"في أسعار الفائدة" - Translation from Arabic to English

    • in interest rates
        
    • interest rate
        
    • interest-rate spreads
        
    • interest-rate differential
        
    • interest-rate differentials
        
    • of interest rates
        
    • interest-rate spread
        
    • rate hike
        
    • the interest rates
        
    • policy interest rates
        
    The subsequent rises in interest rates on external debt led to economic collapse in much of the region. UN وأدت الزيادات اللاحقة في أسعار الفائدة على الديون الخارجية إلى انهيار اقتصادي في معظم أنحاء المنطقة.
    In the same vein, with a general increase in interest rates on International Monetary Fund (IMF) loans, another round of debt crises could arise. UN وبالمثل، ومع حدوث زيادة عامة في أسعار الفائدة على قروض صندوق النقد الدولي، يمكن أن تنشأ جولة أخرى من أزمات الديون.
    At the same time, the increase in interest rates produced a damper on investment activity in the domestic private sector. UN وفي الوقت نفسه, أدت الزيادة في أسعار الفائدة إلى إبطاء النشاط الاستثماري في القطاع الخاص المحلي.
    interest rate hikes for lending were consistently higher than the increases in rates on deposits, so spreads widened. UN أما أسعار الفائدة على القروض فكانت باستمرار أعلى من الزيادات في أسعار الفائدة على الودائع مما جعل الهوامش متسعة.
    Therefore, the increase in interest rates simply acted as a signal of the increased riskiness of lending to those countries and in many cases had tended to backfire and to cause large outflows of capital. UN ولذلك فإن الزيادة في أسعار الفائدة كانت ببساطة بمثابة نذير بازدياد المخاطرة في تقديم القروض لتلك البلدان بل أنها لم تحقق المراد في حالات عديدة وأدت إلى تدفق أموال كثيرة إلى الخارج.
    It was also expected that increases in interest rates could change the minds of the people who had been moving their funds out of baht. UN وكان من المتوقع أيضا أن تغير الزيادات في أسعار الفائدة تفكير من كانوا يحولون أموالهم من الباهت.
    A cut in interest rates and a postponement of the target dates for reducing structural budget deficits would improve the prospects for economic growth in Western Europe. UN ومن شأن إجراء تخفيض في أسعار الفائدة وإرجاء المواعيد المستهدفة لتخفيض حالات العجز الهيكلي في الميزانية أن يحسنا احتمالات النمو الاقتصادي في أوروبا الغربية.
    Changes in interest rates do not have an impact on held-to-maturity book carrying values, and therefore changes in interest rates will have no impact on net assets and surplus or deficit reported in the financial statements. UN ولا تتأثر القيم الدفترية المحتفظ بها بالتغيرات في أسعار الفائدة، ومن ثم لن يكون للتغييرات في أسعار الفائدة أي أثر على صافي الأصول والفوائض أو حالات العجز المبلغ عنها في البيانات المالية.
    Market risk is the risk that UNCDF will be exposed to potential financial losses owing to unfavourable movements in the market prices of financial instruments, including movements in interest rates, exchange rates and prices of securities. UN مخاطر السوق هي مخاطر أن يتعرض الصندوق لخسائر مالية محتملة ناجمة عن تحركات غير مواتية في أسعار الأدوات المالية في الأسواق، بما في ذلك التحركات في أسعار الفائدة وأسعار الصرف وأسعار الأوراق المالية.
    These assets are not marked to market and therefore the carrying values are not impacted by changes in interest rates. UN ولا تسجل هذه الأصول بقيمتها السوقية، وبالتالي لا تتأثر قيمتها الدفترية بالتغيرات في أسعار الفائدة.
    Held to maturity assets are not marked to market and, therefore, changes in interest rates do not have an impact on the carrying amounts. UN وليست الموجودات المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق معدة للطرح في السوق، ولذا، فإن التغيرات في أسعار الفائدة لا تؤثر على القيمة الدفترية.
    The decline in interest rates in industrialized countries contributed to the shift in capital flows towards developing countries, in particular those of Latin America, where domestic interest rates remained very high. UN كما ساهم الهبوط في أسعار الفائدة في البلدان الصناعية في تحول تدفقات رؤوس اﻷموال نحو البلدان النامية، خاصة في أمريكا اللاتينية، حيث ما زالت أسعار الفائدة المحلية مرتفعة.
    However, the net debt service burden depends on changes not only in interest rates, but also in export performance, in prices of exports, in the volume of debt, and in the rate of amortization of debt. UN مع ذلك، فإن العبء الصافي لخدمة الدين لا يتوقف على التغيرات في أسعار الفائدة فحسب، وإنما يتأثر أيضا بالتغيرات التي تطرأ على أداء الصادرات، وأسعار النفط، وحجم الديون، وسرعة استهلاك الديون.
    UNCDF is exposed to price risk arising from movements in the prices of financial instruments that might fluctuate owing to factors other than changes in interest rates or currency fluctuations. UN الصندوق معرَّض لمخاطر الأسعار الناشئة عن تحركات أسعار الأدوات المالية التي يمكن أن تتقلب بسبب عوامل أخرى غير التغيرات في أسعار الفائدة أو تقلبات أسعار العملات.
    23. The following table presents the sensitivity of net assets and surplus/deficits to a change in interest rates in the range of minus 30 basis points and plus 100 basis points, given outstanding positions as at 31 December 2013. UN 23 - يعرض الجدول التالي حساسية صافي الأصول والفائض/العجز لتغير في أسعار الفائدة يتراوح بين أقل من 30 نقطة أساس وأكثر من 100 نقطة أساس بالنظر إلى أوضاع عدم السداد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Consistent with the decrease observed since 31 December 2013 in interest rates of all maturities in the three areas, lower discount rates were assumed for roll-forward. UN وتمشياً مع الانخفاض الملاحظ منذ 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 في أسعار الفائدة لجميع فترات الاستحقاق في المجالات الثلاثة، افتُرض ترحيل معدلات الخصم المنخفضة.
    Minimum downward variation of interest rate relative to average market rate. UN ● أدنى تغير انخفاضي في أسعار الفائدة نسبة إلى متوسط أسعار السوق.
    20. interest rate risk is the risk that the value of a financial instrument will fluctuate owing to changes in market interest rates. UN 20 - تتمثل المخاطر المرتبطة بسعر الفائدة في احتمال تذبذب قيمة الأدوات المالية بسبب التغيرات في أسعار الفائدة بالسوق.
    interest rate risk arises from the effects of market interest rate fluctuations on fair value of financial assets and liabilities and future cash flows. UN تنشأ مخاطر أسعار الفائدة من آثار التقلبات في أسعار الفائدة السوقية على القيمة العادلة للأصول والخصوم المالية والتدفقات النقدية المستقبلية.
    At the same time, some countries experienced strong capital inflows seeking to take advantage of the significant interest-rate spreads as currencies appreciated. UN وفي الوقت نفسه شهدت بعض البلدان تدفقات رأسمالية قوية إليها سعياً إلى الاستفادة من الفروق في أسعار الفائدة حين ارتفعت أسعار صرف العملات.
    Already, the interest-rate differential between “risk-free” bonds on both sides of the Atlantic – say, US Treasuries and German Bunds – has widened notably. And, at the same time, the dollar has strengthened not only against the euro, but also against most other currencies. News-Commentary وبالفعل، كان الفارق في أسعار الفائدة بين السندات "الخالية من المخاطر" على جانبي الأطلسي ــ ولنقل سندات الخزانة الأميركية والسندات الألمانية ــ في اتساع ملحوظ. وفي الوقت نفسه، ازداد الدولار قوة ليس فقط في مقابل اليورو، بل وأيضاً في مقابل أغلب العملات الأخرى. ومن المرجح أن تستمر هذه الاتجاهات إذا تُرِكت بلا ضابط أو رابط.
    The combination of high unemployment and falling inflation is prima facie evidence of a demand shortfall. interest-rate differentials within the same currency area are prima facie evidence of fragmentation. News-Commentary ونحن نجد أن هذه الخلافات لا طائل منها. إذ يُعد نمو الإنتاجية الهزيل دليلاً واضحاً على نقص العرض. والواقع أن الجمع بين البطالة المرتفعة وانخفاض معدل التضخم يُعَد دليلاً واضحاً على نقص الطلب. وتُعَد الفوارق في أسعار الفائدة داخل نفس منطقة العملة دليلاً واضحاً على التفتت والتشرذم. والحقيقة هي أن أوروبا تعاني من عِلل متعددة.
    The decrease is due to the dramatic reduction of interest rates by central banks worldwide. UN ويعزى هذا النقصان إلى الانخفاض الحاد في أسعار الفائدة لدى المصارف المركزية في جميع أنحاء العالم.
    Fourth, the spirit of the Maastricht rule on public debt would be reinforced, and moral hazard would be reduced. After all, the program would boost significantly the interest-rate spread between Maastricht-compliant debt and the debt that remains in the member states’ hands (which they previously were not permitted to accumulate). News-Commentary رابعا، سوف تتعزز روح قاعدة ماستريخت بشأن الدين العام، ويتراجع الخطر الأخلاقي. ذلك أن البرنامج سوف يعزز إلى حد كبير الفارق في أسعار الفائدة بين الدين المتوافق مع معاهدة ماستريخت والدين الذي يظل بين أيدي البلدان الأعضاء (والذي لم يكن من المسموح لها تكديسه سابقا).
    Although the meager rate hike was presented as a consensus of the ECB’s Governing Council, it soon became apparent that the decision had been controversial. Some Council members, unhappy with Trichet’s dovish stance at the December press conference, made their displeasure known via the press soon after. News-Commentary وعلى الرغم من التصريح بأن هذه الزيادة الهزيلة في أسعار الفائدة جاءت نتيجة لقرار اتفق عليه أعضاء مجلس محافظي البنك المركزي الأوروبي بالإجماع، إلا أنه سرعان ما تبين أن القرار كان مثاراً للخلاف والجدال. حتى أن بعض أعضاء مجلس المحافظين، الذين استاءوا من ذلك الموقف الضعيف الذي أبداه تريشيه أثناء المؤتمر الصحافي في ديسمبر، سارعوا إلى الإعراب عن استيائهم على صفحات الجرائد.
    the interest rates on some non-eurozone European Union sovereign debt, for example in the case of Hungary, also increased significantly in 2011. UN وكذلك شهد عام 2011 زيادة كبيرة في أسعار الفائدة على بعض الديون السيادية لدول أعضاء في الاتحاد الأوروبي لا تنتمي إلى منطقة اليورو، منها على سبيل المثال هنغاريا.
    Depreciation of the currency in early 2014 added to inflation, undermining private consumption, and the resulting hike in the policy interest rates will further curb private investment. UN وسيزيد في الحد من الاستثمار الخاص تراجعُ قيمة العملة في أوائل عام 2014 بالإضافة إلى التضخم، وتقويض الاستهلاك الخاص، والارتفاع الناتج عن ذلك في أسعار الفائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more