"فيها انتباهها إلى" - Translation from Arabic to English

    • their attention to
        
    Furthermore, on 16 May 2008 the Committee transmitted a note verbale to all Member States drawing their attention to relevant paragraphs contained in the Group's midterm report and transmitting the list of sanctioned individuals. UN وعلاوة على ذلك، أحالت اللجنة إلى جميع الدول الأعضاء، في 16 أيار/مايو 2008، مذكرة شفوية تسترعي فيها انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة في ذلك التقرير، وتحيل بها قائمة بأسماء الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    A note verbale was sent by the Division to Member States calling their attention to resolution 62/215. UN وأرسلت الشعبة مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء توجّه فيها انتباهها إلى القرار 62/215.
    Consequently, letters have been sent to these United Nations agencies and bodies and to other intergovernmental and regional bodies by the Office of the High Commissioner for Human Rights, drawing their attention to the report of the Commission of Inquiry. UN ولذلك، فقد بعثت المفوضية السامية لحقوق الإنسان برسائل إلى هذه الوكالات والهيئات التابعة للأمم المتحدة وإلى هيئات حكومية دولية وإقليمية أخرى توجه فيها انتباهها إلى تقرير لجنة التحقيق.
    5. Accordingly, the Secretary-General sent a note verbale to all States drawing their attention to General Assembly resolution 52/28. UN ٥ - ووفقا لذلك، بعث اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الدول، وجﱠه فيها انتباهها إلى قرار الجمعية العامة ٢٥/٨٢.
    5. In accordance with repeated requests by the Assembly, the Secretary-General has circulated annually a note verbale to the States parties mentioned above, drawing their attention to the need to become party to the Agreement. UN 5 - ووفقا للطلبات المتكررة الموجهة من الجمعية، دأب الأمين العام على أن يعمم سنويا على الدول الأطراف المذكورة أعلاه، مذكرة شفوية، يوجه فيها انتباهها إلى ضرورة أن تصبح أطرافا في الاتفاق.
    In accordance with repeated requests by the Assembly, the Secretary-General has circulated annually a note verbale to the States parties mentioned above, drawing their attention to the need to become party to the Agreement. UN ووفقا للطلبات المتكررة التي وجهتها الجمعية، يعمم الأمين العام سنويا مذكرة شفوية على الدول الأطراف المذكورة أعلاه، يوجه فيها انتباهها إلى ضرورة أن تصبح أطرافا في الاتفاق.
    4. Accordingly, the Secretary-General sent a note verbale to all States drawing their attention to General Assembly resolution 51/35. UN ٤ - وبناء على ذلك، بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول، وجه فيها انتباهها إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٣٥.
    2. On 25 February 2008, a note verbale was sent to all Member States drawing their attention to paragraph 10 of resolution 62/18 and seeking their views on the matter. UN 2 - أُرسلت إلى الدول الأعضاء في 25 شباط/فبراير 2008 مذكرة شفوية وُجه فيها انتباهها إلى الفقرة 10 من القرار 62/18، وطُلب منها الإعراب عن آرائها بشأن هذه المسألة.
    4. On 27 May 1998, the Secretary-General addressed a note verbale to all Governments drawing their attention to General Assembly resolution 52/113 and requesting them to submit any pertinent information relating to that resolution. UN ٤ - وفي ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات، يوجه فيها انتباهها إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١١٣، ويطلب إليها تقديم أي معلومات ذات صلة فيما يتعلق بذلك القرار.
    1. On 22 May 2003, the Secretary-General addressed a note verbale to all Governments drawing their attention to resolution 57/197 and requesting them to submit any pertinent information relating to it. UN 1 - في 22 أيار/مايو 2003 وجّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات يسترعي فيها انتباهها إلى القرار 57/197 ويطلب إليها تقديم أي معلومات ذات صلة.
    Notes verbales were also addressed to all Governments drawing their attention to General Assembly resolution 49/184 and Commission for Human Rights resolution 1995/47, and soliciting comments with a view to supplementing the Plan of Action. UN ووجه أيضا مذكرات شفوية إلى جميع الحكومات يلفت فيها انتباهها إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٨٤ وقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٤٧ ويطلب فيها إليها أن تبدي ما لديها من تعليقات بهدف استكمال خطة العمل.
    25 March 1996, the Executive Secretary also sent a communication to States signatories of the Convention drawing their attention to the deadline of 9 April 1996. UN وفي ٥٢ آذار/مارس ٦٩٩١ قام اﻷمين التنفيذي أيضا بتوجيه رسالة إلى الدول الموقعة على الاتفاقية يوجه فيها انتباهها إلى آخر موعد محدد وهو ٩ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    2. On 11 February 2009, a note verbale was sent to all Member States drawing their attention to paragraph 10 of resolution 63/38 and seeking their views on the matter. UN 2 - أُرسلت إلى الدول الأعضاء في 11 شباط/فبراير 2009، مذكرة شفوية وُجه فيها انتباهها إلى الفقرة 10 من القرار 63/38، وطُلب منها الإعراب عن آرائها بشأن المسألة.
    2. On 19 February 2010, a note verbale was sent to all Member States drawing their attention to paragraph 10 of General Assembly resolution 64/26 and seeking their views on the matter. UN 2 - فقد أُرسلت إلى الدول الأعضاء في 19 شباط/فبراير 2010 مذكرة شفوية وُجه فيها انتباهها إلى الفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 64/26، وطُلب منها الإعراب عن آرائها بشأن المسألة.
    On 12 November, the Committee sent a note verbale to all States drawing their attention to relevant paragraphs of the final report of the Group of Experts and transmitted the list of sanctioned individuals. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، أرسلت اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول تسترعي فيها انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في التقرير النهائي لفريق الخبراء وأحالت قائمة الأفراد الخاضعين للجزاءات.
    28. Shortly after the entry into force of the Convention on 24 February 2004, the secretariat circulated a note to all Parties drawing their attention to the obligations in the Convention that are linked to that date, namely: UN 28 - بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004 بقليل، عممت الأمانة مذكرة على جميع الأطراف تسترعي فيها انتباهها إلى التزاماتها في الاتفاقية المتصلة بذلك التاريخ، ألا وهي:
    Furthermore, on 9 November 2012, the Committee transmitted a note verbale to all Member States drawing their attention to relevant paragraphs contained in the Group's midterm report. UN وعلاوة على ذلك، أحالت اللجنة إلى جميع الدول الأعضاء، في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، مذكرة شفوية تسترعي فيها انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة في تقرير الفريق لمنتصف المدة.
    Furthermore, on 13 May 2013, the Committee transmitted a note verbale to all Member States drawing their attention to relevant paragraphs of the Group's final report. UN وفي 13 أيار/ مايو 2013، أحالت اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تسترعي فيها انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير النهائي للفريق.
    Furthermore, on 21 November 2013, the Committee transmitted a note verbale to all Member States drawing their attention to relevant paragraphs of the Group's midterm report. UN وعلاوة على ذلك، أحالت اللجنة إلى جميع الدول الأعضاء، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، مذكرة شفوية تسترعي فيها انتباهها إلى الفقرات ذات الصلة في تقرير الفريق لمنتصف المدة.
    83. In this context, the Special Rapporteur had already sent a note verbale to all States in 1994 drawing their attention to Commission on Human Rights resolution 1994/18 relating to his mandate and inviting them to communicate all new information within the framework of that mandate and any other observations they might wish to make in that regard. UN ومن هذا المنظور، وجه المقرر الخاص فعلا في عام ١٩٩٤ إلى جميع الدول مذكرة شفوية يلفت فيها انتباهها إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/١٨ المتعلق بولايتها ويدعوها إلى إبلاغه جميع المعلومات الجديدة التي تدخل في إطار هذه الولاية فضلا عن جميع الملاحظات اﻷخرى التي ترغب في إبدائها في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more