"فيه الناس" - Translation from Arabic to English

    • where people
        
    • in which people
        
    • when people
        
    • people are
        
    There's a world far from here... where people understand men like me. Open Subtitles ..ثمة عالم بعيد عن هنا يتفهم فيه الناس الرجال من أمثالي
    A world where people starve will never be safe. UN والعالم الذي يموت فيه الناس جوعاً لن ينعم بالأمن أبداً.
    But the destination is the same: a free society where people live at peace with each other and at peace with the world. UN ولكن المقصد واحد: ألا وهو مجتمع حر يعيش فيه الناس في سلام فيما بينهم ومع العالم.
    This, of course, presupposes a democratic world, one in which people have the right to participate in decisions that shape their lives. UN وهذا بالطبع يفترض سلفا وجود عالم ديمقراطي يتمتع فيه الناس بالحق في المشاركة في القرارات التي تشكل حياتهم.
    We recently had a vote in which people were to decide whether they should henceforth have six weeks of vacation per year. UN أجرينا مؤخرا تصويتا يقرر فيه الناس ما إذا كان ينبغي منحهم من الآن فصاعدا ستة أسابيع من الإجازة السنوية.
    Weird to think there was a time when people didn't post all the details of their lives for everyone to see. Open Subtitles من الغريب أن نفكر أنه قد مرّ وقت لم يكن فيه الناس يقومون بنشر جميع تفاصيل حيواتهم كي يراها الآخرون
    It applies regardless of, for example, age, ethnic origin, disability or where people live in the country. UN وهو ينطبق بغض النظر مثلاً عن العمر والأصل الإثني والإعاقة أو المكان الذي يعيش فيه الناس في البلد.
    We have a vision of a humane world where people can live in security and dignity, free from poverty and despair. UN لدينا رؤية لعالم يتسم بالإنسانية يعيش فيه الناس في أمن وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    Well, like I told you, this is a place where people look out for each other. Open Subtitles حسنا، كما أخبرتك، هذا مكان يرعى فيه الناس بعضهم البعض.
    After that one where people play pranks on each other? Open Subtitles بعد اليوم الذي يخدع فيه الناس بعضهم البعض
    But what about the part where people think I've lost it, that I couldn't do it on my own? Open Subtitles لكن ماذا عن الجزء الذي يعتقد فيه الناس أنني فقدت زمام الأمور وأنني لا أستطيع فعل شيء بنفسي؟
    Seriously, it's already been a very long day for me, and what I need is a peaceful house where people are centered. Open Subtitles جديًا، لقد كان هذا يومًا صعبًا عليّ وما أحتاجه هو بيت مسالم حيث يعيش فيه الناس
    Yeah, in a climate where people already distrust the banking industry. Open Subtitles أجل، في المناخ الذي فيه الناس بالفعل فقدوا الثقة بالقطاع المصرفي.
    'Cause a plane is the one place where people are held captive. Open Subtitles 'لأن الطائرة هو المكان الذي يحتجز فيه الناس كأسرى
    They are dedicated to working for a world in which people of all persuasions will be linked by bonds of friendship. UN وهم يتفانون في العمل على إيجاد عالم يرتبط فيه الناس من جميع العقائد بأواصر الصداقة.
    The last time you were here, you talked about your one-year rule, in which people who had lost a spouse due to death or divorce or even a breakup should wait a minimum of one year before resuming romantic relationships. Open Subtitles وآخر مرة كنت هنا، تحدثت عن الخاص بك حكم سنة واحدة، فيه الناس الذين فقدوا أحد الزوجين
    See, I think there are two ways in which people are controlled. Open Subtitles شاهدْ، أعتقد هناك طريقان الذي فيه الناس مسيطر عليه.
    7. Cooperation is defined as a " situation in which people work together to do something " . UN 7- يُعرَّف التعاون بأنه " وضع يعمل فيه الناس معاً من أجل تحقيق غاية " ().
    The Kingdom strongly believes that promoting and protecting universal human rights contributes to a better world in which people live in dignity, equality and freedom. UN وتعتقد المملكة اعتقادا راسخا بأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان العالمية أمر يسهم في إيجاد عالم أفضل يعيش فيه الناس في كنف الكرامة وفي ظل المساواة والحرية.
    And I've found, usually, that's when people need it the most. Open Subtitles وأنا اكتشفت أنّه الوقت الذي يكون فيه الناس بأمسّ الحاجة لجلسة
    That's the day when people come to this graveyard on a hillside and, well, celebrate the lives of their relatives. Open Subtitles هذا هو اليوم الذي يأتي فيه الناس إلى هذه المقبرة على جانب التلة و يحتفلون بحياة أقاربهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more