"فيما يخص الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • with regard to paragraph
        
    • Concerning paragraph
        
    • regarding paragraph
        
    • in relation to paragraph
        
    • on paragraph
        
    • For paragraph
        
    • as regards paragraph
        
    • with respect to paragraph
        
    with regard to paragraph 2, it was her understanding that 56 States had deposited instruments of ratification for the CTBT. UN وأوضحت أن فهمها فيما يخص الفقرة 2 يكمن في أن 56 دولة أودعت صكوكا للتصديق تتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    " First, with regard to paragraph 2 and paragraph 4 of the President's text, the Organization of the Islamic Conference would like to state the following: UN " أولاً فيما يخص الفقرة 2 والفقرة 4 من نص الرئيسة تود منظمة المؤتمر الإسلامي إعلان ما يلي:
    Concerning paragraph 35, he placed on record his reservations concerning export control regimes, which he said were incompatible with the NPT. UN 45- وقال إنه فيما يخص الفقرة 35 يسجل تحفظاته تجاه أنظمة مراقبة الصادرات التي أضاف أنها تتنافى مع معاهدة عدم الانتشار.
    regarding paragraph 18, the Committee considered that the recommendation contained therein was not implemented and that additional information is necessary on: UN فيما يخص الفقرة 18، تعتبر اللجنة أن التوصية الواردة فيها لم تطبق وأنه ينبغي توفير معلومات إضافية عن:
    One State asked for support to develop a methodology to apply the Convention in relation to paragraph 4 of article 44. UN وطلبت إحدى الدول دعماً لصوغ منهجية لتطبيق الاتفاقية فيما يخص الفقرة 4 من المادة 44.
    on paragraph 8, the Committee reiterated its request for information on: UN فيما يخص الفقرة 8، تكرر اللجنة طلبها الحصول على معلومات عن:
    Mr. JENKINS (United Kingdom) withdrew his proposal For paragraph (h). UN 57- السيد جينكنـز (المملكة المتحدة): سحب اقتراحه فيما يخص الفقرة (ح).
    21. as regards paragraph 2, the inclusion of the word " lawful " was queried and its deletion was suggested. UN 21 - فيما يخص الفقرة 2 من مشروع المادة، وضع إدراج كلمة ' ' قانونية`` موضع التساؤل واقترح حذفها.
    That provision of the draft resolution introduced a new concept. Her delegation therefore dissociated itself from the consensus with respect to paragraph 11. UN واختتمت كلامها قائلة إن هذه الفقرة من مشروع القرار تدخل مفهوما جديدا، وبالتالي فإن وفدها لا ينضم الى التوافق فيما يخص الفقرة ١١.
    with regard to paragraph 4 of the Declaration, Canada notes that it is inappropriate to apply a modern concept of international law to acts which took place centuries ago. UN تلاحظ كندا، فيما يخص الفقرة 4 من الإعلان، أنه من غير المناسب تطبيق مفهوم حديث من مفاهيم القانون الدولي على أعمال ارتُكبت منذ قرون.
    with regard to paragraph 89, the report refers to the use of mandatory sanctions as a valuable tool available to the Security Council, permitting the United Nations to bring pressure to bear without recourse to force. UN فيما يخص الفقرة ٨٩، أشار التقرير إلى مسألة فرض الجزاءات اﻹلزامية على أنها أداة قيمة في متناول مجلس اﻷمن لممارسة الضغط دون اللجوء إلى القوة.
    144. with regard to paragraph 1, Egypt (on behalf of the African Group) and Portugal preferred the deletion of the language in brackets. UN 144- فيما يخص الفقرة 1، فضَّلت البرتغال، ومصر (باسم المجموعة الأفريقية) حذف العبارات الواردة بين قوسين معقوفين.
    84. with regard to paragraph 4.13, Pakistan requested the Secretariat to indicate in writing the mandate for the various actions proposed in the paragraph. UN 84 - وواصل كلامه قائلا إنه فيما يخص الفقرة 4-13، فإن باكستان تطلب إلى الأمانة العامة أن تبين كتابيا الولاية الممنوحة فيما يتعلق بمختلف الإجراءات المقترحة في تلك الفقرة.
    with regard to paragraph 6, national technical means to detect undeclared facilities, while an important part of the verification regime, could not be left entirely to the nuclear-weapon States themselves. UN وقال فيما يخص الفقرة 6 إن الوسائل التقنية الوطنية الخاصة باكتشاف المرافق التي لم يتم التصريح بوجودها، مع أنها تشكل جزءا مهما من نظام التحقق، لا يجوز ترك أمرها بالكامل في يـد الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    " Concerning paragraph 14 as indicated during the course of the dialogue with the Committee, The Bahamas Government is unaware of any `reports of statements and press articles inciting racial discrimination against migrants' . UN " فيما يخص الفقرة 14 كما أشير إليه خلال الحوار مع اللجنة، فإن حكومة جزر البهاما ليست على علم بأي `تقارير تتعلق ببيانات ومقالات صحفية تحرض على التمييز العنصري ضد المهاجرين`.
    Concerning paragraph 25 of the Chair's summary, he emphasized that no efforts should be spared to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, which would undoubtedly promote peace and security in the region. UN 44- وأكد فيما يخص الفقرة 25 من موجز الرئيس على أنه يجب بذل كل الجهود لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، الأمر الذي من شأنه بدون شك أن يعزز السلم والأمن في المنطقة.
    " Concerning paragraph 3 it was not made clear to The Bahamas' delegation during its dialogue with the Committee exactly what information the Committee felt was missing from the report regarding the practical application of the Convention. UN " فيما يخص الفقرة 3 لم يبيَّن لوفد جزر البهاما خلال حواره مع اللجنة ما هي بالتحديد المعلومات التي رأت اللجنة أنها ناقصة من التقرير المتعلق بتطبيق الاتفاقية في الواقع العملي.
    regarding paragraph 18, the Committee considered that the recommendation contained therein was not implemented and that additional information is necessary on: UN فيما يخص الفقرة 18، تعتبر اللجنة أن التوصية الواردة فيها لم تطبق وأنه ينبغي توفير معلومات إضافية عن:
    17. in relation to paragraph 225 of the report, what measures are being taken to ensure compliance with article 10, paragraph 3, with respect to juvenile offenders? UN 17- فيما يخص الفقرة 225 من التقرير، ما هي التدابير التي يجري اتخاذها لضمان الامتثال للفقرة 3 من المادة 10 فيما يتعلق بالجانحين الأحداث؟
    on paragraph 8, the Committee reiterated its request for information on: UN فيما يخص الفقرة 8، تكرر اللجنة طلبها الحصول على معلومات عن:
    Mr. Suge (Kenya) said that he was confident that the Committee could agree on a text For paragraph (g) that did not differ greatly from the text as it stood. UN 11- السيد سوج (كينيا): قال إنه واثق من أن اللجنة يمكنها أن تتفق على نص فيما يخص الفقرة (ز) لا يختلف اختلافا كبيرا عن النص بشكله الحالي.
    111. as regards paragraph (b), the point was made that it was unnecessary. UN 111- أما فيما يخص الفقرة (ب)، فقد ارتئي أنها غير ضرورية.
    with respect to paragraph 204 of the Plan of Action, it is Canada's view that it is premature to call for the creation of a new international instrument without first undertaking an examination of the need for such an instrument in view of existing international instruments, and second, determining the appropriate scope of such an instrument. UN فيما يخص الفقرة 204 من خطة العمل، ترى كندا أنه من السابق لأوانه الدعوة إلى وضع صك دولي جديد قبل القيام أولاً بدراسة الحاجة إلى هذا الصك بالنظر إلى الصكوك الدولية القائم، وقبل القيام ثانياً بتحديد النطاق المناسب لهذا الصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more