A state of emergency was declared in over half the country. | UN | وأعلنت حالة من الطوارئ فيما يزيد على نصف مساحة البلد. |
Together with the Secretary-General's message, they were reproduced in over 200 newspapers around the world; | UN | ونشرت هاتان المقالتان، مع رسالة الأمين العام، فيما يزيد على 200 صحيفة في أنحاء العالم؛ |
An associated programme maintained a network of social assistance centres in over 1,600 municipalities. | UN | ويحافظ برنامج متصل بذلك على شبكة من مراكز المساعدة الاجتماعية فيما يزيد على 600 1 من المجالس البلدية. |
Over the past two decades, new instruments protecting the right to information have been adopted in more than 50 countries. | UN | وعلى مدار العقدين الماضيين، اعتُمدت فيما يزيد على 50 بلدا صكوك جديدة تحمي الحق في الحصول على المعلومات. |
Those articles appeared in more than 550 newspapers in multiple languages. | UN | ونُشرت تلك المقالات فيما يزيد على 550 صحيفة بلغات متعددة. |
IRIN has an estimated daily readership of 15,000 persons in over 40 countries. | UN | ويقدر عدد قراء الشبكة يوميا ١٥ ألف شخص فيما يزيد على ٤٠ بلدا. |
The initiative is now being offered in over 70 countries. | UN | والمبادرة معروضة اﻵن فيما يزيد على ٧٠ بلدا. |
Since 1993, the programme has helped to fund projects in over 40 countries. | UN | ومنذ عام ١٩٩٣، ساعد البرنامج في تمويل مشاريع فيما يزيد على ٤٠ بلدا. |
Programmes and policies for family planning are in place in over 145 countries. | UN | وتوجد برامج وسياسات لتنظيم اﻷسرة فيما يزيد على ١٤٥ بلدا. |
SDNP is currently operational in over 40 developing nations. | UN | ويعمل برنامج الربط الحاسوبي ﻷغراض التنمية المستدامة حاليا فيما يزيد على ٤٠ دولة نامية. |
Consultations with and guidance to central review bodies Secretariat-wide was provided in over 900 instances. | UN | وجرت مشاورات مع هيئات استعراض مركزية على نطاق المنظومة وقُدم لها التوجيه، فيما يزيد على 900 حالة. |
Since 2001, hundreds of thousands of weapons and ammunition have been destroyed and national commissions have been established in over 80 countries, including in my country. | UN | فمنذ عام 2001، تم تدمير مئات الآلاف من الأسلحة والذخائر، وأنشئت لجان وطنية فيما يزيد على 80 بلدا، منها بلدي. |
Since mid-2001, procurement services have operated in over 65 countries. | UN | ومنذ منتصف 2001، قدّمت خدمات الشراء فيما يزيد على 65 بلداً. |
The Law Group distributed over 2,000 guides to individuals and community and human rights organizations in over 50 countries. | UN | ووزع الفريق القانوني أكثر من 000 2 دليل على الأفراد والمنظمات المحلية ومنظمات حقوق الإنسان فيما يزيد على 50 بلدا. |
The European Union itself had long been active in the area of security sector reform in over 70 countries. | UN | وما برح الاتحاد الأوروبي ذاته ناشطا منذ وقت طويل في مجال إصلاح قطاع الأمن فيما يزيد على 70 بلدا. |
Activities were reported in more than 25 African countries. | UN | وأُقيمت أنشطة فيما يزيد على 25 بلدا أفريقيا، حسبما تفيد التقارير. |
For the first time in more than half a century, a Dominican President visited the Republic of Haiti. | UN | فللمرة اﻷولى فيما يزيد على نصف قرن، قام الرئيس الدومينيكي بزيارة إلى جمهورية هايتي. |
There are approximately 1.2 million Rotary members in more than 31,000 Rotary clubs in 166 countries. | UN | ويبلغ عدد أعضاء منظمة الروتاري قرابة 1.2 مليون عضو فيما يزيد على 000 31 ناد من نوادي الروتاري في 166 بلدا. |
Over 1,000 individuals and 100 organizations in more than 50 countries all over the world belong to the Federation. | UN | وينتمي إلى الاتحاد ما يزيد على 000 1 من الأفراد وأكثر من 100 منظمة فيما يزيد على 50 بلدا في كافة أرجاء العالم. |
The programme also involves the participation of national experts in more than 100 countries, working to collect and analyse data and information to support the food risk assessment process. | UN | ويستلزم البرنامج أيضاً مشاركة خبراء وطنيين فيما يزيد على 100 بلد، مع العمل لجمع وتحليل البيانات والمعلومات لدعم عملية تقييم الأخطار في مجال الأغذية. |
Representing 160 nationalities, UNV volunteers supported the activities of over 20 United Nations organizations, funds and programmes in over 140 countries. | UN | ودعم متطوعو الأمم المتحدة، الذين يشملون أفرادا من 160 جنسية، أنشطة فيما يزيد على 20 مؤسسة وصندوقا وبرنامجا من مؤسسات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة فيما يزيد على 140 بلدا. |
The United Nations supports mine action in over 30 of the more than 60 mine-affected countries and in three territories; eight of these programmes are implemented in the context of peacekeeping operations. | UN | وتدعم الأمم المتحدة الإجراءات المتعلقة بالألغام فيما يزيد على 30 من البلدان المتضررة من الألغام التي يتجاوز عددها 60 بلداً وفي ثلاثة أقاليم؛ وتنفذ ثمانية من هذه البرامج في سياق عمليات حفظ السلام. |