"فيمكن أن تشمل" - Translation from Arabic to English

    • could include
        
    • may include
        
    • might include
        
    Key questions particularly for experts from developed countries could include: UN وأما الأسئلة الرئيسية، فيما يخص الخبراء القادمين من البلدان المتقدمة، فيمكن أن تشمل ما يلي:
    Measures to reduce risks could include awarding the LTA to many suppliers, requesting fixed or maximum unit prices, and including in the contract possible scenarios in pricing. UN فيمكن أن تشمل التدابير الرامية إلى الحد من المخاطر منح الاتفاق طويل الأجل لكثير من الموردين، وطلب أسعار ثابتة أو أسعار قصوى للوحدات، وإدراج سيناريوهات التسعير المحتملة في العقد.
    Key reforms at the regional and subregional levels could include: UN 60 - أما الإصلاحات الرئيسية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي فيمكن أن تشمل ما يلي:
    The disadvantages may include drawing resources from the State's criminal justice system more broadly; and limited capacity. UN أما العيوب، فيمكن أن تشمل: سحب الموارد من نظام العدالة الجنائية بالدولة بشكل أعم؛ ومحدودية القدرة.
    Measures to combat corruption may include the provision of mechanisms to publicize corruption, ensuring that corruption is punished when exposed, and making processes transparent and accountable. UN أما تدابير مكافحة الفساد فيمكن أن تشمل توفير آليات للتوعية به، مع كفالة المعاقبة عليه عند الكشف عنه، وجعل العمليات شفافة وخاضعة للمساءلة.
    Local sources of revenue might include taxation, customs duties on imports at points of entry to the fenced area and at Nicosia International Airport and concession fees at Nicosia International Airport. UN وأما مصادر اﻹيرادات المحلية فيمكن أن تشمل الضرائب والرسوم الجمركية على الواردات في نقاط الدخول إلى المنطقة المسورة ومطار نيقوسيا الدولي، والرسوم التساهلية في المطار.
    More aggressive steps to disseminate this information could include media outreach, when appropriate to the mandate of the activity, using such means as radio, popular newspapers, etc. UN أما الخطوات الأكثر الحاحاً على نشر هذه المعلومات فيمكن أن تشمل الاتصال بوسائط الاعلام، حين يكون ذلك مناسباً لولاية النشاط، باستخدام وسائل مثل الاذاعات والصحف الشعبية، الخ.
    More aggressive steps to disseminate this information could include media outreach, when appropriate to the mandate of the activity, using such means as radio, popular newspapers, etc. UN أما الخطوات اﻷكثر حزماً في سبيل نشر هذه المعلومات فيمكن أن تشمل الاتصال بوسائط الاعلام، حين يكون ذلك مناسبا لولاية النشاط، باستخدام وسائل مثل الاذاعات والصحف الشعبية، الخ.
    More aggressive steps to disseminate this information could include media outreach, when appropriate to the mandate of the activity, using such means as radio, popular newspapers, etc. UN أما الخطوات الأكثر إقداماً لنشر هذه المعلومات فيمكن أن تشمل الاتصال بوسائط الاعلام، حين يكون ذلك مناسباً لولاية النشاط، باستخدام وسائل مثل الاذاعات والصحف الشعبية، الخ.
    Selected agenda items could include topics such as: UN ٧ - أما البنود المختارة من جدول اﻷعمال فيمكن أن تشمل المواضيع التالية:
    More aggressive steps to disseminate this information could include media outreach, when appropriate to the mandate of the activity, using such means as radio, popular newspapers, etc. UN أما الخطوات اﻷكثر الحاحا على نشر هذه المعلومات فيمكن أن تشمل الاتصال بوسائط الاعلام، حين يكون ذلك مناسبا لولاية النشاط، باستخدام وسائل مثل الاذاعات والصحف الشعبية، الخ.
    Priority areas for technology cooperation could include areas with major sources of GHG emissions and great potential for technological progress. UN أما مجالات التعاون التكنولوجي ذات الأولوية فيمكن أن تشمل المجالات التي تحتوي على مصادر كبيرة لانبعاثات غازات الدفيئة وتنطوي على إمكانات كبيرة لتحقيق تقدم تكنولوجي.
    More advanced symptoms of poisoning may include laboured respiration, cyanosis, coma, loss of sphincter control and loss of reflexes. UN أما أعراض التسمم الأكثر تطوراً فيمكن أن تشمل صعوبة التنفس والازرقاق والغيبوبة وفقدان التحكم في العضلة العاصرة وفقدان المنعكسات.
    Specific requirements may include: UN 35- أما المتطلبات الخاصة فيمكن أن تشمل ما يلي:
    Motivations or opportunities for employee fraud may include overambitious performance targets, annual bonus or incentive programmes, grievances, or lack of sufficient supervision or internal controls. UN أما دوافع وفرص الاحتيال لدى المستخدمين فيمكن أن تشمل فرط الطموح في مستوى الأداء المستهدف، أو برامج العلاوات أو الحوافز السنوية، أو المظالم، أو عدم وجود إشراف كاف أو ضوابط داخلية.
    Further options for the outcome may include: principles, guidelines, best practices, agreed conclusions, etc. UN أما الخيارات الأخرى المتعلقة بحصيلة عمل اللجان فيمكن أن تشمل ما يلي: المبادئ والخطوط التوجيهية، وأفضل الممارسات، والاستنتاجات المتفق عليها، وما إلى ذلك.
    Further options for the outcome may include: principles, guidelines, best practices, agreed conclusions, etc. UN أما الخيارات الأخرى المتعلقة بحصيلة عمل اللجان فيمكن أن تشمل ما يلي: المبادئ، والمبادئ التوجيهية، وأفضل الممارسات، والاستنتاجات المتفق عليها، وما إلى ذلك.
    Disadvantages may include the time necessary for its establishment; and higher costs than those for option 3, given the substantial assistance likely to be necessary. UN أما العيوب، فيمكن أن تشمل: الوقت اللازم لإنشاء المحكمة؛ وارتفاع التكاليف مقارنة بالخيار الثالث، نظرا للمساعدة التي يُرجح أن تكون لازمة.
    65. Action by organizations of the United Nations system might include promoting the exchange of information on successful policies and programmes and producing technical material on how to change discriminatory practices. UN ٦٥ - أما إجراءات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فيمكن أن تشمل تعزيز تبادل المعلومات بصدد الناجح من السياسات والبرامج وانتاج مواد تقنية تتعلق بكيفية تغيير الممارسات التمييزية.
    72. Action by organizations of the United Nations system might include gender- awareness programmes for all officers engaged in designing and implementing non-formal education and training and an increase in the proportion of women fieldworkers and those engaged in rural extension programmes. UN ٧٢ - أما إجراءات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فيمكن أن تشمل برامج للتوعية بتساوي الجنسين موجهة لجميع المسؤولين الذين يقومون بتخطيط وتنفيذ التعليم والتدريب غير الرسميين، وزيادة في نسبة النساء العاملات في الميدان، والمشتركات في برامج الارشاد الريفي.
    78. Action by organizations of the United Nations system might include supporting the work of the Special Rapporteur on violence against women, and monitoring the implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women, including statistics and indicators on violence. UN ٧٨ - أما إجراءات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فيمكن أن تشمل دعم عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، ورصد تنفيذ إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك إعداد احصائيات ومؤشرات للعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more