However, poverty rates remain very high in sub-Saharan Africa and South and Western Asia. | UN | بيد أن معدلات الفقر بقيت مرتفعة جداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب وغرب آسيا. |
This situation has emerged most clearly in the past few years in sub-Saharan Africa and Central and Eastern Europe. | UN | وقد ظهرت هذه الحالة كأوضح ما تكون في السنوات القليلة الماضية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي وسط أوروبا وشرق أوروبا. |
Indeed, only in sub-Saharan Africa and India did Group 1 deaths predominate. | UN | والواقع أن الوفيات بسبب أمراض المجموعة اﻷولى لم تكن لها الغلبة إلا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي الهند. |
But, as we are aware, poverty continues to rise in sub-Saharan Africa and in many least developed countries. | UN | ولكن الفقر كما نعلم يواصل ارتفاعه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي كثير من أقل البلدان نموا. |
For the vast drylands of sub-Saharan Africa and Central Asia, it is predicted that the frequency and duration of droughts will increase and further reduce water availability and vegetation productivity. | UN | وبالنسبة للأراضي الجافة الشاسعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي وسط آسيا، فمن المتوقع أن يزيد معدل تواتر الجفاف وتطول مدته وأن يتناقص معدل توافر المياه ونقل الإنتاجية النباتية. |
Three quarters of those people live in sub-Saharan Africa and in Asia. | UN | وثلاثة أرباع هؤلاء الناس يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا. |
So far, UNESCO has had discussions with 14 countries in sub-Saharan Africa and 9 Latin American countries. | UN | وحتى الآن، أجرت اليونسكو مناقشات مع 14 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي 9 بلدان في أمريكا اللاتينية. |
However, it also states that an estimated 287,000 maternal deaths were reported in 2010, 85 per cent of which occurred in sub-Saharan Africa and Southern Asia. | UN | غير أن التقرير يشير أيضاً إلى أنه تم الإبلاغ في عام 2010 عن 000 287 حالة من حالات الوفيات النفاسية، منها 75 في المائة حدثت في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي غرب آسيا. |
Compared with other regions, women in sub-Saharan Africa and South Asia were much less likely to receive skilled birth attendance. | UN | فاحتمال حصول النساء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا على مساعدة أخصائيين مهرة عند الولادة أقل بكثير من احتمال حصولهن على هذه المساعدة في المناطق الأخرى. |
By prioritizing the MDGs which were most off-track, particularly in sub-Saharan Africa and in the least developed countries, a genuine difference could be made. | UN | وذكر أنه بإعطاء الأولوية للأهداف الإنمائية للألفية التي تعثرت، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي أقل البلدان نموا، يمكن إحداث فرق حقيقي. |
Levels of maternal mortality remain high, and particularly so in sub-Saharan Africa and parts of South Asia, particularly because of the low economic status of women. | UN | فمستويات وفيات اﻷمهات لا تزال عالية، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي أجزاء من جنوب آسيا، ويعزى ذلك بوجه خاص إلى تدني المركز الاقتصادي للمرأة. |
Moreover, their number has been rising by some 4 per cent per annum in recent years in sub-Saharan Africa and Latin America. | UN | علاوة على ذلك، فإن عددهم ما برح يزداد بنحو ٤ في المائة سنويا في السنوات اﻷخيرة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي أمريكا اللاتينية. |
While under-five mortality has declined in all regions, the pace of progress has been too slow to meet the end-of-decade goal, particularly in sub-Saharan Africa and South Asia. | UN | ففي حين أن معدل الوفيات لمن هم دون سن الخامسة قد انخفض في جميع المناطق، فإن وتيرة التقدم كانت أبطأ من أن تسمح بالوفاء بالهدف المحدد لنهاية العقد، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا. |
4. Income poverty levels remain very high in sub-Saharan Africa and South Asia. | UN | 4 - ولا تزال مستويات الفقر الناجم عن انخفاض الدخل مرتفعة للغاية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا. |
Abject poverty continued to increase in sub-Saharan Africa and in the SADC region, and was the chief obstacle to achieving development goals. | UN | ويستمر الفقر المدقع في التزايد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ويمثل العقبة الرئيسية أمام تحقيق أهداف التنمية. |
While the number of people living in absolute poverty had declined by more than 200 million since 1990, particularly in eastern Asia, in sub-Saharan Africa and western Asia poverty had actually increased. | UN | ففي حين أن عدد الذين يعيشون في فقر مدقع قد انخفض بأكثر من 200 مليون شخص منذ عام 1990، خصوصا في شرق آسيا، ازداد الفقر في الواقع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي غرب آسيا. |
30. For many developing countries, the agricultural sector is still the main employer, especially for women, particularly in sub-Saharan Africa and South Asia. | UN | 30 - لا يزال القطاع الزراعي بالنسبة لكثير من البلدان النامية هو رب العمل الرئيسي ولا سيما بالنسبة للمرأة، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا. |
15. The Cameroonian economy enjoyed a growth spurt between 1960 and 1983, putting the country in the leading group of high-growth countries in sub-Saharan Africa and in the category of average-income countries. | UN | 15- وشهد اقتصاد الكاميرون نمواً سريعاً في الفترة من 1960 إلى 1983، مما وضع البلد في طليعة البلدان ذات نسبة النمو العالية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي عداد البلدان ذات الدخل المتوسط. |
It is precisely those low-income and least developed countries, mainly in sub-Saharan Africa and South Asia, which most desperately need capital investment that are least likely to receive it. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن البلدان ذات الدخل المنخفض وأقل البلدان نموا، ولا سيما تلك الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا، أبعد ما تكون عن الحصول على الاستثمارات الرأسمالية مع أنها بأمس الحاجة إليها. |
The chapter on health covers two issues: the concern that life expectancy has fallen in sub-Saharan Africa and the transition economies, and an assessment of the largest risks to global health, including new and infectious diseases. | UN | ويتناول الفصل المتعلق بالصحة مسألتين: ما يخشى من أن يكون العمر المتوقع قد انخفض في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، وتقييما للمخاطر الكبيرة التي تتعرض لها الصحة في العالم، بما في ذلك اﻷمراض الجديدة واﻷمراض المعدية. |
In the poor countries of sub-Saharan Africa and South Asia, where poverty is pervasive, any national strategy must be so broad enough to encompass the range of the country's economic and social policies, from its macroeconomic policy stance through its institution-building efforts to its implementation of individual projects and programmes. | UN | وفي البلدان الفقيرة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا، حيث الفقر واسع الانتشار، يجب أن تكون أي استراتيجية وطنية على قدر من الاتساع يكفي لاستيعاب مجموعة السياسات الاقتصادية والاجتماعية بدءا من منطلق سياستها الاقتصادية الكلية من خلال جهودها لبناء المؤسسات، إلى تنفيذها لفرادى المشاريع والبرامج. |