The Government had provided rehabilitation services to the disabled poor in Viet Nam in 2009, in cooperation with a nongovernmental organization. | UN | وقدمت الحكومة خدمات تأهيل للفقراء المعوقين في فييت نام في عام 2009، بالتعاون مع منظمة غير حكومية. |
The experience of Viet Nam in that respect is interesting. | UN | وتجربة فييت نام في هذا المجال جديرة بالاهتمام. |
The robust development of religious activities in Viet Nam in the past years has been well recognised by the international community. | UN | والتطور المتين للأنشطة الدينية في فييت نام في الأعوام الأخيرة اعترف به المجتمع الدولي كما ينبغي. |
The accord, involving a 50 per cent debt reduction, is an important step towards Viet Nam's integration into international financial markets. | UN | ويشكل الاتفاق، الذي انطوى على تخفيض الديون بنسبة ٥٠ في المائة، خطوة هامة صوب إدماج فييت نام في اﻷسواق المالية الدولية. |
Statement by the Spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of Viet Nam on 12 September 2001. | UN | البيان الذي أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية فييت نام في 12 أيلول/سبتمبر 2001 |
Delegates from the East Asia and the Pacific region at the second Asia-Pacific Injury Prevention Conference were supported in order to learn from the experience of Viet Nam in building a cooperative programme on injury prevention. | UN | وقدم الدعم إلى وفود من منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ للتعلم من خبرة فييت نام في وضع برنامج تعاوني للوقاية من الإصابات وذلك في المؤتمر الثاني لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالوقاية من الإصابات. |
The third ASEAN-United Nations summit was held in Viet Nam in 2010. | UN | وعُقد مؤتمر القمة الثالث بين الرابطة والأمم المتحدة في فييت نام في عام 2010. |
She called on the international community to further assist Viet Nam in its efforts in that regard. | UN | وطالبت المجتمع الدولي بمواصلة مساعدة فييت نام في جهودها في هذا المضمار. |
In addition, UNODC assisted Viet Nam in reviewing its legislation related to smuggling of migrants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساعد المكتب فييت نام في استعراض تشريعاتها المتعلقة بتهريب المهاجرين. |
I would like to take this opportunity to extend our thanks to those countries that have supported Viet Nam in that connection. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بالشكر للبلدان التي أيدت فييت نام في هذا الشأن. |
He also points out that when he travelled to Viet Nam in 1991, he was first required to obtain a visitor's visa for a four-month period only and was not allowed to pursue employment during his stay. Supplementary submissions | UN | وكذلك يسترعي الانتباه إلى أنه عندما سافر إلى فييت نام في عام 1991 طُلب إليه الحصول، أولاً على تأشيرة زائر صالحة لمدة أربعة أشهر فقط، وأنه ما كان يجوز له العمل خلال فترة وجوده في فييت نام. |
Many representatives of international religious organizations had visited Viet Nam in recent years. | UN | وقد قام الكثير من ممثلي المنظمات الدينية الدولية بزيارة فييت نام في السنوات الأخيرة. |
Mentors from the Office are currently working in Guatemala, Peru and Senegal, with also a focus on Ghana, and a further mentor should be placed in Viet Nam in 2005. | UN | ويعمل موجّهون من المكتب في الوقت الراهن في بيرو والسنغال وغواتيمالا، مع التركيز أيضا على غانا، ومن المتوقع تعيين موجّه إضافي في فييت نام في عام 2005. |
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief is scheduled to visit Viet Nam in August 2014. | UN | ومن المقرر أن يزور المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد فييت نام في آب/أغسطس 2014. |
Some 400 persons returned to Viet Nam in the first quarter of 1994. | UN | كما عاد نحو ٠٠٤ شخص إلى فييت نام في الربع اﻷول من عام ٤٩٩١. |
Foci of multi-drug resistant falciparum malaria are found from Myanmar in the west to Viet Nam in the east. | UN | وتوجد مراكز تنسيق لمعالجة الملاريا الخبيثة المقاومة لعدة عقاقير وذلك بين ميانمار في الغرب إلى فييت نام في الشرق. |
A similar agreement was also signed with Viet Nam in 1995. | UN | وتم توقيع اتفاق مماثل مع فييت نام في ١٩٩٥. |
Viet Nam's national committee for the advancement of women managed a resource centre on gender and development. | UN | ونجحت اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة في فييت نام في إنشاء مركز إعلامي يعنى بدور المرأة في التنمية. |
Communication addressed to the Government of Viet Nam on 3 October 1995. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة فييت نام في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
It is commendable that last year's initiative of Viet Nam to convene an informal meeting with the Member States to exchange views on the report was also implemented this year. | UN | ومن الجدير بالإشادة أن المبادرة التي اتخذتها فييت نام في العام الماضي بالدعوة إلى عقد اجتماع غير رسمي مع الدول الأعضاء لتبادل الآراء بشأن التقرير نفذت أيضا هذه السنة. |
At the present, the Ministry of Justice, in collaboration with other relevant agencies, is studying the provisions of the UN Convention on Transnational Organized Crime (signed by Vietnam on 22 December 2000) to submit for ratification in the coming time. | UN | تقوم وزارة العدل بالتعاون مع الوكالات المختصة في الوقت الحاضر بدراسة أحكام اتفاقية الأمم المتحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية (التي وقعتها فييت نام في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000) من أجل التصديق عليها في المستقبل. |
Large increases in the production of palm oil in South-East Asia in the early 1980s, in the production of coffee in Vietnam in the 1990s and, more recently, in the production of sugar and coffee in Brazil have had such impacts. | UN | وقد حدثت ذات الآثار نتيجة الزيادة الكبيرة في إنتاج زيت النخيل في جنوب شرقي آسيا في مطلع الثمانينات، والبن في فييت نام في التسعينات، ومؤخراً السكر والبن في البرازيل. |
90. As part of the implementation of the outcome of the 1995 World Summit for Social Development, Peru would participate in the forthcoming meeting of the working group on the 20/20 initiative, to be held in Viet Nam at the end of October. | UN | ٩٠ - وذكر أن بيرو ستشترك، في إطار تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥، في الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بمبادرة ٢٠/٢٠، الذي سيعقد في فييت نام في نهاية شهر تشرين اﻷول/أكتوبر. |
the Viet Nam report is under finalization. | UN | ويجري الآن وضع تقرير فييت نام في صيغته النهائية. |
36. In order to raise the public and authorities’ awareness of the protection of human rights in general and women’s rights in particular, Viet Nam has in recent years made great efforts in introducing, popularizing and explaining the legal documents. | UN | ٣٦ - من أجل زيادة وعي الجماهير والسلطات بحماية حقوق اﻹنسان بصفة عامة وحقوق المرأة بصفة خاصة، بذلت فييت نام في السنوات اﻷخيرة جهودا كبيرة من أجل التعريف بالوثائق القانونية وتبسيطها وشرحها. |
The Prime Minister of the State of Viet Nam, Tran Van Huu, participated in the conference as Head of the Vietnamese delegation. | UN | وشارك تران فان هو، رئيس وزراء دولة فييت نام في المؤتمر بصفته رئيس الوفد الفييتنامي. |