"فيه ممثلو" - Translation from Arabic to English

    • in which the representatives
        
    • in which representatives
        
    • at which representatives
        
    • where representatives
        
    • the representatives of
        
    • where the representatives
        
    • representatives of the
        
    The Committee then engaged in a dialogue with the Special Rapporteur, in which the representatives of the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Germany took part. UN وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا، وألمانيا.
    The Committee then held a dialogue with the Executive Director, in which the representatives of Italy, Austria, Pakistan, Mali and the Sudan took part. UN وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا مع المدير التنفيذي، شارك فيه ممثلو إيطاليا والنمسا وباكستان ومالي والسودان.
    An interactive discussion ensued, in which the representatives of Egypt, El Salvador and Jamaica and the observers for Tonga and Nepal participated. UN وأعقب ذلك نقاش، شارك فيه ممثلو مصر، والسلفادور، وجامايكا، والمراقبان عن تونغا ونيبال.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the Special Rapporteur in which representatives of Mexico, Qatar, Switzerland, Australia and Botswana, as well as the representatives of the European Union and the African Union, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو المكسيك وقطر وسويسرا وأستراليا وبوتسوانا، وكذلك ممثلو الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    Experts from 20 countries attended the meeting, at which representatives of international organizations provided expertise. UN وحضر ذلك الاجتماع خبراء من 20 بلدا وقدّم فيه ممثلو المنظمات الدولية ما لديهم من خبرة فنية.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists in which the representatives of Namibia, Zimbabwe, Morocco and Ethiopia, as well as the observer for the European Union, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع أعضاء الفريق شارك فيه ممثلو ناميبيا وزيمبابوي والمغرب وإثيوبيا وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Mexico, Senegal and Italy, as well as the observers for Botswana and Sri Lanka, participated. UN وأجرت اللجنة بعدئذ حوارا تفاعليا مع المحاورين شارك فيه ممثلو المكسيك والسنغال وإيطاليا، والمراقبان عن بوتسوانا وسري لانكا.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Japan, Spain, the Russian Federation and the Republic of Korea, as well as the observer for Belgium, participated. UN وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا تفاعليا مع المحاورين، شارك فيه ممثلو اليابان وإسبانيا والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا إضافة إلى المراقب عن بلجيكا.
    32. A dialogue followed in which the representatives of Peru, Portugal, Austria, Costa Rica, Ghana and Tunisia participated. UN 32 -وتلا ذلك حوار شارك فيه ممثلو كل من بيرو، والبرتغال، والنمسا، وكوستاريكا، وغانا وتونس.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Executive Director of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, in which the representatives of Colombia, Pakistan, Guinea, France, Lebanon and Uganda took part. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، شارك فيه ممثلو كولومبيا وباكستان وغينيا وفرنسا ولبنان.
    The Committee then engaged in a dialogue with the presenters, in which the representatives of the Libyan Arab Jamahiriya, France, Cuba, Iraq, Angola, Austria, Namibia and Kuwait took part. UN وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا مع المتحدثين شارك فيه ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وفرنسا وكوبا والعراق وأنغولا والنمسا وناميبيا والكويت.
    The Committee continued its dialogue with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, in which the representatives of the Libyan Arab Jamahiriya, Egypt, Cuba and China took part. UN وواصلت اللجنة حوارها مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، الذي شارك فيه ممثلو الجماهيرية العربية الليبية، ومصر،وكوبا، والصين.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Special Rapporteur on the question of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, in which the representatives of Cuba, China, Denmark and Iraq took part. UN ثم أجرت اللجنة حوارا مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة شارك فيه ممثلو كوبا والصين والدانمرك والعراق.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Special Representative on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, in which the representatives of the Islamic Republic of Iran, Israel, the Libyan Arab Jamahiriya and China took part. UN وإثر ذلك أجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية شارك فيه ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل والجماهيرية العربية الليبية والصين.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Special Representative on the situation of human rights in Rwanda, in which the representatives of Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and the Libyan Arab Jamahiriya took part. UN وعقب ذلك أجرت اللجنة حوارا مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا شارك فيه ممثلو رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماهيرية العربية الليبية.
    The Committee then engaged in a dialogue with the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention, in which the representatives of Pakistan, Colombia, the Islamic Republic of Iran, Algeria, Mexico, Rwanda, China and Egypt took part. UN ثم انخرطت اللجنة في حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة شارك فيه ممثلو باكستان، وكولومبيا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، والجزائر، والمكسيك، ورواندا، والصين، ومصر.
    The Committee then engaged in a dialogue in which the representatives of Italy, Egypt, Canada, Syrian Arab Republic, the Sudan, Cuba, Côte d'Ivoire, Guyana, Benin, Pakistan, Israel and the Islamic Republic of Iran took part. UN وبدأت اللجنة بعد ذلك في إجراء حوار شارك فيه ممثلو كل من إسرائيل، وإيطاليا، وباكستان، وبنن، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية إيران الإسلامية، والسودان، وغيانا، وكندا، وكوبا، وكوت ديفوار، ومصر.
    The Committee then engaged in a dialogue with the United Nations High Commissioner for Refugees, in which the representatives of Pakistan, Japan, Mexico, the Russian Federation, Bosnia and Herzegovina, the Sudan and Yemen took part. UN ثم دار حوار بين اللجنة ومفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، شارك فيه ممثلو باكستان، واليابان، والمكسيك، والاتحاد الروسي، والبوسنة والهرسك، والسودان واليمن.
    He therefore renewed his appeal to the Fourth Committee to introduce into its annual decision a call for constructive dialogue in which representatives of the people of Gibraltar would participate. UN ولذلك جدد المتكلم مناشدته للجنة الرابعة أن تدرج في القرار الذي تتخذه سنويا الدعوة إلى إقامة حوار بناء يشارك فيه ممثلو شعب جبل طارق.
    These include in 2009 a side event at the Commission for Social Development on volunteering, at which representatives of the United Nations Programme on Youth, UNESCO and United Nations Volunteers took part as panellists. UN وشملت هذه الأنشطة في عام 2009 نشاطا موازيا في لجنة التنمية الاجتماعية بشأن العمل التطوعي، اشترك فيه ممثلو برنامج الأمم المتحدة للشباب واليونيسكو وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة كأعضاء في حلقة النقاش.
    Comprehensive follow-up workshops provided an important space where representatives from the police and from women's organizations were able to identify critical aspects of procedures and protocols for preventing and addressing gender-based violence. UN ووفرت حلقات عمل المتابعة الشاملة حيزا هاما يتمكن فيه ممثلو الشرطة والمنظمات النسائية من تحديد الجوانب الحاسمة للإجراءات والبروتوكولات الرامية إلى منع العنف الجنساني والتصدي له.
    The Human Rights Council could also host a forum for dialogue where the representatives of indigenous peoples, States and a special rapporteur could discuss the issues enshrined in the Declaration. UN وبوسع مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يستضيف منتدى للحوار يمكن أن يناقش فيه ممثلو الشعوب الأصلية والدول ومقرر خاص القضايا التي يتضمنها الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more