"في أذربيجان في" - Translation from Arabic to English

    • in Azerbaijan in
        
    • in Azerbaijan on
        
    • in Azerbaijan at
        
    • of Azerbaijan on
        
    • of Azerbaijan in
        
    • in Azerbaijan are
        
    The problems indicated above regarding the implementation of the Treaty in Azerbaijan in circumstances of escalating aggression by Armenia against my country can be resolved only in direct association with the process of dealing with the consequences of that aggression. UN ولا يمكن حل المشاكل المشار إليها أعلاه والمتعلقة بتنفيذ المعاهدة في أذربيجان في ظروف العدوان المتصاعد من جانب أرمينيا ضد بلدي إلا بربطها مباشرة بعملية معالجة نتائج ذلك العدوان.
    The project will analyse future employment needs and trends, taking into account the needs of families expected to resettle in Azerbaijan in the near future. UN وسيحلل المشروع احتياجات العمالة واتجاهاتها في المستقبل، واضعا في الاعتبار احتياجات اﻷسر التي يتوقع أن تعود للاستقرار في أذربيجان في المستقبل القريب.
    UNIDO’s operations in Azerbaijan in recent years had been characterized by new forms of interaction with other specialized agencies. UN ٠٤ - وقد تميزت عمليات اليونيدو في أذربيجان في السنوات اﻷخيرة بأشكال جديدة من التفاعل مع الوكالات المتخصصة اﻷخرى.
    The complainant's job, which was mainly to recruit new members and to sell the party's official magazine, continued until the presidential election in Azerbaijan on 15 October 2003. UN وواصل صاحب الشكوى عمله الذي كان يتمثل أساساً في ضم أعضاء جدد إلى الحزب وبيع صحيفة الحزب الرسمية حتى إجراء الانتخابات الرئيسية في أذربيجان في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    However, it shares the view of the Migration Board that the situation in Azerbaijan at present does not warrant a general need for protection for asylum-seekers from that country. UN بيد أنها تؤيد رأي مجلس الهجرة بأن الحالة في أذربيجان في الوقت الحاضر لا تستلزم بصورة عامة حماية طالبي اللجوء من ذلك البلد.
    of Azerbaijan on 22 March 1994 UN في أذربيجان في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤
    The United Nations General Assembly decided on 29th of October 2004 to include the item entitled " The situation in the occupied territories of Azerbaijan " in its agenda. UN وقد قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 أن تدرج البند المعنون " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " في جدول أعمالها.
    The notions of freedom, independence and universal equality nurtured the Hurramite movement, led by Babak, which flourished in Azerbaijan in the early ninth century. UN وغذت مفاهيم الحرية والاستقلال والمساواة الشاملة حركة الهورميت، التي قادها باباك، والتي ازدهرت في أذربيجان في أوائل القرن التاسع.
    Those countries would participate in a regional seminar on industrial parks to be held in Azerbaijan in 2010 and in the project on global identification and evaluation of polluted sites. UN ومن المتوقع أن تشارك هذه البلدان في حلقة دراسية إقليمية عن المجمعات الصناعية من المزمع عقدها في أذربيجان في عام 2010 وفي مشروع عن تحديد المواقع الملوَّثة عالمياً وتقييمها.
    A project by the Social and Human Sciences Sector of UNESCO seeks to build the competences of women in three regions in Azerbaijan in the area of women's human rights and to strengthen their capacities for democratic participation. UN يهدف أحد المشاريع التي ينفذها قطاع اليونسكو للعلوم الاجتماعية والإنسانية إلى تعزيز كفاءات المرأة في ثلاثة مناطق في أذربيجان في مجال حقوق الإنسان للمرأة وإلى تمكين قدراتهن اللازمة للمشاركة الديمقراطية.
    However, the Committee observes that even if the complainant was detained and tortured in Azerbaijan in the past, it does not automatically follow that, four years after the alleged events occurred, he would still be at risk of being subjected to torture if returned to Azerbaijan in the near future. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أنه حتى إذا كان صاحب الشكوى قد احتجز وعُذب في أذربيجان في الماضي، فلا يترتب على ذلك تلقائياً استمرار تعرضه لخطر التعذيب بعد مرور أربع سنوات على وقوع الأحداث المزعومة في حالة إعادته إلى أذربيجان في المستقبل القريب.
    However, the Committee observes that even if the complainant was detained and tortured in Azerbaijan in the past, it does not automatically follow that, four years after the alleged events occurred, he would still be at risk of being subjected to torture if returned to Azerbaijan in the near future. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أنه حتى إذا كان صاحب الشكوى قد احتجز وعُذب في أذربيجان في الماضي، فلا يترتب على ذلك تلقائياً استمرار تعرضه لخطر التعذيب بعد مرور أربع سنوات على وقوع الأحداث المزعومة في حالة إعادته إلى أذربيجان في المستقبل القريب.
    49. In order to reduce the incidence of preventable diseases and better respond to the continuous increase in the number of affected children, UNICEF has concentrated its efforts in Azerbaijan in the field of immunization. UN ٤٩ - وعملا على الحد من حالات اﻹصابة باﻷمراض التي يمكن الوقاية منها وتحسين الاستجابة للزيادة المستمرة في عدد اﻷطفال المصابين، ركزت اليونيسيف جهودها في أذربيجان في ميدان التحصين.
    The organization participated in the general elections in Kazakhstan in August 2007, the presidential election in Uzbekistan in December 2007 and the presidential election in Azerbaijan in October 2008 as an observer NGO under the coordination of the United Nations. UN شاركت المنظمة في الانتخابات العامة في كازاخستان في آب/أغسطس 2007، وفي الانتخابات الرئاسية في أوزبكستان في كانون الأول/ديسمبر 2007، وفي الانتخابات الرئاسية في أذربيجان في تشرين الأول/أكتوبر 2008، كمراقب عن المنظمات غير الحكومية في إطار التنسيق مع الأمم المتحدة.
    52. Two international workshops on energy statistics have been organized to strengthen capacity in developing countries: for the Commonwealth of Independent States member countries, in Azerbaijan in September 2011, and for Asian countries, in China in September 2012. UN 52 - وجرى تنظيم حلقتي عمل دوليتين عن إحصاءات الطاقة من أجل تعزيز قدرات البلدان النامية، عقدت إحداهما في أذربيجان في أيلول/سبتمبر 2011 لفائدة البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة والأخرى في الصين في أيلول/سبتمبر 2011 لفائدة البلدان الآسيوية.
    The Committee recognizes that migrant flows have changed considerably and become more complex in Azerbaijan in the last few years, and that it has moved from a country of origin to becoming also a country of transit and destination, with significant numbers of migrant workers in its territory. UN 3- وتسلِّم اللجنة بأن تدفقات المهاجرين قد تغيَّرت بشكل كبير وازدادت تعقيداً في أذربيجان في السنوات القليلة الماضية، وبأن البلد قد تحوّل من بلد منشأ إلى بلد عبور ومقصد أيضاً إذ توجد أعداد كبيرة من العمال المهاجرين على أراضيه.
    The complainant's job, which was mainly to recruit new members and to sell the party's official magazine, continued until the presidential election in Azerbaijan on 15 October 2003. UN وواصل صاحب الشكوى عمله الذي كان يتمثل أساساً في ضم أعضاء جدد إلى الحزب وبيع صحيفة الحزب الرسمية حتى إجراء الانتخابات الرئيسية في أذربيجان في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Presidential elections that are to take place in Azerbaijan on 11 October this year will constitute a milestone in the process of further strengthening the democratic foundation of the society. UN والانتخابات الرئاسية المزمع إجراؤها في أذربيجان في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام، ستكون معلما بارزا في مسيرة زيادة تعزيز اﻷساس الديمقراطي في مجتمعنا.
    " France is deeply shocked by the death of Armenian citizen Karen Petrosyan killed in captivity in Azerbaijan on August 8, " French Foreign Ministry spokesman Romain Nadal said in a statement on August 21, 2014. UN وقال الناطق باسم وزارة الخارجية الفرنسية، رومان نادال، في بيان مؤرخ 21 آب/ أغسطس 2014: " إن فرنسا أصيبت بالذهول بسبب وفاة المواطن الأرميني كارين بيتروسيان الذي قُتل وهو سجين في أذربيجان في 8 آب/أغسطس " .
    However, it shares the view of the Migration Board that the situation in Azerbaijan at present does not warrant a general need for protection for asylum-seekers from that country. UN بيد أنها تؤيد رأي مجلس الهجرة بأن الحالة في أذربيجان في الوقت الحاضر لا تستلزم بصورة عامة حماية طالبي اللجوء من ذلك البلد.
    of Azerbaijan on 23 March 1994 UN في أذربيجان في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤
    Armenia was against the inclusion of the item entitled " The situation in the occupied territories of Azerbaijan " in the agenda of the fifty-ninth session. UN لقد عارضت أرمينيا إدراج البند المعنون " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    Export and import operations in Azerbaijan are regulated within the framework of the currency regime. UN وتنظم عمليات التصدير والاستيراد في أذربيجان في إطار نظام العملات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more