The relevance of the principle of non-discrimination with respect to the expulsion of aliens has been described as follows: | UN | وقد وصفت أهمية مبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بطرد الأجانب على النحو التالي: |
The European Union also provides for special consideration with respect to the expulsion of third country nationals who are long-term residents. | UN | 768 - ويشترط الاتحاد الأوروبي أيضا إيلاء عناية خاصة فيما يتعلق بطرد رعايا بلدان ثالثة من المقيمين لمدة طويلة. |
For this reason, there may be practical problems with respect to the burden of proof in asserting a claim based on a violation of the principle of good faith in relation to the expulsion of aliens. | UN | ولهذا السبب، قد تكون هناك مشاكل عملية فيما يتعلق بعبء الإثبات عند تأكيد مطالبة تستند إلى مخالفة مبدأ حسن النية فيما يتعلق بطرد الأجانب. |
1. State practice with regard to the expulsion of nationals. | UN | 1 - ممارسات الدول فيما يتعلق بطرد الرعايا. |
There had also been no real changes regarding the expulsion of foreigners illegally present in France. | UN | كما لم تطرأ تغييرات جوهرية فيما يتعلق بطرد اﻷجانب الموجودين في فرنسا بصفة غير مشروعة. |
(1) Draft article 16 sets out the particular requirements concerning the expulsion of vulnerable persons such as children, older persons, persons with disabilities and pregnant women. | UN | 1) ينص مشروع المادة 16 على شروط معينة فيما يتعلق بطرد الأشخاص المستضعفين مثل الأطفال والمسنين وذوي الإعاقة والحوامل. |
However, her delegation continued to have concerns regarding the Commission's attempt to introduce progressive development in respect of the expulsion of aliens. | UN | غير أن وفد بلدها ما تزال تساوره شواغل فيما يتعلق بمحاولة اللجنة إعمال التطوير التدريجي فيما يتعلق بطرد الأجانب. |
Treaty law also provides for the consideration of special factors with respect to the expulsion of migrant workers relating to duration of stay and family. | UN | وينص القانون التعاهدي أيضا على مراعاة العوامل الخاصة بفترة المكوث والأسرة فيما يتعلق بطرد العمال المهاجرين. |
Recent trends in national law and practice with respect to the expulsion of aliens suspected of involvement in international terrorism may raise issues with respect to compliance with these requirements. | UN | ولعل الاتجاهات الحديثة في القانون والممارسة الوطنيين فيما يتعلق بطرد الأجانب المشتبه في تورطهم في الإرهاب الدولي تثير مسائل فيما يتعلق بالتقيد بهذه الشروط. |
In this regard, the number of States which have recently amended or are considering amending their national law or policy with respect to the expulsion of aliens in response to growing concerns relating to international terrorism is quite remarkable. | UN | وفي هذا الصدد، فإن عدد الدول التي عدلت مؤخرا قوانينها أو سياستها الوطنية فيما يتعلق بطرد الأجانب أو هي بصدد النظر في تعديلها استجابة للقلق المتزايد بشأن الإرهاب الدولي عدد كبير إلى حد ما. |
The principle of legality with respect to the expulsion of aliens has been recognized in international jurisprudence. | UN | 288 - ومبدأ الشرعية فيما يتعلق بطرد الأجانب معترف به في الاجتهاد القضائي. |
The European Union provides for special consideration with respect to the expulsion of citizens of the Union who are long-term residents. | UN | 767 - ويشترط الاتحاد الأوروبي إيلاء عناية خاصة فيما يتعلق بطرد مواطني الاتحاد من المقيمين لمدة طويلة. |
The Human Rights Committee has explicitly recognized the application of this principle in relation to the expulsion of aliens. | UN | 499 - واعترفت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان صراحة بتطبيق هذا المبدأ فيما يتعلق بطرد الأجانب. |
Treaty provisions and other international instruments set forth procedural guarantees in relation to the expulsion of migrant workers. | UN | 808 - تنص أحكام المعاهدات وغيرها من الصكوك الدولية على ضمانات إجرائية فيما يتعلق بطرد العمال المهاجرين. |
As for other international bodies, the Institut de Droit international emphasized the importance of the principle of legality in relation to the expulsion of aliens in a number of respects in a regulation adopted in 1892: | UN | 293 - وبالنسبة للهيئات الدولية، أكد معهد القانون الدولي على أهمية مبدأ الشرعية فيما يتعلق بطرد الأجانب في عدد من النواحي وذلك في لائحة اعتمدها في عام 1890: |
Information was also requested on the reply of the Nigerian Government to the International Labour Organization with regard to the expulsion of Chadian workers, and on any measures that prohibit political activities and limit press freedom. | UN | وطلبوا أيضا معلومات عن رد الحكومة النيجيرية على منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بطرد عمال تشاديين وعن أية تدابير تحظر اﻷنشطة السياسية وتحد من حرية الصحافة. |
Information was also requested on the reply of the Nigerian Government to the International Labour Organization with regard to the expulsion of Chadian workers, and on any measures that prohibit political activities and limit press freedom. | UN | وطلبوا أيضا معلومات عن رد الحكومة النيجيرية على منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بطرد عمال تشاديين وعن أية تدابير تحظر اﻷنشطة السياسية وتحد من حرية الصحافة. |
1. State practice with regard to the expulsion of nationals. | UN | 1 - ممارسات الدول فيما يتعلق بطرد الرعايا. |
According to paragraph 131 of the report, the Ministry of the Interior had very wide powers regarding the expulsion of foreigners, which in effect amounted to administrative discretion. | UN | وأنه وفقاً للفقرة 131 من التقرير، تتمتع وزارة الداخلية بسلطات واسعة جداً فيما يتعلق بطرد الأجانب، مما يشكل في واقع الحال استنساباً إدارياً. |
(1) Draft article 15 sets out particular requirements concerning the expulsion of vulnerable persons such as children, older persons, persons with disabilities and pregnant women. | UN | (1) ينص مشروع المادة 15 على شروط معينة فيما يتعلق بطرد الأشخاص المستضعفين مثل الأطفال والمسنين وذوي الإعاقة والحوامل. |
Canada agrees with the formulation in article 6, paragraph 3, in respect of the expulsion of refugees absent a risk of death or torture. | UN | وتوافق كندا على صيغة الفقرة 3 من المادة 6 فيما يتعلق بطرد اللاجئين ما لم يتهددهم خطر الموت أو التعذيب. |
The Protocol to the European Convention on Establishment recognizes economic reasons as a possible consideration in the expulsion of aliens on the ground of ordre public. | UN | 409 - ويعترف البروتوكول الملحق بالاتفاقية الأوروبية بشأن إقامة الأجانب بالأسباب الاقتصادية كاعتبار ممكن فيما يتعلق بطرد الأجانب لمسوغ النظام العام. |
Within the European Union, Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 sets forth procedural guarantees for the expulsion of a third country national who is a long-term resident. | UN | 782 - وفي نطاق الاتحاد الأوروبي، يحدد توجيه المجلس رقم 2003/109/EC المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003()ضمانات إجرائية فيما يتعلق بطرد رعايا دولة ثالثة من المقيمين لفترة طويلة. |
123. The Committee also notes with satisfaction that, according to the oral information given, force - physical or pharmacological - is no longer used in connection with the expulsion of asylum seekers. | UN | ١٢٣ - وتلاحظ اللجنة أيضا بارتياح، وفقا للمعلومات الشفوية التي قدمت، أن القوة - البدنية منها أو العقاقيرية، لم تعد تستعمل فيما يتعلق بطرد طالبي اللجوء. |