My delegation is concerned about the continuing stalemate in the disarmament machinery of the United Nations. | UN | ويشعر وفدي بالقلق بشأن استمرار حالة الجمود في آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
States acknowledged that there is a problem in the disarmament machinery. | UN | وأقرت الدول بأن ثمة مشكلة في آلية نزع السلاح. |
I now turn to developments in the disarmament machinery. | UN | أنتقل الآن إلى التطورات الجارية في آلية نزع السلاح. |
We believe that this body is a key element of the disarmament machinery as a whole. | UN | ونعتقد أن هذه الهيئة تشكل عنصراً رئيسيا في آلية نزع السلاح عموماً. |
We commend the Secretary-General's initiative and look forward to addressing existing weaknesses in disarmament machinery. | UN | ونشيد بمبادرة الأمين العام ونتطلع إلى معالجة نقاط الضعف الموجودة في آلية نزع السلاح. |
The successful conclusion of this meeting will enhance the standing of this body within the disarmament machinery. | UN | ومن شأن اختتام هذه الجلسة بنجاح أن يعزز موقف هذه الهيئة في آلية نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament remains a crucial link in the disarmament machinery. | UN | وما زال مؤتمر نزع السلاح يشكل حلقة هامة في آلية نزع السلاح. |
Moreover, we must remember that the current deadlock in the disarmament machinery is the result of deliberate policy decisions. | UN | وعلاوة على ذلك، علينا أن نذكر أن المأزق الحالي في آلية نزع السلاح هو نتيجة لقرارات متعمدة تتعلق بالسياسات. |
So we must ask ourselves what can be done to hold States accountable for non-implementation and for the present inertia in the disarmament machinery. | UN | لذا، يجب أن نسأل أنفسنا عما يمكن عمله لمساءلة الدول عن عدم التنفيذ وعن التراخي الحالي في آلية نزع السلاح. |
It would be wrong to locate the current stalemate in the disarmament machinery in its procedures. | UN | وسيكون من الخطأ تحديد المأزق الحالي في آلية نزع السلاح بأنه يكمن في إجراءاتها. |
Such a panel could also reflect on the overall situation in the disarmament machinery. | UN | ويمكن لفريق كهذا أن يفكر أيضاً في الحالة العامة القائمة في آلية نزع السلاح. |
My delegation shares the concerns about the gravity of the circumstances surrounding the deadlock in the disarmament machinery. | UN | يتشاطر وفد بلدي الشواغل بشأن خطورة الظروف المحيطة بالجمود في آلية نزع السلاح. |
We are determined to make a serious contribution to overcoming the persisting impasse in the disarmament machinery. | UN | وإننا مصممون على تقدير مساهمة جادة للخروج عن المأزق المستمر في آلية نزع السلاح. |
There is no doubt that the gains of multilateralism in the disarmament machinery are enormous. | UN | ولا شك أن ثمة مكاسب كبيرة تُجنى من تعددية الأطراف في آلية نزع السلاح. |
As we all know, the Conference plays a key role in the disarmament machinery with regard to the negotiation of universally acceptable treaties. | UN | وكما نعلم جميعاً، يؤدي المؤتمر دوراً رئيسياً في آلية نزع السلاح فيما يتعلق بالتفاوض بشأن معاهدات مقبولة عالمياً. |
But after 15 years it has still not fulfilled its mandate or role in the disarmament machinery. | UN | ولكنه ما زال بعد مرور 15 سنة لم يؤد ولايته أو دوره في آلية نزع السلاح. |
The current stagnation in multilateral negotiations is understood to be due not just to a lack of political will, but also to lacunae in the disarmament machinery. | UN | ومن المفهوم أن الجمود الحالي في المفاوضات المتعددة الأطراف، لا يعود إلى انعدام الإرادة السياسية فحسب، ولكن أيضا إلى وجود ثغرات في آلية نزع السلاح نفسها. |
It is pointless to go on analyzing the reasons for the stalemate in the Conference on Disarmament and the dysfunction in the disarmament machinery when what the international community wants is concrete actions and stronger standards and instruments on disarmament and arms limitation. | UN | وما من جدوى في المضي بتحليل أسباب الجمود في مؤتمر نزع السلاح والخلل الوظيفي في آلية نزع السلاح إذ أن ما يريده المجتمع الدولي أفعالاً محددة ومعايير وصكوكا أقوى بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
The inertia of the disarmament machinery is not alien to this harmful distortion. | UN | إن حالة الجمود في آلية نزع السلاح ليست أمرا غريبا على هذا التشويه الضار. |
In this context, NAM notes that the main difficulty of the disarmament machinery lies in the lack of true political will by some States to achieve actual progress, including in particular on nuclear disarmament. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ حركة عدم الانحياز أن الصعوبة الرئيسة في آلية نزع السلاح تكمن في افتقار بعض الدول إلى الإرادة السياسية الحقيقة لإحراز تقدم فعال، بما في ذلك بشأن نزع السلاح النووي على وجه الخصوص. |
These positive as well as negative trends find their mirror reflection in disarmament machinery. | UN | وتنعكس هذه الاتجاهات الإيجابية والسلبية في آلية نزع السلاح. |
This shows that expertise has hardly suffered from years of deadlock within the disarmament machinery. | UN | وهذا يدل على أن الخبرة لم تتأثر بسنوات الركود في آلية نزع السلاح. |