Where it is decided that the case should be tried, the court must do so within 15 days. | UN | وإذا قرر القاضي النظر في القضية، تعيﱠن على المحكمة أن تنظر فيها في غضون ٥١ يوما. |
% complaints investigated and closed within six months | UN | النسبة المئوية للشكاوى التي حقق وبت فيها في غضون ستة أشهر |
% complaints investigated and closed within six months. | UN | النسبة المئوية للشكاوى التي تم التحقيق بشأنها وبُت فيها في غضون ستة أشهر. |
% complaints investigated and closed within six months. | UN | النسبة المئوية للشكاوى التي تم التحقيق بشأنها وبُت فيها في غضون ستة أشهر. |
% complaints investigated and closed within six months | UN | النسبة المئوية للشكاوى التي حقق وبت فيها في غضون ستة أشهر |
Detainees have the right to a lawyer, and their cases must be reviewed by the AttorneyGeneral or the courts within 15 days. | UN | وللمعتقلين الحق في الاستعانة بمحام ويجب أن تعرض قضاياهم على النائب العام أو المحاكم لإعادة النظر فيها في غضون 15 يوماً. |
100 per cent of cases submitted to the Ombudsman's Office are addressed and action is taken within 30 days | UN | معالجة جميع القضايا المعروضة علـى مكتب أمين المظالم والبت فيها في غضون ثلاثين يوما |
100 per cent of cases submitted to the Ombudsman's office are addressed and action is taken within 30 days | UN | معالجة 100 في المائة من القضايا المعروضة علـى مكتب أمين المظالم والبت فيها في غضون ثلاثين يوما |
Per cent of complaints investigated and closed within six months | UN | النسبة المئوية للشكاوى التي حقق وبت فيها في غضون ستة أشهر |
Per cent of complaints investigated and closed within 6 months | UN | النسبة المئوية للشكاوى التي خضعت للتحقيق وجرى البتّ فيها في غضون 6 أشهر |
Percentage of complaints investigated and closed within 6 months | UN | النسبة المئوية للشكاوى الخاضعة للتحقيق وتم البتّ فيها في غضون ستة أشهر |
Percentage of non-expendable property items disposed within 12 months Aging stock | UN | النسبة المئوية لأصناف الممتلكات غير المستهلكة التي يتم التصرف فيها في غضون 12 شهرا |
Complaints investigated and closed within six months | UN | الشكاوى التي جرى التحقيق والبت فيها في غضون ستة أشهر |
The Committee had not yet begun its work but should be operational within a few months. | UN | وهذه اللجنة لم تبدأ بعد أعمالها غير أنه من المفروض أن تشرع فيها في غضون بضعة أشهر. |
Fines must be paid or contested within the time period indicated in the summons. | UN | ويجب دفع الغرامات أو الطعن فيها في غضون المهلة الزمنية المبينة في المخالفة. |
Once the investigation is over, the case is transmitted to the public prosecutor together with recommendations for action within 60 days. | UN | وبمجرد انتهاء التحقيق، تحال القضية إلى المدعي العام مشفوعة بتوصيات باتخاذ إجراءات فيها في غضون 60 يوما. |
If NaCC decides to convene a conference on the proposed merger, the determination must be made within 30 days after the date of conclusion of the conference. | UN | وإذا قررت اللجنة عقد مؤتمر بشأن عملية الاندماج المقترحة، فينبغي أن تبت فيها في غضون 30 يوماً من تاريخ اختتام المؤتمر. |
She'll have the best doctors this side of Vienna helping within the hour. | Open Subtitles | سيكون عندها أفضل الأطباء سيعتنون فيها في غضون ساعة |
The investigation function achieved 74 per cent of complaints investigated and closed within six months against the 85 per cent target. | UN | أنجزَت مهمة التحقيقات نسبة 74 في المائة من الشكاوى التي خضعت للتحقيق والبتّ فيها في غضون ستة أشهر على أساس هدف الــ 85 في المائة. |
These petitions are being addressed through the Ombudsperson process and completed within the prescribed time frames, in accordance with the fundamental principles of fair process as detailed above. Annex | UN | ويُنظر في تلك الالتماسات من خلال عملية أمينة المظالم، وينتهي النظر فيها في غضون الأطر الزمنية المحددة وفقا لأسس العملية العادلة المذكورة أعلاه بالتفصيل. |