"فيما يتعلق بتوصيات" - Translation from Arabic to English

    • regarding the recommendations
        
    • on the recommendations
        
    • in relation to the recommendations
        
    • with regard to the recommendations made by
        
    • with respect to the recommendations
        
    • to the recommendations of
        
    • in respect of recommendations
        
    • in respect of the recommendations
        
    • to the recommendations by
        
    • concerning the recommendations of
        
    The positions of delegations regarding the recommendations of the First Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN إن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الأولى قد أُوضِحت في اللجنة وهي تنعكس في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN إن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد تم إيضاحها في اللجنة وترد في السجلات الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Third Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN لقد تم توضيح مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الثالثة في اللجنة وجرى توثيق ذلك في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Monitor the views and issues raised by the relevant Ministries on the recommendations made by the United Nations Committee which have implications on States Parties, and UN ' 2` رصد وجهات النظر والقضايا التي تثيرها الوزارات ذات الصلة فيما يتعلق بتوصيات لجنة الأمم المتحدة التي لها آثار بالنسبة للدول الأطراف.
    :: The mandate of the Independent National Commission on Human Rights in relation to the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission is clarified UN :: إيضاح ولاية اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتوصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    1. Welcomes the work of the territorial Government and legislature with regard to the recommendations made by the Future Political Status Study Commission in preparation for a constitutional convention addressing issues related to the future status of American Samoa; UN 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee, and are reflected in the relevant officials records. UN ومواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة أوضحتها الوفود في اللجنة، وهي مدرجة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN إن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد أوضحتها في اللجنة وهي مدرجة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN ومواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد أوضحت في اللجنة وترد في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وإن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة تم اﻹعراب عنها في اللجنة. وهي تظهر في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Fifth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وإن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامســـة توضحت في اللجنة وهي واردة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the First Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN ومواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة اﻷولى تم التعبير عنها في اللجنة، وظهرت في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Sixth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها فيما يتعلق بتوصيات اللجنة السادسة في اللجنة وظهرت في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the First Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد شرحت الوفود مواقفها فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الأولى في اللجنة وهي ترد في السجلات الرسمية ذات الصلة.
    The position of delegations regarding the recommendations of the First Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN قد أوضحت الوفود مواقفها فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الأولى داخل اللجنة وهي تظهر في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Sixth Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN وقد أوضحت الوفود مواقفها فيما يتعلق بتوصيات اللجنة السادسة داخل اللجنة، وهي مدرجة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    The positions of delegations regarding the recommendations of the Third Committee have been made clear in the Committee and are reflected in the relevant official records. UN ولقد أوضحت الوفود مواقفها فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الثالثة في اللجنة وهي تظهر في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    In view of the importance attached by Member States to such issues, the Secretariat would welcome further guidance from the General Assembly, in particular on the recommendations of the inspectors. UN ونظرا لﻷهمية التي تعلقها الدول اﻷعضاء على هذه المسائل، ترحب اﻷمانة العامة بأية مشورة أخرى تقدمها الجمعية العامة، لا سيما فيما يتعلق بتوصيات المفتشين.
    It requested the secretariat to include, in the next report on ways and means of expediting the work of the Committee, a synopsis of the Committee's working methods in relation to the recommendations of the chairpersons' meeting in order to facilitate further discussion, as well as to facilitate reporting by the Committee's Chairperson to the sixteenth meeting of the chairpersons in 2004. UN وطلبت إلى الأمانة العامة أن تدرج في تقريرها التالي عن سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة ملخصا بأساليب عمل اللجنة فيما يتعلق بتوصيات اجتماع الرؤساء بغية تسهيل إجراء المزيد من المناقشات وكذلك تيسير إعداد التقرير الذي ستتقدم به رئيسة اللجنة إلى الاجتماع السادس عشر للرؤساء الذي سيعقد في عام 2004.
    1. Welcomes the work of the territorial Government and legislature with regard to the recommendations made by the Future Political Status Study Commission in preparation for a constitutional convention addressing issues related to the future status of American Samoa; UN 1 - ترحب بعمل حكومة الإقليم ومجلسه التشريعي فيما يتعلق بتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل استعدادا لعقد مؤتمر دستوري يتناول القضايا المتصلة بمركز ساموا الأمريكية في المستقبل؛
    In particular, the representative requested clarification about the follow-up taken with respect to the recommendations of minorities. UN وطلب الممثل بصورة خاصة توضيحات حول أعمال المتابعة التي تم الاطلاع بها فيما يتعلق بتوصيات الأقليات.
    1. Article 9.1 is based on the statute of the Tribunal and essentially reproduces the existing appeal system in respect of recommendations of the Arbitration Board. UN ١ - تستند المادة ٩ - ١ إلى النظام اﻷساسي للمحكمة وهي تماثل في جوهرها نظام الطعن المعمول به فيما يتعلق بتوصيات مجلس التحكيم.
    (b) Prepare a plan of action in respect of the recommendations of the Committee on the Rights of the Child; UN (ب) إعداد خطة عمل فيما يتعلق بتوصيات لجنة حقوق الطفل؛
    12. While commending the People Advocate's recommendations aimed at, inter alia, improving conditions of police detention cells, the Committee notes with concern the lack of dialogue and follow-up by the Parliament to the recommendations by the People's Advocate as required by the law, as well as public awareness about its recommendations. UN 12- وفيما تثني اللجنة على التوصيات التي قدمها محامي الشعب الرامية إلى أمور منها تحسين ظروف الاحتجاز في زنزانات مخافر الشرطة، فإنها تلاحظ مع القلق الافتقار للحوار والمتابعة من جانب البرلمان فيما يتعلق بتوصيات محامي الشعب على النحو الذي يقتضيه القانون، وكذلك انعدام وعي الجمهور بتوصياته.
    The situation was not very clear concerning the recommendations of OIOS on the Tribunal for the former Yugoslavia. UN ولكن الحالة لم تكن واضحة فيما يتعلق بتوصيات مكتب المراقبة الداخلية بشأن محكمة يوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more