"فيما يتعلق ببناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • with regard to capacity-building
        
    • for capacity-building
        
    • regarding capacity-building
        
    • relating to capacity-building
        
    • with respect to capacity-building
        
    • on capacity-building
        
    • in capacity-building
        
    • for building capacities
        
    • as regards capacity-building
        
    • in terms of capacity-building
        
    • in relation to capacity-building
        
    • concerning capacity-building
        
    • in respect of capacity-building
        
    • for capacity building
        
    • related to capacity-building
        
    However, much remained to be done with regard to capacity-building in the Union, with a view to strengthening its mechanism for conflict prevention, management and resolution. UN بيد أنه مازال يتعيَّن عمل الكثير فيما يتعلق ببناء القدرات في الاتحاد، بهدف تقوية آلية منع المنازعات وإدارتها وحلها.
    Malaysia called for the international community to respond favourably to the Government's request for capacity-building and technical assistance. UN ودعت ماليزيا المجتمع الدولي إلى الاستجابة لطلب حكومة بربادوس الحصول على مساعدة فيما يتعلق ببناء القدرات والمسائل التقنية.
    To focus efforts on the most important areas, it was necessary to evaluate the specific needs of different regions, subregions and countries regarding capacity-building and the transfer of technology. UN وحتى يتسنى تركيز الجهود على اكثر المجالات أهمية، فإنه من الضروري إجراء تقييم للإحتياجات المحددة للأقاليم المختلفة والأقاليم الفرعية والبلدان فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    The following are the main needs relating to capacity-building that were raised: UN وفيما يلي أهم الاحتياجات التي أشير إليها فيما يتعلق ببناء القدرات:
    Five respondents gave a positive rating with respect to capacity-building. UN وأبدى في خمسة ردود تقدير إيجابي فيما يتعلق ببناء القدرات.
    The many recommendations of the cycle of United Nations conferences on capacity-building can provide this focus. UN وقد يكون محور التوجيه في هذا الشأن هو التوصيات العديدة التي أصدرتها دورة مؤتمرات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق ببناء القدرات.
    Appreciation was expressed for the work of the Authority and COMRA in capacity-building. UN وأُعرب عن التقدير للعمل الذي اضطلعت به السلطة فيما يتعلق ببناء القدرات.
    Recalling the particular significance of the United Nations Institute for Training and Research, the International Labour Organization and the Organization for Economic Cooperation and Development Global Partnership for capacity-building to Implement the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals for building capacities at all levels, UN وإذ يذكر بالأهمية الخاصة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشراكة الإنمائية العالمية من أجل بناء القدرات في تطبيق النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها فيما يتعلق ببناء القدرات على جميع المستويات،
    In view of the priority needs of African countries as regards capacity-building in the area of renewable energy applications, the African chapter of the project was completed first, at the end of 1999. UN ونظرا للأولوية التي تحتلها احتياجات البلدان الأفريقية فيما يتعلق ببناء القدرات في مجال تطبيقات الطاقة المتجددة، تم الانتهاء أولا من الجزء الأفريقي من المشروع مع نهاية عام 1999.
    It was also noted that the Protocol's success, particularly in terms of capacity-building and technology transfer, should be shared with others. UN كما أشير إلى ضرورة تقاسم نجاح البروتوكول ولاسيما فيما يتعلق ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا، مع الآخرين.
    Those needs reflected challenges with regard to legal frameworks and needs with regard to capacity-building. UN وتجسّد تلك الاحتياجات التحديات فيما يتعلق بالأطر القانونية والاحتياجات فيما يتعلق ببناء القدرات.
    Similarly, greater efforts will be needed with regard to capacity-building and education and training in developing countries. UN وسيلزم أيضا بذلك جهود متزايدة فيما يتعلق ببناء القدرات والتعليم والتدريب في البلدان النامية.
    The country's cooperation with UNIDO had been very effective, especially with regard to capacity-building. UN وقد كان تعاون البلد مع اليونيدو فعالاً للغاية، لا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات.
    (ii) The contribution of advisory services, training and technical assistance for capacity-building to enabling Governments to deal with the implications of global developments. UN `2 ' مساهمة الخدمات الاستشارية، والتدريب، والمساعدة التقنية فيما يتعلق ببناء القدرات لتمكين الحكومات من معالجة الآثار المترتبة على التطورات العالمية؛
    Supporting this finding, the review also found that the countries had higher expectations for capacity-building than what the enabling activity projects could offer. UN ودعماً لهذا الاستنتاج، وجد الاستعراض أيضا أن توقعات البلدان فيما يتعلق ببناء القدرات أكبر مما يمكن أن توفره مشاريع الأنشطة التمكينية.
    The importance of UNDP support for capacity-building for national execution was emphasized despite the difficulties entailed. UN وجرى التشديد على أهمية الدعم المقدم من البرنامج الانمائي فيما يتعلق ببناء القدرات اللازمة للتنفيذ الوطني على الرغم مما يستتبعه ذلك من صعوبات.
    The Tribunal's efforts regarding capacity-building, training and education, which have now expanded beyond East Africa, will remain strong. UN وجهود المحكمة فيما يتعلق ببناء القدرات والتدريب والتعليم، التي توسعت الآن وتجاوزت منطقة شرق أفريقيا، تظل قوية.
    To this end, the COP also adopted additional guidance to the GEF relating to capacity-building. UN ولهذه الغاية اعتمد مؤتمر الأطراف أيضاً توجيهات إضافية موجهة لمرفق البيئة العالمية فيما يتعلق ببناء القدرات.
    3. It is important to have a sense of perspective in analysing the overall impact of Agenda 21 with respect to capacity-building. UN ٣ - ومن المهم أن يتوفر شعور منظوري عند تحليل اﻷثر العام لجدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق ببناء القدرات.
    The many recommendations of the cycle of United Nations conferences on capacity-building can provide this focus. UN ويمكن الاسترشاد في هذا الشأن بالتوصيات العديدة التي أصدرتها دورة مؤتمرات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق ببناء القدرات.
    Nevertheless, deficiencies in capacity-building still remain. UN إلا أنه لا تزال توجد أوجه قصور فيما يتعلق ببناء القدرات.
    Recalling the particular significance of the UNITAR/ILO/OECD Global Partnership for capacity-building to implement the GHS for building capacities at all levels, UN وإذ يُذكِّر بالأهمية الخاصة للشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتطبيق النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها فيما يتعلق ببناء القدرات على جميع المستويات،
    V. New ways and means of maximizing the effectiveness of technical assistance to Member States in specific areas of crime prevention and criminal justice, including in the context of the reconstruction of criminal justice institutions in peacekeeping and post-conflict situations, in particular as regards capacity-building and the promotion of the rule of law UN سُبل ووسائل جديدة لتحقيق الحد الأقصى من فعالية المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول الأعضاء في مجالات معيّنة من مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك في سياق إعادة هيكلة مؤسسات العدالة الجنائية في حالات حفظ السلام وما بعد الصراعات، وخصوصا فيما يتعلق ببناء القدرات وتعزيز سيادة القانون
    VIII. Expectations of the State concerned in terms of capacity-building and requests, if any, for technical assistance and support received UN ثامناً- تطلعات الدولة فيما يتعلق ببناء القدرات وطلباتها، إن وُجدت، لتلقي المساعدة التقنية والدعم
    Proposals by Parties in relation to capacity-building are contained in documents FCCC/SB/1999/MISC.9 and FCCC/SB/1999/MISC.11. UN أما مقترحات الأطراف فيما يتعلق ببناء القدرات فترد في الوثيقتين FCCC/SB/1999/MISC.9 وFCCC/SB/1999/MISC.11.
    The organization supports the Millennium Development Goals and has taken various initiatives in the field of human rights, concerning capacity-building and tools development. UN تدعم المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية، وقد اتخذت مبادرات متنوعة في مجال حقوق الإنسان فيما يتعلق ببناء القدرات وتطوير الأدوات.
    The representative of Egypt said that his country appreciated UNCTAD's efforts in respect of capacity-building, analysis and technical cooperation. UN ٥٥- وقال ممثل مصر إن بلده يقدر جهود اﻷونكتاد فيما يتعلق ببناء القدرات والتحليل والتعاون التقني.
    VII. State expectations for capacity building and requests for technical assistance, and support received 97 - 99 20 UN سابعاً - تطلعات الدولة فيما يتعلق ببناء القدرات وطلبات المساعدة التقنية والدعم المقدم 97-99 25
    (ii) Number of advisory missions related to capacity-building and other areas provided to the subregional economic communities and other intergovernmental organizations UN ' 2` عدد بعثات إسداء المشورة فيما يتعلق ببناء القدرات والمجالات الأخرى الموفدة إلى الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية وسائر المنظمات غير الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more