"فيها الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • in which the Assembly
        
    • General Assembly has
        
    • in which the General Assembly
        
    • by the General Assembly
        
    • where the General Assembly
        
    • by the Assembly
        
    • General Assembly to
        
    • General Assembly of
        
    • General Assembly is
        
    • time the General Assembly
        
    • the General Assembly on
        
    • the General Assembly had
        
    • the General Assembly that
        
    The present report is submitted in accordance with paragraph 9 of the same resolution, in which the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-third session on the implementation of the resolution. UN ويُقدّم هذا التقرير وفقا للفقرة 9 من القرار نفسه التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام موافاتها في دورتها الثانية والستين بتقرير عن تنفيذ هذا القرار.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 25 of General Assembly resolution 63/172, in which the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-fourth session on the implementation of the resolution. UN 1 - قُدم هذا التقرير عملا بالفقرة 25 من قرار الجمعية العامة 63/172، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا بشأن تنفيذ القرار في دورتها الرابعة والستين.
    The present report is prepared pursuant to the requests of the General Assembly in a number of resolutions, in which the Assembly noted with satisfaction the active participation of regional and other organizations in the work of the United Nations. UN أُعـِـد هذا التقرير بناء على طلبات الجمعية العامة الواردة في عدد من قراراتها، التي لاحظت فيها الجمعية العامة بارتياح المشاركة النشطة للمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى في عمل الأمم المتحدة.
    This is the third time this session that the General Assembly has held joint debates on more than one agenda item. UN هذه هي المرة الثالثة في هذه الدورة التي تجري فيها الجمعية العامة مناقشة مشتركة لبندين من بنود جدول أعمالها.
    Such actions undermined the role of the Committee on Contributions and would lead to a situation in which the General Assembly took action from uninformed positions. UN إذ أن تلك اﻹجراءات تقوض دور لجنة الاشتراكات وتُفضي إلى حالة تتخذ فيها الجمعية العامة إجراء على غــير علم.
    Requests the Secretary-General to provide appropriate background information to be considered by the General Assembly at its forty-eighth session. UN تطلب إلى اﻷمين العام تقديم المعلومات اﻷساسية المناسبة لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The following is a response both to the request of the Secretariat for the views of the Government of the Netherlands on the issues covered by the resolution, for consideration by the General Assembly at its sixty-third session, and to paragraph 7 of the resolution, in which the Assembly invites all States to render their assistance in the establishment of the zone. UN وتأتي الفقرات التالية استجابة لطلب الأمانة العامة لمدها بوجهات نظر حكومة هولندا بشأن المسائل التي تناولها القرار, لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين, وللفقرة 7 من القرار, التي دعت فيها الجمعية جميع الدول تقديم مساعداتها من أجل إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية.
    Before examining the proposed amendments, the Commission expressed its appreciation to the members of the Working Group and the Facilitator for contributing to the objective set forth in the various General Assembly resolutions in which the Assembly had requested the staff representatives to resume their participation in the work of the Commission. UN وقبل النظر في التعديلات المقترحة، أعربت اللجنة عن تقديرها ﻷعضاء الفريق العامل والميسﱢر لﻹسهام في تحقيق الهدف الوارد في شتى قرارات الجمعية العامة التي دعت فيها الجمعية العامة ممثلي الموظفين إلى استئناف مشاركتهم في عمل اللجنة.
    27. His delegation took note of paragraph 4, section XI, of resolution 63/263, in which the Assembly requested the Secretary-General to revise the narrative and logical framework of the budget for the Special Envoy, taking into account recent developments and the concerns raised by Member States. UN 27 - واستطرد قائلاً إن وفده يحيط علماً بالفقرة 4 من الجزء الحادي عشر من القرار 63/263، التي تطلب فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام تنقيح السرد والإطار المنطقي لميزانية المبعوث الخاص، آخذاً في الاعتبار التطورات الأخيرة والشواغل التي أثارتها الدول الأعضاء.
    In this connection, paragraph 4 of Assembly resolution 52/212 B of 31 March 1998, in which the Assembly indicated that officers with accountability for the implementation of recommendations should be at the level of programme manager or department head, as appropriate, has been taken into account. UN وإضافة إلى ذلك، أُخذت في الاعتبار الفقرة 4 من القرار 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، التي أشارت فيها الجمعية العامة إلى أنه ينبغي للموظفين الخاضعين للمساءلة عن تنفيذ التوصيات أن يكونوا على مستوى مدير برنامج أو رئيس إدارة، حسب مقتضى الحال.
    The Secretary-General wishes to draw the attention of members of the Authority to operative paragraph 56 of General Assembly resolution 67/78, in which the Assembly called upon States that had not done so to consider ratifying or acceding to the Protocol. UN ويود الأمين العام أن يوجه انتباه أعضاء السلطة إلى الفقرة 56 من منطوق قرار الجمعية العامة 67/78، التي تهيب فيها الجمعية العامة بالدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول أو تنضم إليه أن تنظر في القيام بذلك.
    58. Recalling paragraph 8 of General Assembly resolution 67/99, in which the Assembly had expressed concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking by terrorist groups, his delegation called on Member States to take concrete measures to counter the financing of terrorism, including by refusing and unequivocally rejecting the payment of ransom to terrorist groups. UN 58 - وأشار إلى الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 67/99، التي أعربت فيها الجمعية العامة عن قلقها إزاء زيادة حوادث الخطف وأخذ الرهائن من قبل جماعات إرهابية، قائلا إن وفده يدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لمكافحة تمويل الإرهاب، بما في ذلك رفض دفع أي فدية للجماعات الإرهابية رفضا قاطعا.
    The Preparatory Committee, recalling General Assembly resolution 54/93, paragraph 14 in which the Assembly recognized the important role of all relevant actors, including non-governmental organizations, in the preparatory process, including in the preparatory committee: UN إن اللجنة التحضيرية، إذ تشير إلى الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 54/93، التي سلمت فيها الجمعية العامة بأهمية دور جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في العملية التحضيرية، بما في ذلك في اللجنة التحضيرية:
    There have been several occasions over the past years where the General Assembly has acted promptly in matters of international peace and security. UN فقد كانت هناك عدّة مناسبات في السنوات الماضية، تصرّفت فيها الجمعية العامة بصورة فورية في مسائل السلم والأمن الدوليين.
    Over the years, when the General Assembly has considered this subject, Zambia has voted against the embargo imposed on Cuba. UN وعلى مدى اﻷعوام التي نظرت فيها الجمعية العامة فـي هـذا الموضـوع، كانـت زامبيـا تصـوت ضد الحظر المفروض على كوبا.
    This is not a case in which the General Assembly genuinely needs legal advice in order to carry out its functions. UN وهذه ليست حالة تحتاج فيها الجمعية العامة إلى مشورة قانونية حتى تؤدي عملها.
    For several years, the annual resolution has contained operative paragraphs in which the General Assembly called for such activity by the United Nations, by the funding agencies and by Member States. UN وطوال سنوات عديدة، كان منطوق القرار السنوي يتضمن فقرات تدعو فيها الجمعية العامة إلى نشاط من هذا النوع تبذله اﻷمم المتحدة والوكالات الممولة والدول اﻷعضاء.
    Documents considered by the General Assembly in connection with UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة في إطار
    These observations are discussed below, earlier recommendations are elaborated upon and some suggestions offered for consideration by the General Assembly. UN وتجري أدناه مناقشة هذه الملاحظات، كما تم التوسع في التوصيات السابقة وقدمت بعض الاقتراحات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    The present report outlines three possible options for consideration by the Assembly in this regard. UN ويبين هذا التقرير بإيجاز ثلاثة خيارات ممكنة كي تنظر فيها الجمعية العامة في هذا الصدد.
    The report concludes with a number of recommendations for consideration by the General Assembly to achieve the goals of the Decade. Contents UN ويختتم التقرير بعدد من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة من أجل تحقيق أهداف العقد.
    For the first time, the General Assembly of the United Nations has raised the important public health issue of HIV/ AIDS for discussion. UN فهذه هي المرة الأولى التي تعرض فيها الجمعية العامة للأمم المتحدة موضوع الصحة العامة المتمثل في فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للمناقشة.
    It is no accident that the Council's obligation to submit reports for consideration by the General Assembly is set out specifically in Article 24 of the Charter. UN وليس من قبيل المصادفة أن التزام المجلس بتقديم تقارير تنظر فيها الجمعية العامة هو التزام ورد بشأنه نص مفصل في المادة ٢٤ من الميثاق.
    In this context, the Advisory Committee recalls that it has recommended that the Secretary-General be requested to submit his proposals relating to the global service delivery model for the consideration of the General Assembly on different occasions. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتعلقة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي لكي تنظر فيها الجمعية العامة في مناسبات مختلفة.
    However, that would not be the first time that the General Assembly had worked on a Saturday. UN غير أن هذه ليست هي المرة الأولى التي تؤدي فيها الجمعية العامة أعمالها يوم السبت.
    CPC had considered them at its resumed session and its conclusions and recommendations were contained respectively in paragraphs 16 to 18 and paragraph 23 of the addendum to its report, in which it recommended to the General Assembly that it should approve the narratives contained in those subsections. UN ونظرت اللجنة فيها لدى استئناف دورتها، وترد استنتاجاتها وتوصياتها، على التوالي، في الفقرات ١٦ إلى ١٨ وفي الفقرة ٢٣ من اﻹضافة إلى تقريرها وهي توصي فيها الجمعية العامة بالموافقة على النص اﻹيضاحي لﻷبواب المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more