتعلق بالتمييز العنصري.
    241. Referring to article 6 of the Convention, the members of the Committee regretted that the report and the oral introduction did not contain statistics and practical information on complaints, proceedings and convictions for racial discrimination. UN ٢٤١ - وأشار أعضاء اللجنة الى المادة ٦ من الاتفاقية، فأعربوا عن أسفهم لعدم تضمين التقرير والمقدمة الشفوية إحصاءات ومعلومات عملية عن الشكاوى، والدعاوى واﻹدانات فيما يتعلق بالتمييز العنصري.
    420. The Committee notes the lack of information on complaints of racial discrimination and the absence of court cases regarding racial discrimination in the State party (arts. 6 and 7). UN 420- وتلاحظ اللجنة عدم وجود معلومات عن الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري وعدم وجود دعاوى محالة إلى المحاكم فيما يتعلق بالتمييز العنصري في الدولة الطرف (المادتان 6 و7).
    " Concerning paragraph 22 The Bahamas feels that the issue of the absence of decided court cases in The Bahamas regarding racial discrimination was addressed rather exhaustively during the dialogue. UN " فيما يخص الفقرة 22 ترى جزر البهاما أن مسألة عدم وجود قضايا بتت فيها المحاكم فيما يتعلق بالتمييز العنصري في البلد قد عولجت معالجة وافية بالأحرى خلال الحوار.
    It also recommended that Guatemala amend the Criminal Code to bring it in line with international human rights norms, in relation to racial discrimination and gender issues. UN كما أوصت بأن تعدل غواتيمالا القانون الجنائي لتحقيق توافقه مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، فيما يتعلق بالتمييز العنصري والقضايا الجنسانية.
    In the afternoon session, Patricia Schulz, member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, presented an overview of the Committee's work in relation to racial discrimination and discrimination based on sex and gender. UN 40- وفي جلسة بعد الظهر، قدمت باتريسيا شولز، وهي عضوة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لمحة عامة عن عمل اللجنة فيما يتعلق بالتمييز العنصري والتمييز الجنسي والجنساني.
    9. The ILO is also planning meetings on this subject which are relevant to the concerns of the Commission relating to racial discrimination. UN 9- وتزمع منظمة العمل الدولية أيضاً عقد اجتماعات في هذا الموضوع تتصل بشواغل اللجنة فيما يتعلق بالتمييز العنصري.
    91. As noted in section A above, the Human Rights Commission has responsibilities in the area of human rights generally and the Race Relations Conciliator and the Privacy Commissioner have responsibilities in respect of racial discrimination and privacy respectively. UN 91- وكما لوحظ في الفرع (ألف) أعلاه، تتولى لجنة حقوق الإنسان مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان بوجه عام، ويتولى المسؤول عن تحقيق الوفاق في العلاقات بين الأجناس والمفوض المعني بالخصوصيات مسؤوليات فيما يتعلق بالتمييز العنصري والخصوصيات على التوالي.
    It stated that there were possibilities to achieve something similar with respect to racial discrimination and intolerance, and the United States could support discussing those processes based on its understanding that they would be discussed as illustrative examples that could help guide the future plans of the Committee. UN وأشارت إلى احتمال تحقيق شيء مماثل فيما يتعلق بالتمييز العنصري والتعصب، وقد تدعم الولايات المتحدة مناقشة تلك العمليات على أساس فهمها أنها ستناقش كأمثلة توضيحية يمكن أن تساعد في توجيه الخطط المستقبلية للجنة.
    The Committee asks the State party to ensure that its domestic legislation contains appropriate provisions and to inform the public of all the available legal remedies in the area of racial discrimination (art. 6). UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحرص على تضمين تشريعاتها الوطنية أحكاماً ملائمة وأن تطلع الجمهور على جميع سبل الانتصاف القانوني المتاحة فيما يتعلق بالتمييز العنصري (المادة 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more