This is an area in which Governments may play a key role. | UN | وهذا مجال يمكن أن تؤدي فيه الحكومات دوراً رئيسياً. |
The unique multi-stakeholder approach in which Governments, the diamond industry and civil society organizations have collaborated and continue to collaborate to achieve this goal needs to be encouraged for even greater effectiveness. | UN | ويجب تشجيع النهج الفريد لأصحاب المصلحة المتعددين الذي تتعاون فيه الحكومات ودوائر صناعة الماس ومنظمات المجتمع المدني، وتواصل التعاون لبلوغ هذا الهدف من أجل تحقيق درجة أكبر من الفعالية. |
Our involvement in the building of a new national political reality establishes a link between us and the regional process of political renewal, in which Governments of the region are faced with the complex task of restoring and safeguarding democracy. | UN | وإن مشاركتنا في بناء واقع سياسي وطني جديد هي بمثابة وصلة بيننا وبين العملية اﻹقليمية للتجديد السياسي، الذي تواجه فيه الحكومات مهمة معقدة تتمثل في استعادة الديمقراطية وحمايتها. |
This must be a meeting where Governments and civil society assume our responsibilities. | UN | ويجب أن يكون هذا اجتماعا تضطلع فيه الحكومات والمجتمع المدني بمسؤولياتنا. |
The time has past when Governments alone could solve all current problems. | UN | وقد ولى الوقت الذي كانت فيه الحكومات قادرة على حل جميع المشاكل الحالية لوحدها. |
The alliance should be an association in which Governments and parliaments work with the international community, civil society organizations, the private sector and concerned individuals. | UN | وينبغي للتحالف أن يكون ارتباطا تعمل فيه الحكومات والبرلمانات مع المجتمع الدولي، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمهتمين من الأفراد. |
The Commission should be a dynamic forum in which Governments, international institutions, major groups and all other practitioners and stakeholders can share their knowledge, opinions and operational experience. | UN | ويتعين أن تكون اللجنة منتدى حيويا تستطيع فيه الحكومات والمؤسسات الدولية والمجموعات الرئيسية وجميع المشاركين وأصحاب المصلحة الآخرين، تبادل معارفهم وآرائهم وتجاربهم العملية. |
The 2000 World Education Forum in Dakar, Senegal, left us with the Dakar Framework for Action, in which Governments and non-governmental organizations pledged to meet our collective commitments for the education of our children. | UN | إن منتدى التعليم العالمي لعام 2000 في داكار، السنغال، تركنا مع إطار عمل داكار الذي تعهدت فيه الحكومات والمنظمات غير الحكومية بالوفاء بالتزاماتنا الجماعية تجاه تعليم أبنائنا. |
Moreover, this Congress created a forum in which Governments, international organizations and NGOs could promote cooperation and build networks among all the parties concerned. | UN | وعلاوة على ذلك، هيأ هذا المؤتمر محفلا استطاعت فيه الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تعزيز التعاون وبناء الشبكات بين جميع الأطراف المعنية. |
It adopted a declaration in which Governments pledged to undertake further action to ensure the full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly. | UN | واعتمدت إعلانا تعهدت فيه الحكومات باتخاذ المزيد من الإجراءات لكفالة التنفيذ الكامل والسريع لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
35. Given the unsustainable levels of unemployment and the lack of social development in the developing countries, the time had come to create a new financial and trade system in which Governments acted aggressively to balance economic growth and social development and formulated both national and international economic and social policies. | UN | 35 - وأضافت أنه بالنظر إلى مستويات البطالة غير المستدامة ونقص التنمية الاجتماعية في البلدان النامية، فقد آن الأوان لإقامة نظام مالي وتجاري جديد، تقوم فيه الحكومات بالسعي الحثيث إلى إحداث التوازن بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، وبصياغة سياسات اقتصادية واجتماعية على المستويين الوطني والدولي. |
Ecuador draws its inspiration from the ideal of achieving a world of peace and freedom, of social justice and development, of fruitful coexistence of peoples and nations, a world in which Governments work together to solve the complex problems besetting humankind. | UN | وإكوادور تستقي اﻹلهام من المثل اﻷعلى المتجسد في تحقيق عالم يسوده السلم والحرية والعدالة الاجتماعية والتنمية والتعايش المثمر للشعوب والدول، عالم تعمل فيه الحكومات معا لحل المشاكل المعقدة التي يعاني منها اﻹنسان. |
Similarly, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Bank, the coordinating agencies for the education sector, work together within the Association for Development of Education in Africa (DAE), a forum in which Governments, civil society and donors collaborate. | UN | وبالمثل، فإن منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والبنك الدولي، وهما وكالتا التنسيق لقطاع التعليم، يعملان معا في إطار رابطة النهوض بالتعليم في أفريقيا، التي تشكل محفلا تتعاون فيه الحكومات والمجتمع المدني والجهات المانحة. |
Schemes that had worked better were ones in which Governments had channelled funds (especially long-term resources) through the central bank, with commercial banks taking the full risk. | UN | وكان الأداء أفضل في المخططات التي وجهت فيه الحكومات الأموال (وبخاصة الموارد الطويلة الأجل) عن طريق المصرف المركزي، مع تحمل المصارف التجارية للمخاطر بالكامل. |
The Initiative offers a neutral space in which Governments, UNDP country offices, agencies and indigenous peoples organizations/civil society organizations can be brought together to discuss and agree on frameworks for cooperation. | UN | وتتيح هذه المبادرة مجالاً محايداً تلتقي فيه الحكومات والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي والوكالات ومنظمات الشعوب الأصلية/منظمات المجتمع المدني معاً لمناقشة أطر التعاون والاتفاق بشأنها. |
It is the main forum where Governments pursue the development dialogue, which includes all these issues, in its political context. | UN | وهي المحفل الرئيسي الذي تجري فيه الحكومات حوار التنمية الذي يشمل جميع هذه القضايا، في سياقه السياسي. |
It is the main forum where Governments pursue the development dialogue, which includes all these issues, in its political context. | UN | وهي المحفل الرئيسي الذي تسعى فيه الحكومات إلى إجراء حوار بشأن التنمية، مما يشمل كل هذه المسائل، في سياقها السياسي. |
Join, support and actively participate in the framework of the Sport for Development and Peace International Working Group, where Governments are taking part in the development of sport for development and peace policies and recommendations. | UN | والانضمام إلى الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ودعمه والمشاركة الفعالة في أنشطته، وهو الإطار الذي تشارك فيه الحكومات في وضع السياسات والتوصيات المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
Multilateral solutions and cooperation were needed, especially at a time of global crisis when Governments were moving away from international cooperation and focusing more on the national level. | UN | ولا بد من حلول متعددة الأطراف ومن التعاون، لا سيما في وقت أزمة عالمية تبتعد فيه الحكومات عن التعاون الدولي وتركز أكثر على الشؤون الوطنية. |
The Council endorsed an oral statement by international non-governmental organizations urging Governments to observe the principle of equality between men and women in all population matters; | UN | وأيد المجلس بيانا شفويا قدمته المنظمات الدولية غير الحكومية حثت فيه الحكومات على مراعاة مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المسائل السكانية؛ |
In addition, there will be a public forum at which Governments, civil society organizations, technical and academic institutions and the private sector will disseminate information and present exhibits. | UN | وسيعقد منتدى عام تقوم فيه الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات التقنية والأكاديمية والقطاع الخاص بنشر معلومات وتنظيم معارض. |
The participants discussed various options for action for consideration by Governments, UNEP and the international community. | UN | وناقش المشاركون مختلف خيارات العمل لكي تنظر فيه الحكومات واليونيب والمجتمع الدولي. |
An event was held in Colombia in 2010 with the participation of Governments, indigenous organizations, unions and employers' organizations. | UN | وعقد اجتماع في كولومبيا في عام 2010 شاركت فيه الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية، والنقابات ومنظمات أرباب العمل. |