"فيما يربو على" - Translation from Arabic to English

    • in over
        
    • in more than
        
    It advocates changes in Europe's policies and practices based on the perspectives drawn from direct experiences of its active members and their partners in development in over 100 countries across the world. UN وتدعو المنظمة إلى إدخال تغييرات في سياسات أوروبا وممارساتها استنادا إلى وجهات النظر المستمدة من الخبرات المباشرة لأعضائها الفاعلين وشركائهم في التنمية فيما يربو على 100 بلد في جميع أنحاء العالم.
    The UNIFEM programme of work in over 100 countries has relied on three key strategies: UN وقد ارتكز برنامج عمل الصندوق فيما يربو على 100 بلد على ثلاث استراتيجيات رئيسية:
    Its organizations, not including the Bretton Woods institutions, have activities in over 135 countries. UN وتقوم المؤسسات التابعة لها والتي لا تشمل مؤسسات بريتون وودز، بأنشطة فيما يربو على 135 بلدا.
    The UNICEF Accelerated Learning Programme has been implemented in more than 125 community schools in seven counties. UN ونـُـفـذ برنامج اليونيسيف للتعلم السريع فيما يربو على 125 مدرسة مجتمعية في سبعة أقضية.
    Indian information technology companies have established operations in more than a dozen countries, including China. UN وأنشأت شركات تكنولوجيا المعلومات عمليات فيما يربو على اثني عشر بلدا، منها الصين.
    To date, Daytop has assisted in the establishment of treatment programmes in over 55 countries. UN وحتى الوقت الحاضر، تمكنت المؤسسة من تقديم المساعدة في وضع برامج علاجية فيما يربو على 55 بلدا.
    The problem of desertification and the effects of drought affect an estimated 900 million people in over 80 countries. UN وإن مشكلة التصحر واﻵثار المترتبة على الجفاف مشكلة تؤثر على ما يقدر بنحو ٩٠٠ مليون نسمة فيما يربو على ٨٠ بلدا.
    It affiliates independent family-planning associations in over 135 countries; UN وتتبعه رابطات مستقلة لتنظيم اﻷسرة فيما يربو على ١٤٥ بلدا؛
    It affiliates independent family planning associations in over 135 countries; UN وتتبعه رابطات مستقلة لتنظيم اﻷسرة فيما يربو على ١٤٥ بلدا؛
    The implementation of a programme for change in a complex, multicultural organization, with offices in over 130 countries, requires strategic direction and decentralized management. UN وذلك ﻷن تنفيذ أي برنامج للتغيير في المنظمة متشعبة ومتعددة الثقافات، ولها مكاتب فيما يربو على ١٣٠ بلدا، يقتضي التوجيه الاستراتيجي والادارة القائمة على اللامركزية.
    Of course, we knew that the decision had already been taken because it is not possible to bring 415 persons in over 20 vehicles and take them to the Lebanese border without a decision having been taken already! UN وفي الواقع، عرفنا أن القرار قد اتخذ فعلا ﻷنه من غير الممكن إحضار ٤١٥ شخصا فيما يربو على ٢٠ مركبة وأخذهم الى الحدود اللبنانية دون اتخاذ قرار بالفعل.
    The organization advocates changes in European policies and practices based on perspectives drawn from the direct experiences of its active members and their partners in development in over 100 countries across the world. UN تدعو المنظمة إلى إدخال تغييرات على سياسات أوروبا وممارساتها استنادا إلى وجهات النظر المستمدة من الخبرات المباشرة لأعضائها الفاعلين وشركائهم في التنمية فيما يربو على 100 بلد في جميع أنحاء العالم.
    The Society currently manages about 500 conservation projects in over 60 countries and has a total of 4,000 staff. UN وتتولى الجمعية في الوقت الراهن إدارة ما يقرب من 500 من مشاريع المحافظة على الطبيعة فيما يربو على 60 بلداً ويعمل بها زهاء 000 4 موظف إجمالا.
    The school meals programme had been expanded to provide one and a half million children with school breakfast and lunch in over 15,000 educational establishments in the poorest areas of the country. UN وتم توسيع نطاق برنامج الوجبات المدرسية لتوفير الإفطار والغداء لمليون ونصف المليون طفل فيما يربو على 000 15 منشأة تعليمية في أفقر المناطق بالبلد.
    In 2002 and 2003, the Foundation's trainers presented anti-racism programmes in over 100 schools throughout the country, reaching approximately 15,000 students per year. UN وفي عامي 2002 و 2003، قدم مدربو المؤسسة برامج مناهضة للعنصرية فيما يربو على 100 مدرسة في شتى أرجاء البلد خاطبوا من خلالها حوالي 000 15 طالب في كل عام.
    Twenty-seven Save the Children organizations make up the International Save the Children Alliance, the world's largest independent movement for children, delivering improvements for children in over 110 countries. UN هناك 27 منظمة لإنفاذ الطفولة يتكون منها التحالف الدولي لإنقاذ الطفولة، وهو أكبر حركة مستقلة في العالم معنية بالأطفال، ويقدم تحسينات من أجل الأطفال فيما يربو على 110 من البلدان.
    UNDP results here include support to transboundary waters management programmes in 15 lake and river basins in over 100 countries. Support includes the development and implementation of strategic action programmes and institutional development for transboundary water management. UN وتشمل النتائج التي حققها البرنامج الإنمائي في هذا المجال دعم برامج إدارة المياه عبر الحدود في 15 من البحيرات وأحواض الأنهار فيما يربو على 100 بلد؛ ويشمل الدعم وضع وتنفيذ برامج عمل استراتيجية والتنمية المؤسسية لإدارة المياه عبر الحدود.
    During that time, UNETPSA has received more than 39,000 applications for scholarships, and more than 8,500 students have completed their studies in a broad variety of fields in more than 30 countries. UN وخلال تلك الفترة، تلقى البرنامج أكثر من ٠٠٠ ٣٩ طلب للحصول على منح دراسية، وأكمل أكثر من ٥٠٠ ٨ طالب دراساتهم في طائفة متنوعة عريضة من الميادين فيما يربو على ٣٠ بلدا.
    The Program was elaborated in more than a year with the Support of the United Nations Children's Fund as a result of more than 10 meetings and discussions of the working group and other different representatives reflecting their proposals and recommendations. UN وجرى إعداد البرنامج فيما يربو على عام بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة نتيجة أكثر من 10 اجتماعات ومناقشات أجراها الفريق العامل وممثلون مختلفون آخرون عكست اقتراحاتهم وتوصياتهم.
    In this regard, the Prosecutor informed the Advisory Committee that it is estimated that crimes identified under article 2 of the statute have been committed in more than 3,000 villages and towns and that it is his task to select the cases for investigation. UN وفي هذا الصدد، أبلغ المدعي العام اللجنة الاستشارية بأنه يقدر أن الجرائم المحددة في إطار المادة ٢ من النظام اﻷساسي قد ارتكبت فيما يربو على ٠٠٠ ٣ قرية ومدينة وأن مهمته هي اختيار قضايا للتحقيق فيها.
    In this regard, the Prosecutor informed the Committee that it is estimated that crimes, identified under article 2 of the statute, have been committed in more than 3,000 villages and towns and that it is his task to select the cases for investigation. UN وفي هذا الصدد، أبلغ المدعي العام اللجنة بأنه يقدر أن الجرائم المحددة في إطار المادة ٢ من النظام اﻷساسي قد ارتكبت فيما يربو على ٠٠٠ ٣ قرية ومدينة وأن مهمته هي اختيار قضايا للتحقيق فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more