Allegations of collusion in relation to the FRU had prompted the reopening of the investigation into the murder of Patrick Finucane. | UN | وأما الادعاء بالتواطؤ فيما يتعلق بوحدة القوات الخاصة فقد أدى إلى إعادة فتح التحقيق في اغتيال باتريك فينوكين. |
The Special Rapporteur expressed his concern over the murder of Patrick Finucane and reiterated his call for an independent public inquiry. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن انشغاله بخصوص قتل باتريك فينوكين وكرر نداءه بإجراء تحقيق عمومي مستقل. |
He also reiterated his earlier call for an independent judicial commission inquiry into the murder of Patrick Finucane. | UN | وكرر المقرر الخاص التأكيد على طلبه السابق بأن تتولى لجنة قضائية مستقلة التحقيق في اغتيال باتريك فينوكين. |
The lawyer Patrick Finucane, who specialized in human rights work, was killed in 1989 in the presence of his wife and his three children. | UN | وقد قتل المحامي باتريك فينوكين المتخصص في مجال حقوق الإنسان في عام 1989 أمام زوجته وأطفاله الثلاثة. |
In the Finucane case, the latest investigation by Sir John Stevens had resulted in a charge of aiding and abetting murder which would shortly come before the court. | UN | وفي حالة فينوكين أدى أحدث تحقيق أجراه السير جونز ستيفنس إلى توجيه تهمة المساعدة على القتل والاشتراك فيه، وستقدم القضية إلى المحكمة بعد قليل. |
In the example of the Finucane case, such widespread airing of allegations had led to further investigations, which would be supervised by a judge of international standing to whom all parties in possession of relevant information were encouraged to apply. | UN | وفي قضية فينوكين أدت إذاعة هذه المزاعم على نطاق واسع إلى مزيد من التحقيقات ستخضع لإشراف قاض من مستوى دولي، مع تشجيع جميع الأطراف التي تحوز معلومات مفيدة على اللجوء إليه. |
With regard to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Special Rapporteur has expressed his continued concerns over the investigations into the murders of Patrick Finucane and Rosemary Nelson. | UN | وبصدد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، أعرب المقرر الخاص عن استمرار شواغله إزاء التحريات في عمليتي قتل باتريك فينوكين وروزماري نيلسون. |
Among the recommendations, the Special Rapporteur has once again called upon the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to establish an independent judicial inquiry into the murder of Patrick Finucane. | UN | وبين التوصيات التي قدمها، دعا المقرر الخاص مرة أخرى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إلى إجراء تحقيق قضائي مستقل في قتل باتريك فينوكين. |
With regard to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Special Rapporteur has expressed his continued concerns over the investigations into the murders of Patrick Finucane and Rosemary Nelson. | UN | وفيما يتصل بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، أعرب المقرر الخاص عن استمرار مشاغله إزاء التحريات في عمليتي قتل باتريك فينوكين وروز ماري نلسون. |
Among the recommendations, the Special Rapporteur has once again called upon the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to establish an independent judicial inquiry into the murder of Patrick Finucane. | UN | وضمن التوصيات، دعا المقرر الخاص مرة أخرى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إلى إقامة تحقيق قضائي مستقل في قتل باتريك فينوكين. |
He also had several consultations, including with Deputy Commissioner John Stevens of the Metropolitan Police, who was called to reopen investigations into the murder of Patrick Finucane. | UN | كما أجرى عدة مشاورات، بما في ذلك مع نائب مفوض شرطة العاصمة جون ستيفنس الذي دعي إلى إعادة فتح التحقيقات في جريمة قتل باتريك فينوكين. |
309. In yet another development, the Special Rapporteur learned that on 23 June 1999 one William Stobie was charged in court with the murder of Patrick Finucane. | UN | 309- وفي تطور آخر، علم المقرر الخاص أن المحكمة وجهت في 23 حزيران/يونيه 1999 الى وليم ستوبي تهمة قتل باتريك فينوكين. |
What is of concern to many with whom the Special Rapporteur has spoken is that the investigation will end the same way as did the Patrick Finucane investigation. | UN | وما يثير القلق لدى العديد من الأشخاص الذين تحدث اليهم المقرر الخاص هو أن ينتهي التحقيق بنفس الطريقة التي انتهى بها التحقيق في مقتل باتريك فينوكين. |
Evidence of possible official collusion in Mr. Finucane's assassination surfaced in 1992, after which the Director of Public Prosecution commissioned an inquiry into Mr. Finucane's death. | UN | وهناك أدلة تشير إلى تواطؤ رسمي محتمل في عملية اغتيال السيد فينوكين بدأت تظهر في عام 1992، ثم قام مدير النيابة العامة بعد ذلك بطلب إجراء تحقيق في ملابسات وفاة السيد فينوكين. |
With regard to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Special Rapporteur reiterates his call for a public judicial inquiry into the murders of Patrick Finucane and Rosemary Nelson. | UN | وفيما يتعلق بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، يكرر المقرر الخاص النداء الذي وجهه بشأن إجراء تحقيق قضائي علني في اغتيال باتريك فينوكين وروز ماري نلسون. |
Worse than borrowing from the money lender, Mrs. Finucane. | Open Subtitles | أسوأ من الإقتراض من السّيدة فينوكين" المُرابيـّـة" |
305. While in London, on 14 April 1999 the Special Rapporteur had discussions with John Stevens, the Deputy Chief Constable of the Metropolitan Police, who had been called upon to investigate the Patrick Finucane murder for the third time. | UN | 305- وأجرى المقرر الخاص، أثناء وجوده في لندن، مناقشة في 14 نيسان/أبريل 1999 مع السيد جون ستيفنز، نائب رئيس شرطة العاصمة، الذي طُلب منه للمرة الثالثة التحقيق في قضية اغتيال باتريك فينوكين. |
Murder of Patrick Finucane | UN | اغتيال باتريك فينوكين |
After William Stobie's arrest, Ed Moloney published an article on 27 June 1999 detailing some of the allegations Mr. Stobie made in 1990 that the Northern Ireland police had been informed that Finucane's murder was being planned. | UN | وبعد اعتقال وليم ستوبي، نشر إيد مولوني في 27 حزيران/يونيه 1999 مقالاً يفصل فيه بعض الادعاءات التي ذكرها السيد ستوبي في عام 1990 والتي تفيد بأن شرطة آيرلندا الشمالية قد أُبلغت بأن اغتيال فينوكين قد خُطط له. |
213. The Special Rapporteur continues to monitor closely the investigations into the appalling murders of Rosemary Nelson and Patrick Finucane and the continuing harassment of defence lawyers in Northern Ireland. | UN | 213- يواصل المقرر الخاص رصده عن كثب، للتحقيقات الجارية في الاغتيالين المروعين لروزماري نيلسون وباتريك فينوكين وكذلك المضايقات لمحامي الدفاع في آيرلندا الشمالية. |