Consistency, and follow-up, of activities will contribute to the impact of the organization on themes in which it has a comparative advantage. | UN | وتماسك الأنشطة ومتابعتها سوف يسهمان في تأثير المنظمة على الموضوعات التي لها فيها ميزة مقارنة. |
The programme would emphasize areas where UNDP had a comparative advantage. | UN | وسيركز البرنامج على المجالات التي توجد فيها ميزة مقارنة للبرنامج اﻹنمائي. |
Each sector should contribute in areas where it has a demonstrated advantage. | UN | وينبغي أن يساهم كل قطاع في المجالات التي له فيها ميزة ثابتة. |
Another delegation advised UNICEF to focus on those areas where it had a strategic advantage. | UN | وأشار وفد آخر على اليونيسيف بوجوب التركيز على المجالات التي تتوفر لدى المنظمة فيها ميزة استراتيجية. |
The budget proposal reflected the priorities of the member States of the Commission and focused on areas in which it had a comparative advantage. | UN | ويبين اقتراح الميزانية أولويات الدول الأعضاء باللجنة ويركز على مجالات للجنة فيها ميزة نسبية. |
The case was tried using modern technology methods including the advantage of DNA evidence. | UN | وتم النظر في القضية من خلال استعمال أساليب التكنولوجيا الحديثة، بما فيها ميزة دليل الحمض الخلوي الصبغي. |
Many developing countries must also effectively compete in areas where their comparative advantage is great, such as agriculture. | UN | ويجب أيضا أن تنافس بلدان نامية عديدة بشكل فعال في المجالات التي تكون لها فيها ميزة نسبية كبيرة، مثل الزراعة. |
The conference had identified key priority areas, including health and girls' education, where UNICEF had a comparative advantage. | UN | وأضاف أن المؤتمر حدد مجالات أولوية رئيسية، بما في ذلك الصحة وتعليم البنات، وهي مجالات تملك اليونيسيف فيها ميزة نسبية. |
The conference had identified key priority areas, including health and girls' education, where UNICEF had a comparative advantage. | UN | وأضاف أن المؤتمر حدد مجالات أولوية رئيسية، بما في ذلك الصحة وتعليم البنات، وهي مجالات تملك اليونيسيف فيها ميزة نسبية. |
UNICEF was also encouraged to focus on activities that were within its comparative advantage. | UN | كذلك شجعت اليونيسيف على أن تركز على الأنشطة التي تكون لها فيها ميزة نسبية. |
They should be restricted to areas in which UNCTAD had a mandate and a demonstrated comparative advantage. | UN | فينبغي أن تنحصر هذه الجهود في المجالات التي أُسند للأونكتاد ولاية فيها وله فيها ميزة نسبية مؤكدة. |
The Programme also supports technical cooperation activities which reflect its comparative advantage at the multilateral level. | UN | كذلك يقوم البرنامج بدعم أنشطة التعاون التقني التي يكون له فيها ميزة نسبية على المستوى المتعدد اﻷطراف. |
The reorganization of the work programme was aimed at focusing on specialization in areas where the Commission's comparative advantage was widely acknowledged. | UN | وكان الهدف من إعادة تنظيم برنامج العمل هو التركيز على التخصص في المجالات التي تكون لدى اللجنة فيها ميزة نسبية معترَف بها على نطاق واسع. |
They commended UNDP for identifying specific areas where it had a comparative advantage, for example, in resilience building and driving the quadrennial review forward. | UN | وأثنوا على البرنامج الإنمائي لتحديده مجالات محددة له فيها ميزة نسبية، على سبيل المثال، بناء القدرة على التكيف والمضي بالاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات إلى الأمام. |
They commended UNDP for identifying specific areas where it had a comparative advantage, for example, in resilience building and driving the quadrennial review forward. | UN | وأثنوا على البرنامج الإنمائي لتحديده مجالات محددة له فيها ميزة نسبية، على سبيل المثال، بناء القدرة على التكيف والمضي بالاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات إلى الأمام. |
Managing the relationship between the United Nations and regional organizations is crucial, in particular in areas where the Security Council has less comparative advantage, such as conflict prevention and mediation. | UN | وثمة أهمية بالغة لإدارة العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما في المجالات التي لمجلس الأمن فيها ميزة نسبية، من قبيل منع نشوب النـزاعات والوساطة. |
The project has been defined to focus on areas where the United Nations has a clear comparative advantage and to ensure synergies and avoid duplication with other programmes being put in place by other actors. | UN | وقد حُدِّد المشروع للتركيز على مجالات للأمم المتحدة فيها ميزة نسبية واضحة ولضمان التآزرات وتفادي الازدواج مع برامج أخرى تضعها جهات فاعلة أخرى. |
For all other UNMISS-mandated activities where there is a comparative advantage in maintaining coordination, joint workplans are being developed. | UN | وبالنسبة لجميع الأنشطة الأخرى المكلفة بها البعثة والتي توجد فيها ميزة نسبية في الحفاظ على التنسيق، يجري حاليا وضع خطط عمل مشتركة. |
UNEP will focus primarily on the areas of its comparative advantage and will pay special attention to the needs of African countries, least developed countries and small island developing States. | UN | وسوف يركز اليونيب بالدرجة الأولى على المجالات التي له فيها ميزة مقارنة، وسيولي انتباهاً خاصاًّ لاحتياجات البلدان الإفريقية، وأقل البلدان نمواًّ، والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
AFT will therefore facilitate value chain analysis and support capacity-building for the development of products that help African countries exploit those segments of the value chain where they have comparative advantage. | UN | وبناء على ذلك، ستيّسر المبادرة تحليل سلسلة القيّم وتدعم بالتالي بناء القدرات من أجل إنتاج المنتجات التي تساعد البلدان الأفريقية على استغلال فئات سلسلة القيم التي تمتلك فيها ميزة مقارنة. |