"فيما يتعلق بمساعدة الضحايا" - Translation from Arabic to English

    • as concerns victim assistance
        
    • with respect to victim assistance
        
    • on victim assistance
        
    • with regard to victim assistance
        
    • concerning victim assistance
        
    • in victim assistance
        
    • as regards victim assistance
        
    • in respect of victim assistance
        
    • in relation to victim assistance
        
    11. The Tirana Symposium also dealt with the role of development cooperation as concerns victim assistance. UN 11- وتناولت ندوة تيرانا أيضاً دور التعاون الإنمائي فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    6. The Tirana Symposium also dealt with the role of development cooperation as concerns victim assistance. UN 6- وتناولت ندوة تيرانا أيضاً دور التعاون الإنمائي فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    Recognizing the right of each High Contracting Party to seek and receive assistance in fulfilling its obligations with respect to victim assistance under the CCW and its Protocol 5; UN وإذ تعترف بحق كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية في التماس المساعدة والحصول عليها للوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بمساعدة الضحايا بموجب الاتفاقية وبروتوكولها الخامس،
    These different components are found in the Protocol V machinery on victim assistance. UN وترد هذه المكونات المختلفة في آلية البروتوكول الخامس فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    South Africa is disappointed that a stronger instrument could not be negotiated, especially with regard to victim assistance. UN وتشعر جنوب أفريقيا بالإحباط لأنـــه لم يتسن التوصـل عن طريق التفاوض إلى صك أقوى لا سيما فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    90. The June 2010 special session on international cooperation and assistance highlighted a number of issues and opportunities concerning victim assistance: UN 90- وأبرزت الجلسة الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2010 بشأن التعاون والمساعدة الدوليين عدداً من القضايا والفرص فيما يتعلق بمساعدة الضحايا:
    127. The Tirana Symposium also dealt with the role of development cooperation as concerns victim assistance. UN 127- وتناولت ندوة تيرانا أيضاً دور التعاون الإنمائي فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    It was noted that they, along with the ICBL, have helped the States Parties increase their understanding of how the CRPD can assist in our cooperation and assistance efforts as concerns victim assistance. UN ولوحظ أنهم أسهموا، إلى جانب الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، في مساعدة الدول الأطراف على زيادة فهمها للطريقة التي يمكن بها لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن تساعد في جهود التعاون والمساعدة التي نبذلها فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    It was noted that they, along with the ICBL, have helped the States Parties increase their understanding of how the CRPD can assist in our cooperation and assistance efforts as concerns victim assistance. UN ولوحظ أنهم أسهموا، إلى جانب الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، في مساعدة الدول الأطراف على زيادة فهمها للطريقة التي يمكن بها لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن تساعد في جهود التعاون والمساعدة التي نبذلها فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    It was noted that they, along with the ICBL, have helped the States Parties increase their understanding of how the CRPD can assist in our cooperation and assistance efforts as concerns victim assistance. UN ولوحظ أنهم أسهموا، إلى جانب الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، في مساعدة الدول الأطراف على زيادة فهمها للطريقة التي يمكن بها لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أن تساعد في جهود التعاون والمساعدة المبذولة فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    (g) It was recalled that while the States Parties, at the Cartagena Summit, adopted an understanding regarding " national ownership " as concerns Article 5 implementation, there was an opportunity to do the same in defining what the Convention community expects from affected States in terms of " national ownership " as concerns victim assistance. UN (ز) أشير إلى أن الدول الأطراف قد اتفقت، في قمة كارتاخينا، على المعنى المقصود بعبارة " الأخذ بزمام الأمور على الصعيد الوطنيً فيما يتعلق بتنفيذ المادة 5، وأن هناك فرصة لفعل الشيء نفسه بتحديد ما تنتظره أطراف الاتفاقية من الدول المتأثرة من حيث " الأخذ بزمام الأمور على الصعيد الوطني " فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    (f) It was recalled that while the States Parties, at the Cartagena Summit, adopted an understanding regarding " national ownership " as concerns article 5 implementation, there was an opportunity to do the same in defining what the Convention community expects from affected States in terms of " national ownership " as concerns victim assistance. UN (و) أشير إلى أن الدول الأطراف قد اتفقت، في قمة كارتاخينا، على المعنى المقصود بعبارة " الأخذ بزمام الأمور على الصعيد الوطني فيما يتعلق بتنفيذ المادة 5، وأن هناك فرصة لفعل الشيء نفسه بتحديد ما تنتظره أطراف الاتفاقية من الدول المتأثرة من حيث " الأخذ بزمام الأمور على الصعيد الوطني " فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    50. Ambitious targets with respect to victim assistance must be established to ensure that victims receive the full range of physical, psychological and social services required to restore them to health and to reintegrate them into their societies, and to ensure that their families and communities receive the support they need, as well. UN اجتماعياً واقتصادياً. 50- يجب تحديد أهداف طموحة فيما يتعلق بمساعدة الضحايا بغية التأكد من أنهم يحصلون على كامل الخدمات الجسمية والنفسية والاجتماعية اللازمة لاسترداد صحتهم والاندماج من جديد في مجتمعاتهم، وللتأكد من حصول أسرهم ومجتمعاتهم على الدعم اللازم أيضاً.
    In this context, they invited States Parties responsible for significant numbers of mine victims to provide more specific and updated information further that furnished by these States Parties in 2012 on their efforts to fulfil Cartagena Action Plan commitments on victim assistance. UN وفي هذا السياق، دعا الرئيسان المشاركان الدول الأطراف المسؤولة عن أعداد كبيرة من ضحايا الألغام إلى تقديم مزيد من المعلومات المحددة والمحدَّثة بالإضافة إلى تلك التي قدمتها هذه الدول الأطراف في عام 2012 عما تبذله من جهود للوفاء بالتعهدات المقطوعة بموجب خطة عمل كارتاخينا فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    Kenya supports the provisions of the Chair's non-paper with regard to victim assistance, inter alia, through the United Nations system, international, regional, subregional or national organizations, non-governmental organizations or on a bilateral basis, as appropriate. UN وتؤيد كينيا الأحكام الواردة في الورقة الغُفْل المقدمة من الرئيس فيما يتعلق بمساعدة الضحايا عبر جهات شتى منها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية أو الإقليمية أو دون الإقليمية أو الوطنية والمنظمات غير الحكومية أو على الصعيد الثنائي، حسب الاقتضاء.
    5. The June 2010 special session on international cooperation and assistance highlighted a number of issues and opportunities concerning victim assistance: UN 5- وأبرزت الجلسة الاستثنائية المعقودة في حزيران/يونيه 2010 بشأن التعاون والمساعدة الدوليين عدداً من القضايا والفرص فيما يتعلق بمساعدة الضحايا:
    2. In order to get a better view on the situations as regards victim assistance in various States, States Parties and observers are encouraged to reply to the following questions. UN 2- ولتكوين رؤية أوضح عن الأوضاع فيما يتعلق بمساعدة الضحايا في شتى الدول، تُشجع الدول الأطراف والمراقبون على الإجابة عن الأسئلة التالية.
    Further steps that Member States could take to address the issue were the implementation of the revised memorandum of understanding, the finalization of the " capstone doctrine " and agreement on a strategy in respect of victim assistance. UN ومن الخطوات الأخرى التي يمكن للدول الأعضاء أن تخطوها للتصدي للقضية، تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة والانتهاء من وثيقة " مبدأ اللمسات الأخيرة " والاتفاق على استراتيجية فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.
    The Co-Chairs of the Standing Committee on victim assistance and Socio-Economic Reintegration called for States Parties to avoid duplication of efforts when implementing other relevant instruments of international law in relation to victim assistance. UN ودعا الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا وإعادة الإدماج الاجتماعي - الاقتصادي الدول الأطراف إلى تجنب ازدواجية الجهود لدى تنفيذ صكوك أخرى ذات صلة من صكوك القانون الدولي فيما يتعلق بمساعدة الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more