"فييت نام إلى" - Translation from Arabic to English

    • Viet Nam to
        
    • Viet Nam into
        
    • Viet Nam noted
        
    • of Viet Nam
        
    The report presented by Viet Nam to the Working Group had showed that it was implementing a strategic approach in the area of human rights. UN وقالت إن التقرير الذي قدمته فييت نام إلى الفريق العامل يُظهر أنها تنفذ نهجاً استراتيجياً في مجال حقوق الإنسان.
    Since its last quadrennial report, LAWASIA has added Viet Nam to its member countries. UN وقد أضافت الرابطة، منذ آخر تقرير قدمته في سلسلة التقارير التي تقدم كل أربع سنوات، جمهورية فييت نام إلى بلدانها الأعضاء.
    Ten of the women and girls had reportedly been trafficked from Viet Nam to local brothels, without any formal documents. UN وقيل إن عشر نساء كن قد نقلن من فييت نام إلى دور الدعارة المحلية، دون أن يحملن أي وثائق رسمية.
    It organized various workshops in 2009 with the participation of international and Vietnamese experts to discuss globalization and its impact, opportunities and challenges for the integration of Viet Nam into the World Trade Organization, and the impact of the global financial and economic crisis on Viet Nam. UN ونظمت المؤسسة العديد من حلقات العمل في عام 2009 بمشاركة خبراء دوليين ومن فييت نام لمناقشة العولمة وآثارها، والفرص المتاحة لانضمام فييت نام إلى منظمة التجارة العالمية والتحديات الماثلة في هذا الصدد، والآثار المترتبة على الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في فييت نام.
    While referring to shared difficulties encountered in ensuring the rights of vulnerable groups, Viet Nam noted the considerable contribution of migrant workers to the country's economic and social dynamism. UN وأشارت فييت نام إلى أنها تواجه نفس الصعوبات التي تواجهها جمهورية كوريا في ضمان حقوق المجموعات المستضعفة، ولكنها لاحظت مشاركة العمال المهاجرين الكبيرة في الدينامية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    Reports from the Government of Viet Nam indicate that illicit opium poppy cultivation in that country was negligible. UN وتشير التقارير الواردة من حكومة فييت نام إلى أنَّ حجم زراعة خشخاش الأفيون هناك لا يُذكر.
    France invited Viet Nam to adopt a moratorium and engage in a national debate on abolition of the death penalty. UN ودعت فرنسا فييت نام إلى اعتماد وقف اختياري والدخول في حوار وطني بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    The independent expert calls on Viet Nam to substantially increase investment in social protection, recalling that the duty to implement social protection policies flows directly from a number of human rights principles. UN وتدعو الخبيرة المستقلة فييت نام إلى زيادة الاستثمار بدرجة كبيرة في الحماية الاجتماعية، وتشير إلى أن واجب تنفيذ سياسات الحماية الاجتماعية ينبثق مباشرة من عدد من مبادئ حقوق الإنسان.
    May I take it that the Conference decides to invite Viet Nam to participate in its work during 1995? UN فهل تسمحوا لي بأن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة فييت نام إلى المشاركة في أعماله خلال عام ٥٩٩١؟
    The publication and the widest possible dissemination within the country of the report submitted by the Government of Viet Nam to the Committee and of the Committee's proceedings are recommended. UN ويوصى بنشر التقرير الذي قدمته حكومة فييت نام إلى اللجنة وكذلك أعمال اللجنة وتوزيعهما على أوسع نطاق ممكن داخل البلد.
    The organization has been designated as the nodal agency for capacity-building for the southern leg of the Trans-Asian Railway network, extending from Viet Nam to the Islamic Republic of Iran. UN عُيِّنت المنظمة بوصفها الوكالة المحورية لبناء القدرات للجزء الجنوبي من شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا الذي يمتد من فييت نام إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    Viet Nam's accession to sea-related international and regional legal documents reflects the commitment of the Government of Viet Nam to the full observation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويعكس انضمام فييت نام إلى الوثائق القانونية الدولية والإقليمية المتعلقة بالبحار التزام حكومة فييت نام بالاحترام الكامل لأحكام اتفاقية قانون البحار.
    The main provisions of Vietnamese law for ensuring the legality of financial transactions were presented in the First and Second Supplementary Reports of Viet Nam to CTC. UN وعُرضت الأحكام الرئيسية للقانون الفييتنامي الموضوعة من أجل كفالة مشروعية المعاملات المالية في التقريرين التكميليين الأول والثاني المقدمين من فييت نام إلى اللجنة.
    1. Viet Nam agrees that the Committee may use and include the official public data, which was provided by Viet Nam to the IAEA, in the matrix attached to the above-mentioned letter. UN 1 - توافق فييت نام على أن تستخدم اللجنة البيانات الرسمية العامة، التي قدمتها فييت نام إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتدرجها في المصفوفة المرفقة مع الرسالة المذكورة أعلاه.
    Report of Viet Nam to the Counter-Terrorism Committee pursuant to United Nations Security Council resolution UN تقرير فييت نام إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    (c) In September 2001, UNDP (Hanoi) invited the competition law drafting committee of Viet Nam to participate in and make a presentation at the meeting of donors to Viet Nam. UN (ج) في أيلول/سبتمبر 2001، دعا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (هانوي) لجنة صياغة قانون المنافسة في فييت نام إلى المشاركة في اجتماع المانحين لفييت نام وتقديم عرض فيه.
    52. On 21 March 2002, Vietnamese authorities, accompanied by armed Cambodian police, transported about 400 people in 12 tour buses from Viet Nam to Mondulkiri to pressure people to return to Viet Nam. UN 52 - وفي 21 آذار/مارس 2002، نقلت السلطات الفييتنامية، بمواكبة عناصر مسلحين تابعين للشرطة الكمبودية، حوالي 400 شخص في 12 حافلة للرحلات من فييت نام إلى موندولكيري لحمل الناس على العودة إلى فييت نام.
    73. Since February 2001, hundreds of people from different ethnic minority groups have crossed from the Central Highlands of Viet Nam into the Cambodian Provinces of Mondulkiri and Ratanakiri. UN 73 - منذ شباط/فبراير 2001، عبر المئات من أقليات إثنية شتى من الهضاب الوسطى في فييت نام إلى مقاطعتي موندولكيري وراتاناكيري الكمبوديتين.
    This National Assembly is of special significance, as it will lead our country into the twenty-first century on the road of all-round renovation to attain the goal of “Wealthy people, strong country, just and civilized society”, through the process of national industrialization and modernization, in order to turn Viet Nam into a basically industrialized State by the year 2020. UN وتكتسي هذه الجمعية الوطنية مغزى خاصا ﻷنها ستقود بلدنا إلى القرن الحادي والعشرين على طريق التجديد الشامل تحقيقا لهدف " شعب ميسور، بلد قوي، مجتمع عادل ومتحضر " ، من خلال عملية تصنيع وتحديث وطنية، بغية تحويل فييت نام إلى دولة صناعية أساسا في موعد أقصاه عام ٠٢٠٢.
    The representative of Viet Nam noted plans by the Association of Southeast Asian Nations to establish a green growth centre. UN وأشار ممثل فييت نام إلى الخطط التي وضعتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإنشاء مركز للنمو الأخضر.
    Viet Nam noted the measures taken to address human trafficking, to prevent torture and to improve health care and education. UN 36- وأشارت فييت نام إلى التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر، ومنع التعذيب، وتحسين الرعاية الصحية والتعليم.
    Reports from the Government of Viet Nam indicated that opium poppy cultivation in that country was negligible. UN وأشارت تقارير حكومة فييت نام إلى أن حجم زراعة خشخاش الأفيون هناك لا يُذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more