"في آخر يوم من" - Translation from Arabic to English

    • on the last day of
        
    • at the last day of
        
    • for the last day of
        
    The report on the human rights mission sent by the Secretary-General to the Democratic Republic of the Congo was released on the last day of the month. UN وصدر في آخر يوم من الشهر تقرير بشأن بعثة حقوق اﻹنسان التي أوفدها اﻷمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    He was able to engage in a closed meeting with 10 of these 92 remaining monks on the last day of his visit. UN واستطاع أن يتقابل في جلسة مغلقة مع عشرة من هؤلاء الرهبان المتبقين وعددهم 92 راهباً في آخر يوم من زيارته.
    The United Nations exchange rate for each month is set on the last day of the month before and remains in effect for the entire month. UN أما سعر الصرف لدى الأمم المتحدة بالنسبة لكل شهر فيحدد في آخر يوم من الشهر السابق، ويظل معمولا به طوال الشهر.
    This balance is a " snapshot " at the last day of 1995. UN ويعتبر هذا الرصيد " لقطة سريعة " في آخر يوم من عام ١٩٩٥.
    Ahmed Hassan El-Borai was absent for the last day of the session. UN وكان السيد أحمد حسن البرعي غائباً في آخر يوم من الدورة.
    A final report was adopted on the last day of the event. UN واعتمد تقرير نهائي في آخر يوم من هذا اللقاء.
    15. The last revision of that text was issued on the last day of the spring session. UN وصدر آخر تنقيح لهذا النص في آخر يوم من دورة الربيع.
    Every year since we've arrived, on the last day of your October, tiny devils have gathered at our main gate en masse, ready to invade. Open Subtitles كل سنة منذ أن وصلنا في آخر يوم من أكتوبر تتجمع الشياطين الصغيرة أمام بوابتنا الرئيسية
    Why would he come to your house on the last day of school? Open Subtitles لمَ سيأتي إلى منزلكِ في آخر يوم من الدراسة؟
    Your girl must ask for you freely on the last day of the year. Open Subtitles فتاتك يجب ان تطالب بحريتك في آخر يوم من العام
    This wasn't the inciting incident of some sappy teen special about how I got knocked up on the last day of summer camp. Open Subtitles هذه لم تكن حادثة تحريض عن مراهقة حمقاء خاصة عن كيف أصبحت حامل في آخر يوم من المخيم الصيفي
    There had been substantial disagreement on a number of substantive issues; hence the need for several rounds of talks on that document before it had been finalized on the last day of the meeting. UN وكانت هناك اختلافات كبيرة في الآراء حول عدد من القضايا الجوهرية؛ وبالتالي كانت هناك حاجة لعدة دورات من المباحثات حول الوثيقة قبل وضع اللمسات الأخيرة عليها في آخر يوم من أيام الاجتماع.
    Israel regrets that no consensus could be reached on the Outcome Document, due to difficulties mounted cynically by Iran on the last day of the Meeting. UN وتأسف إسرائيل لتعذر التوصل إلى توافق في الآراء على الوثيقة الختامية، بسبب الصعوبات التي أثارتها إيران بشكل يدعو إلى السخرية في آخر يوم من الاجتماع.
    The Board members have the opportunity to solicit contributions at the annual meeting with representatives of the permanent missions to the United Nations Office at Geneva, generally held on the last day of the Board's session. UN ويمكن لأعضاء المجلس التماس تبرعات أثناء الاجتماع السنوي مع ممثلي البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف الذي ينظم عادة في آخر يوم من دورة المجلس.
    The bill was presented to the full Congress on the last day of its regular session and was referred to the Congressional Committee for Peace and Mine Clearance, which issued a favourable ruling. UN وقدم مشروع القانون إلى الكونغرس بكامل هيئته في آخر يوم من دورته العادية وأُحيل إلى اللجنة البرلمانية من أجل السلام وإزالة الألغام، التي أصدرت قرارا مؤيدا.
    For his part, he believed that a certain measure of flexibility could be applied and that reports submitted on the last day of the Annual Conference could also be taken into consideration, but not those which were received after the Conference. UN وفي تقديره أنه يمكن إبداء قدر من المرونة وأخذ التقارير التي تقدم في آخر يوم من أيام المؤتمر السنوي في الحسبان وليس تلك التي تقدم بعد انتهاء المؤتمر.
    For his part, he believed that a certain measure of flexibility could be applied and that reports submitted on the last day of the Annual Conference could also be taken into consideration, but not those which were received after the Conference. UN وفي تقديره أنه يمكن إبداء قدر من المرونة وأخذ التقارير التي تقدم في آخر يوم من أيام المؤتمر السنوي في الحسبان وليس تلك التي تقدم بعد انتهاء المؤتمر.
    As at the last day of its sixty-eighth session, on 13 November 2002, the Working Group had 41,618 outstanding cases on its registers. UN وكان لا يزال يوجد في سجلات الفريق العامل 618 41 حالة معلقة في آخر يوم من أيام دورته الثامنة والستين، وهو يوم 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    As at the last day of its sixty-fifth session, on 21 November 2001, the Working Group had 41,859 outstanding cases on its registers. UN وكان لا يزال يوجد في سجلات الفريق العامل 859 41 حالة معلقة في آخر يوم من أيام دورة الفريق العامل الخامسة والستين، وهو يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    216. According to data from ESS, as at the last day of December 2002 there were 36,108 aliens in Slovenia holding valid work permits, of which: UN 216- جاء في البيانات التي جمعتها دائرة التوظيف السلوفينية أن عدد الأجانب في سلوفينيا بلغ 108 36 أجانب يحوزون رخص عمل صالحة في آخر يوم من كانون الأول/ديسمبر 2002، وهي موزعة على النحو الآتي:
    And we need to purify ourselves for the last day of b'ak'tun, the 144,000-day cycle of the Mayan Calendar. Open Subtitles ويجب أن نطهر أنفسنا في آخر يوم من العالم، اليوم 144 ألف دورة تقويم مايان.
    The Panel notes that the United Nations Monthly Bulletin provides a monthly figure for each currency which reflects the average exchange rate for that currency for the last day of the month in question. UN ويلاحظ الفريق أن النشرة الشهرية للأمم المتحدة تقدم رقماً شهرياً لكل عملة يعكس متوسط سعر الصرف لتلك العملة في آخر يوم من الشهر المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more