"في أسرة الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations family
        
    • the family of nations
        
    • in the community of nations
        
    • in the comity of nations
        
    • in the concert of nations
        
    • of our family of nations
        
    • to our family of nations
        
    • in the family of the United Nations
        
    We therefore welcome the NTC into the United Nations family to represent the Libyan people during this session. UN لذا نرحب بالمجلس الانتقالي في ليبيا في أسرة الأمم المتحدة لتمثيل الشعب الليبي خلال هذه الدورة.
    I warmly welcome Tuvalu, the latest newcomer to the United Nations family. UN وأرحب ترحيبا حارا بتوفالو، آخر عضو جديد في أسرة الأمم المتحدة.
    Israel strongly desires to be an active and fully-fledged member of the family of nations represented in this Organization. UN وترغب إسرائيــل رغبــة قويــة في أن تكون عضوا فعالا كامل العضوية في أسرة اﻷمم الممثلة في هذه المنظمة.
    There had been a trend towards narrow and restrictive definitions which failed to take into account the cultural and religious diversity of the family of nations. UN وكان هناك اتجاه نحو اعتماد تعاريف ضيقة وتقييدية لا تأخذ في الاعتبار التباين الحضاري والديني في أسرة اﻷمم.
    It is testimony to the efforts of this body and the United Nations system that I stand before you today as the representative of a nation -- an equal in the community of nations. UN وهذه شهادة على جهود هذه الهيئة ومنظومة الأمم المتحدة تجعلني أقف اليوم أمامكم ممثلا لأمة - على قدم المساواة في أسرة الأمم.
    NEPAD is glowing testimony of Africa's determination to take its destiny in its own hands and to shed the yoke of underdevelopment and of being a haven for crises so as to take its rightful place in the comity of nations. UN إن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هي شهادة ساطعة على عزم أفريقيا أن تتولى مصيرها بنفسها وأن تنفض عن كاهلها نير تخلف التنمية وكونها مرتعا للأزمات ولكي تأخذ مكانها الصحيح في أسرة الأمم.
    The Independent Expert also made a courtesy call on Fawziya Yusuf Haji Adan, the Foreign Minister of Somalia, who briefed him on the diplomatic efforts of the Federal Government to return Somalia to normalcy, as a dynamic and respectful actor in the concert of nations. UN وزار الخبير المستقل، مجاملةً، وزيرة خارجية الصومال، السيدة فوزية يوسف حاجي آدن، التي أطلعته على الجهود الدبلوماسية التي تبذلها الحكومة الاتحادية لإعادة الصومال إلى حالته الطبيعية، بوصفه بلداً فاعلاً نشطاً ومحترماً في أسرة الأمم.
    Strenuous negotiations led to the birth, during the 2005 Summit, of this new member of the United Nations family. UN وأدت المفاوضات الشاقة، خلال مؤتمر القمة لعام 2005، إلى ميلاد هذا العضو الجديد في أسرة الأمم المتحدة.
    Slovakia warmly welcomes the Republic of South Sudan as a new member of the United Nations family. UN ترحب سلوفاكيا ترحيبا حارا بجمهورية جنوب السودان بوصفها عضوا جديدا في أسرة الأمم المتحدة.
    I further wish to take this opportunity to warmly congratulate the Republic of South Sudan on becoming the 193rd member of the United Nations family. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية جنوب السودان تهنئة حارة على عضويتها رقم 193 في أسرة الأمم المتحدة.
    I extend my warmest congratulations to South Sudan on becoming the newest Member of the United Nations family. UN وأقدم أحر التهاني إلى جنوب السودان كونها أصبحت أحدث عضو في أسرة الأمم المتحدة.
    The voices of 187 Members of the United Nations family last year spoke in lockstep unison on this issue. UN لقد اجتمعت أصوات 187 عضوا في أسرة الأمم المتحدة في العام الماضي على رأي واحد بشأن هذه القضية.
    This is the role and duty which the francophone community increasingly seeks to perform in the family of nations. UN وهذا هو الدور الواجب الذي تسعى جماعة الناطقين بالفرنسية إلى الاضطلاع به في أسرة اﻷمم.
    Israel is an active and responsible member of the family of nations represented in this body. UN إن إسرائيل عضو نشط ومسؤول في أسرة اﻷمم الممثلة في هذه الهيئة.
    It was not until 1966, long after most subject peoples had been set free, that we became independent and took our place in the family of nations. UN ولم ننل استقلالنا إلا بحلول عام ١٩٦٦، بعد وقت طويل من نيل معظم الشعوب الخاضعة حريتها، فحصلنا على الاستقلال وشغلنا مكاننا في أسرة اﻷمم.
    We sincerely believe that these States' assumption of their rightful places in the family of nations will further strengthen the universal character of the United Nations. UN ونعتقد بإخلاص أن شغل هذه الدول لمكانها الصحيح في أسرة اﻷمم المتحدة سيزيد من تعزيز الطابع العالمي لﻷمم المتحدة.
    Your election to this high office reaffirms the importance of the role that small States play in the family of nations. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يؤكد من جديد أهمية الدور الذي تضطلع به الدول الصغيرة في أسرة اﻷمم.
    Mr. Briceño (Belize): On 21 September 1981 Belize joined the community of nations as an independent country, and we the people of Belize enthusiastically embraced our role as a partner in the community of nations. UN السيد بريسنيو (بليز) (تكلم بالانكليزية): في 21 أيلول/سبتمبر 1981 انضمت بليز إلى مجتمع الأمم بوصفها بلداً مستقلاً، وتلقينا، نحن شعب بليز، بحماس دورنا كشريك في أسرة الأمم.
    That is why the United Nations cannot pass up this opportunity to peacefully guarantee the existence and development of a Palestinian State that will participate in the comity of nations as a democratic country. UN ولهذا السبب لا يمكن للأمم المتحدة أن تفوت هذه الفرصة لكي تضمن على نحو سلمي وجود وتطور دولة فلسطينية ستشارك في أسرة الأمم بوصفها بلدا ديمقراطيا.
    Allow me also to congratulate Tuvalu as the newest Member of our family of nations. UN واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بالتهنئة لتوفالو بصفتها أحدث عضو في أسرة الأمم المتحدة.
    On this note, I welcome a new member to our family of nations, South Sudan. UN وهنا، أود أن أرحب بجنوب السودان كعضو جديد في أسرة الأمم.
    We the people of Nauru now stand ready to play our part in the family of the United Nations. UN ونحن شعب ناورو نقف اﻵن على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورنا في أسرة اﻷمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more