% programme countries in which UNICEF supports national partners producing a plan to address shortages of essential commodities. | UN | النسبة المئوية لبلدان البرامج التي تدعم فيها اليونيسيف الشركاء الوطنيين لوضع خطة لمعالجة نقص السلع الأساسية. |
The Director said that there was the potential for increased income from many markets, even those in which UNICEF was already successful. | UN | وقال المدير إن ثمة إمكانية لزيادة اﻹيرادات من أسواق كثيرة، حتى من اﻷسواق التي تلاقي فيها اليونيسيف نجاحا من قبل. |
One delegation noted its approval of the doubling of the number of joint United Nations programmes in which UNICEF was engaged between 2007 and 2008. | UN | وأشار أحد الوفود إلى ارتياحه لتضاعف عدد برامج الأمم المتحدة المشتركة التي شاركت فيها اليونيسيف بين عامي 2007 و 2008. |
The implementation of nutrition field programmes in all countries where UNICEF is active now follows a human rights approach. | UN | كما أن تنفيذ البرامج الميدانية للتغذية في جميع البلدان التي تنشط فيها اليونيسيف يتبع اﻵن نهج حقوق اﻹنسان. |
Leases of property and equipment where UNICEF substantially assumes all the risks and rewards of ownership are classified as finance leases. | UN | وتُصنَّف عقود تأجير الممتلكات والمعدات التي تتحمل فيها اليونيسيف بصورة جوهرية جميع المخاطر والمكاسب المتصلة بالملكية كعقود تأجير تمويلي. |
More than 40 of the global programme partnerships in which UNICEF participates are related to the medium-term strategic plan focus area 1, young child survival and development. | UN | ويتصل أكثر من 40 من الشراكات البرنامجية العالمية التي تشارك فيها اليونيسيف بمجال التركيز 1 من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بقاء صغار الأطفال ونماؤهم. |
In the following months, the Executive Board requested UNICEF to submit a forward-looking report that deals with the broad range of partnerships in which UNICEF is engaged. | UN | وطلب المجلس إلى المنظمة، في الأشهر التالية، تقديم تقرير تطلعي يعالج السياق الواسع للشراكات التي تدخل فيها اليونيسيف. |
These are areas in which UNICEF can often contribute significant experience. | UN | وتشكل هذه المجالات في الغالب نوعية المجالات التي يمكن أن تسهم فيها اليونيسيف بخبرة مهمة. |
The Director said that there was the potential for increased income from many markets, even those in which UNICEF was already successful. | UN | وقال المدير إن ثمة إمكانية لزيادة اﻹيرادات من أسواق كثيرة، حتى من اﻷسواق التي تلاقي فيها اليونيسيف نجاحا بالفعل. |
He highlighted key areas in which UNICEF had made progress and where work was under way. | UN | وأبرز المجالات الرئيسية التي أحرزت فيها اليونيسيف تقدما والتي لا يزال العمل جاريا فيها. |
The Regional Director explained that Malawi had one national OVC plan, in which UNICEF had participated. | UN | وأوضح المدير الإقليمي أن لدى ملاوي خطة واحدة خاصة بالأطفال الأيتام والضعاف، شاركت فيها اليونيسيف. |
In response to one question, she listed a number of key nutrition partnerships in which UNICEF participates. | UN | وردّا على سؤال مطروح، عَدّدت الشراكات الرئيسية في مجال التغذية التي تشارك فيها اليونيسيف. |
The past year saw progress in several working groups in which UNICEF takes a leading role: | UN | وقد شهدت السنة الماضية تقدما في عدد من أفرقة العمل التي تقوم فيها اليونيسيف بدور رائد: |
Moreover, since 1991, the emergency situations in which UNICEF and other organizations are working have become more complex and hazardous. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الحالات الطارئة التي تعمل فيها اليونيسيف والمنظمات اﻷخرى، منذ عام ١٩٩١، أصبحت أكثر تعقيدا وأكثر خطورة. |
67. Exchange transactions are transactions in which UNICEF sells goods or provides services. | UN | 67 - المعاملات التبادلية هي معاملات تقوم فيها اليونيسيف ببيع سلع ِأو تقديم خدمات. |
Leases of property and equipment where UNICEF substantially assumes all the risks and rewards of ownership are classified as finance leases. | UN | وتصنَّف عقود تأجير الممتلكات والمعدات التي تتحمل فيها اليونيسيف بصورة جوهرية جميع المخاطر والمكاسب المتصلة بالملكية كعقود تأجير تمويلي. |
The evaluation shows where UNICEF needs to improve its systems for managing, disbursing, monitoring and reporting on large programmatic funds. | UN | ويُظْهر التقييم المواضع التي تحتاج فيها اليونيسيف إلى تحسين أنظمتها لإدارة الأموال البرنامجية الكبيرة وصرفها ورصدها والإبلاغ عنها. |
Uncoordinated flights of United Nations agencies to areas where UNICEF prepositioned supplies were also highlighted in the report. | UN | كما أبرز التقرير انعدام التنسيق بين الرحلات الجوية التي تقوم بها وكالات اﻷمم المتحدة إلى المناطق التي خزنت فيها اليونيسيف إمدادات سابقة. |
These guidelines take into account recent experiences and actual conflicts that have been investigated by UNICEF in recent years. | UN | وروعيت في هذه المبادئ التوجيهية التجارب الحديثة والتناقضات الفعلية التي حققت فيها اليونيسيف في السنوات الأخيرة. |
A question was raised about whether national capacity-building was an area of UNICEF comparative advantage. | UN | وطرح سؤال عما إذا كان بناء القدرات الوطنية يشكل مجالا من المجالات التي تحظى فيها اليونيسيف بميزة نسبية. |
UNICEF, along with the International Labour Organization (ILO), the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) and WHO, supports the Secretary General's study on violence against children for which UNICEF is coordinating the preparation of the chapter on violence in schools. | UN | وتعمل اليونيسيف، بالتكاتف مع منظمة العمل الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة الصحة العالمية، على دعم الدراسة التي يضطلع بهـا الأمين العام عــن العنف ضد الأطفال التي تشارك فيها اليونيسيف بتنسيق إعداد الفصل المتعلق بالعنف في المدارس. |