"في أسواق البلدان المتقدمة" - Translation from Arabic to English

    • in developed country markets
        
    • in developed-country markets
        
    • in developed countries' markets
        
    • in the markets of developed countries
        
    • in developed countries markets
        
    • in the developed country markets
        
    • in developed markets
        
    • of developed country markets
        
    • in markets of developed countries
        
    • schedules of developed-country markets
        
    • on developed country markets
        
    However, NTBs are encountered not only in developed country markets but also in developing countries. UN بيد أن الحواجز غير التعريفية لا توجد في أسواق البلدان المتقدمة فحسب بل في البلدان النامية أيضاً.
    They are affected by the structural weaknesses of the domestic markets and the lack of government support comparable to that available in developed country markets. UN وهي تتضرر من أوجه الضعف الهيكلي لأسواقها المحلية وقلة الدعم الحكومي مقارنة بالدعم المتاح في أسواق البلدان المتقدمة.
    In this context, it is important to encourage the development of strong domestic markets, so that producers do not become wholly dependent on rapidly changing fashions in developed country markets. UN وفي هذا السياق، من المهم التشجيع على تطوير أسواق محلية قوية بحيث لا يصبح المنتجون في حالة اعتماد كامل على أنماط متغيرة بسرعة في أسواق البلدان المتقدمة.
    With trade liberalization, they will lose part of the benefits associated with preferential tariffs in developed-country markets. UN فبتحرير التجارة ستفقد تلك البلدان جزءا من الفوائد المرتبطة بالتعريفات التفضيلية في أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Preferential tariffs provide a much needed price advantage for products of landlocked developing countries in developed countries' markets. UN وتوفر التعريفات التفضيلية ميزة في السعر تحتاجها كثيراً منتجات البلدان النامية غير الساحلية في أسواق البلدان المتقدمة.
    Preferential tariffs provide a much-needed price advantage for the products of landlocked developing countries in the markets of developed countries. UN وتوفر التعريفات التفضيلية ميزة سعرية تشتد إليها الحاجة بالنسبة لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في أسواق البلدان المتقدمة.
    Many enterprises have adopted a code of conduct in reaction to public criticism in developed country markets. UN كما أن العديد من المؤسسات اعتمدت مدونات قواعد سلوك كرد فعل لانتقاد الجماهير لها في أسواق البلدان المتقدمة.
    This situation is further complicated by the emergence of increasingly concentrated market structures at the international level and stringent standards and requirements in developed country markets. UN ومما يزيد من تعقد هذه الحالة نشوء هياكل سوقية مركزة على نحو متزايد على المستوى الدولي ومعايير ومتطلبات صارمة في أسواق البلدان المتقدمة.
    The weak and uneven recovery in developed country markets had led to a reduction in the rate of annual growth of international trade flows. UN فضعف وتفاوت الانتعاش في أسواق البلدان المتقدمة قد أديا إلى انخفاض معدل النمو السنوي لتدفقات التجارة الدولية.
    Such labour intensive sectors are often subject to high protection in developed country markets. UN وهذه القطاعات الكثيفة العمالة تخضع في كثير من الأحيان لحماية مرتفعة في أسواق البلدان المتقدمة.
    107. Many African countries have been unable to take advantage of trade preferences in developed country markets. UN 107 - وما برحت بلدان أفريقية كثيرة عاجزة عن الاستفادة من التفضيلات التجارية المتاحة في أسواق البلدان المتقدمة النمو.
    Moreover, most developing countries lack the capacity to keep up with increasing standards in developed country markets. Developed countries should not make use of unilateral, protectionist measures. UN وفضلاً عن هذا، فإن معظم البلدان النامية تفتقر إلى القدرة على مواكبة المعايير المتزايدة في أسواق البلدان المتقدمة.وينبغي ألا تستخدم البلدان المتقدمة تدابير حمائية انفرادية.
    Moreover, most developing countries lack the capacity to keep up with increasing standards in developed country markets. Developed countries should not make use of unilateral, protectionist measures. UN وفضلاً عن هذا، فإن معظم البلدان النامية تفتقر إلى القدرة على مواكبة المعايير المتزايدة في أسواق البلدان المتقدمة.وينبغي ألا تستخدم البلدان المتقدمة تدابير حمائية انفرادية.
    An endeavour should be made to eliminate tariff peaks and tariff escalation, as well as to reduce the obstacles which developing country exports faced in developed country markets. UN ودعا إلى بذل الجهود للقضاء على التعريفات القصوى وتصعيد التعريفات، وإلى خفض العوائق التي تواجه صادرات البلدان النامية في أسواق البلدان المتقدمة.
    Furthermore, traditional agriculture that has been practised for centuries, does not receive appropriate recognition in developed country markets. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الزراعة التقليدية التي ما برحت تمارس طيلة قرون لا تحظى بالاعتراف المناسب في أسواق البلدان المتقدمة.
    First, there should be effective liberalization of agricultural trade in developed-country markets. UN وأولى تلك الخطوات ينبغي أن تتمثل في تحرير فعلي لتجارة المنتجات الزراعية في أسواق البلدان المتقدمة.
    Furthermore, countries often face difficulties in meeting the standards and requirements in developed countries' markets. UN وعلاوة على ذلك، كثيراً ما تواجه البلدان صعوبات في استيفاء المعايير والمتطلبات في أسواق البلدان المتقدمة.
    Greater liberalization of agricultural trade in the markets of developed countries is also key to improving Africa's agricultural export performance. UN وتعزيز تحرير تجارة المنتجات الزراعية في أسواق البلدان المتقدمة عنصر رئيسي في تحسين أداء الصادرات الزراعية في أفريقيا.
    The domestic environment is predominantly open in developing countries, but their suppliers of services are not benefiting from the same effective opportunities in the developed country markets. UN والبيئة المحلية منفتحة في معظمها في البلدان النامية، لكن موردي الخدمات من هذه البلدان لا يستفيدون من نفس الفرص الفعلية في أسواق البلدان المتقدمة.
    Table 2 Fund investments in developed markets Country Equities UN استثمارات الصندوق في أسواق البلدان المتقدمة النمو
    Technical and financial assistance will be needed for developing countries to improve manufacturing capabilities to meet the new, stricter requirements of developed country markets to mitigate climate change. UN وسيلزم توفير المساعدة التقنية والمالية للبلدان النامية لتحسين قدراتها في مجال التصنيع، بحيث تتمكن من تلبية المتطلبات الجديدة الأكثر تشدداً المفروضة في أسواق البلدان المتقدمة النمو، الرامية إلى الحدّ من تغير المناخ.
    Finally, export subsidies in markets of developed countries should be phased out. UN وأخيراً قال إنه يتعين إلغاء إعانات التصدير في أسواق البلدان المتقدمة بصورة تدريجية.
    There is also considerable scope for many LDCs to join the group of successful agricultural commodity exporters in speciality and niche markets. However, most LDC exports face intense competition and must satisfy the demanding quality and delivery schedules of developed-country markets. UN كما أن هناك مجالاً كبيراً متاحاً للعديد من أقل البلدان نمواً لكي تنضم إلى مجموعة المصدرين الناجحين للسلع الأساسية الزراعية في أسواق المنتجات المتخصصة والفاخرة، إلا أن معظم صادرات أقل البلدان نمواً تواجه منافسة حادةً ويجب أن تستوفي متطلبات الجودة والأداء في أسواق البلدان المتقدمة.
    The development banks raise funds mainly through bonds issued on developed country markets at relatively low interest rates, owing to the implicit guarantee of the bonds by developed country shareholders. UN وتحصل مصارف التنمية على اﻷموال بصورة رئيسية عن طريق السندات التي تصدر في أسواق البلدان المتقدمة النمو بمعدلات فائدة منخفضة نسبيا، نظرا لضمان حملة اﻷسهم الضمني في البلدان المتقدمة النمو للسندات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more