"في أثناء نظرها في" - Translation from Arabic to English

    • during its consideration of
        
    • in its consideration of
        
    • at the time of its consideration of
        
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    during its consideration of the note, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN والتقت اللجنة في أثناء نظرها في المذكرة بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee was provided with a copy of the report of the task force. UN وزودت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير بنسخة من تقرير فرقة العمل.
    during its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN والتقت اللجنة في أثناء نظرها في التقريرين بممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    in its consideration of this matter, the Committee focused on the five measures identified for further study by the General Assembly and by the Committee itself. UN وركزت اللجنة في أثناء نظرها في هذه المسألة على خمسة تدابير تم تحديدها لكي تنظر فيها الجمعية العامة واللجنة ذاتها.
    The Committee observes, at the outset, that in cases where a person has been expelled at the time of its consideration of the complaint, the Committee assesses what the State party knew or should have known at the time of expulsion. UN وتلاحظ اللجنة منذ البداية أنها، في الحالات التي طُرد فيها أشخاص في أثناء نظرها في الشكوى، تقيّم ما كانت الدولة الطرف تعلمه أو ما كان ينبغي أن تعلمه وقت الطرد.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided it with additional information and clarifications. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided it with additional information and clarifications. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، في أثناء نظرها في التقرير، بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    The Committee will revert to the matter during its consideration of the report of the Secretary-General on this subject. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications. UN واجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with the members of the Audit Operations Committee of the Board of Auditors, who provided additional information and clarification. UN وقد اجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقرير، مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، وزودها هؤلاء الأعضاء بمعلومات وتوضيحات إضافية.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، في أثناء نظرها في التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    during its consideration of this item, the Committee met with the Executive Director and his colleagues, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في هذا البند مع المدير التنفيذي وزملائه الذين قدموا لها معلومات اضافية.
    during its consideration of this item, the Committee met with the Executive Director and his colleagues, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في هذا البند مع المدير التنفيذي وزملائه وقدموا لها معلومات اضافية.
    during its consideration of the reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، في أثناء نظرها في التقريرين، بممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    during its consideration of the question, the Committee met with representatives of the Secretary-General and the Registrar of the Court. UN واجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في المسألة، بممثلي اﻷمين العام وأمين سجل المحكمة.
    during its consideration of the reports the Committee met with representatives of the Secretary-General, including the Chief Administrative Officer, who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقارير، بممثلي اﻷمين العام، ومنهم كبير الموظفين اﻹداريين الذي قدم معلومات إضافية.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقرير، بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    The documents reviewed and those used for background by the Committee in its consideration of the report of the Secretary-General are listed at the end of the present report. UN ويرد في نهاية هذا التقرير بيان الوثائق التي استعرضتها اللجنة ووثائق المعلومات الأساسية التي استعانت بها في أثناء نظرها في تقرير الأمين العام.
    The Committee wishes to point out that in its consideration of some of those issues, it has recommended approval of significantly lower levels of resources than requested. UN وتود اللجنة الاستشارية الإشارة إلى أنها قد أوصت، في أثناء نظرها في بعض من تلك المسائل، بالموافقة على مستويات من الموارد أقل بكثير من المستويات المطلوبة.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide a detailed description of the team's related functions and projected workload at the time of its consideration of the 2014-2015 budget proposal. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في أثناء نظرها في الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015 بياناً مفصلاً للمهام المتصلة بالفريق وأعباء عمله المتوقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more