"في أفريقيا عن طريق" - Translation from Arabic to English

    • in Africa through
        
    • in Africa by
        
    Enhancing employment and growth in Africa through South-South cooperation UN تعزيز العمالة والنمو في أفريقيا عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Further, the Office encouraged Wal-Mart to invest in Africa through increasing its supply chain and/or by opening new Wal-Mart stores in Africa. UN وشجع المكتب وول مارت أيضا على الاستثمار في أفريقيا عن طريق زيادة مستورداته منها، و/أو فتح متاجر جديدة للشركة فيها.
    IMF has also assisted development efforts in Africa through direct financial support and debt relief. UN كما ساعد الصندوق الجهود الإنمائية المبذولة في أفريقيا عن طريق الدعم المالي المباشر وتخفيف عبء الديون.
    The notion and practice of peacekeeping operations in Africa, by the Africans, date back to the late 70s, when the first experiments were undertaken. UN تعود فكرة وممارسة عمليات حفظ السلام في أفريقيا عن طريق الأفارقة إلى أواخر السبعينات، عندما تم الاضطلاع بأولى التجارب في هذا الباب.
    The heads of State, Government and delegations reaffirmed their determination to work together to achieve stability and security in Africa by supporting ongoing processes aimed at providing Africa with the mechanisms necessary for crisis prevention and peacekeeping. UN وأكــد رؤساء الدول والحكومات والوفـود من جديـد تصميمهـم على العمـل سويـة نحـو الاستقرار واﻷمن في أفريقيا عن طريق دعم العمليات الرامية إلى تزويــد أفريقيا باﻵليات الضرورية لمنــع اﻷزمات وحفظ السلام.
    Technology and Innovation Report 2010: Enhancing Food Security in Africa through Science, Technology and Innovation. UN تقرير التكنولوجيا والابتكار لعام 2010: تعزيز الأمن الغذائي في أفريقيا عن طريق العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Both organizations are working on the identification of concrete action on drought policies in Africa through networking priorities. UN وتعمل كلتا المنظمتين على تحديد إجراءات عملية فيما يتعلق بساسيات الجفاف في أفريقيا عن طريق الربط بين الأولويات.
    Capacity-building in economic and policy analysis in Africa through the networking of expertise ECA UN بناء القدرات في مجال تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا عن طريق إقامة شبكات الخبرة
    It was also decided to hasten the process of integration in Africa through speedy implementation of the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community. UN كذلك تقرر الإسراع بعملية الإدماج في أفريقيا عن طريق سرعة تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    B. Capacity-building in economic and social policy analysis in Africa through the networking of expertise ECA UN بناء القدرات في مجال تحليــل السياســات الاقتصاديــة والاجتماعية في أفريقيا عن طريق إقامة شبكات الخبرة
    The private sector has also encouraged better cooperation in Africa through such associations as the World Energy Council. UN وأعرب القطاع الخاص أيضا عن تشجيعه لإقامة تعاون أفضل في أفريقيا عن طريق تلك الروابط مثل مجلس الطاقة العالمي.
    B. Capacity-building in economic and policy analysis in Africa through the networking of expertise UN بناء القدرات في مجال تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا عن طريق إقامة شبكات الخبرة
    Capacity-building in economic and policy analysis in Africa through the networking of expertise ECA UN بناء القدرات في مجال تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا عن طريق إقامة شبكات الخبراء
    Furthermore, the President of Burkina Faso had been deeply involved in peace processes in Africa through mediation in several conflicts. UN وعلاوة على ذلك، تدخل رئيس بوركينا فاسو بشكل قوي في عمليات إعادة السلام في أفريقيا عن طريق التوسط في عدة نزاعات.
    The main objective of the meeting was to contribute to the strengthening of social protection schemes in Africa through peer-learning and knowledge exchange. UN وكان الهدف الأساسي من الاجتماع هو المساهمة في تعزيز خطط الحماية الاجتماعية في أفريقيا عن طريق التعلم من الأقران وتبادل المعارف.
    The Centre for Human Rights at the University of Pretoria is an academic and non-governmental organization that works towards the realization of human rights in Africa through human rights education, research and advocacy. UN إن مركز حقوق الإنسان في جامعة بريتوريا هو منظمة أكاديمية ومنظمة غير حكومية، تعمل من أجل إعمال حقوق الإنسان في أفريقيا عن طريق التثقيف والبحث والدعوة في مجال حقوق الإنسان.
    Improve capacity retention in Africa by developing appropriate incentive systems for public institutions and by enhancing the overall environment for professionalism UN تحسين أساليب المحافظة على القدرات في أفريقيا عن طريق استحداث نظم تحفيز ملائمة في المؤسسات العامة ، وتحسين البيئة العامة للاحتراف المهني .
    Improve capacity retention in Africa by developing appropriate incentive systems for public institutions and by enhancing the overall environment for professionalism UN تحسين أساليب المحافظة على القدرات في أفريقيا عن طريق استحداث نظم تحفيز ملائمة في المؤسسات العامة، وتحسين البيئة العامة للاحتراف المهني .
    The Office promotes the effective coordination of the role of the United Nations in Africa by maintaining regular consultations with organizations of the United Nations system working in Africa to promote concerted action on United Nations-system activities in the region. UN كما يعمل المكتب على تعزيز التنسيق الفعال لدور الأمم المتحدة في أفريقيا عن طريق المداومة على إجراء مشاورات منتظمة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لتعزيز التضافر على صعيد العمل بشأن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في المنطقة.
    Secondly, financial sector reforms should seek to tackle the segmentation of the financial market in Africa by developing the informal and semi-formal sectors in a way that builds on their complementarities. UN 15- ثانياً، ينبغي أن تعمل إصلاحات القطاع المالي على معالجة تجزئة السوق المالية في أفريقيا عن طريق تطوير القطاعين الرسمي وشبه الرسمي بطريقة تستغل عناصر التكامل بينهما.
    Thus, in considering conflict prevention and post-conflict economic and social development, it is necessary to return to an analysis of the root causes of the conflicts and to address the situation in Africa by adopting a comprehensive approach that encompasses the political, economic and social fields. UN وبالتالي، فمن الضروري لدى النظر في منع الصراع والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في فترة ما بعد الصراع، العودة إلى تحليل اﻷسباب الجذرية للصراعات ومعالجة الحالة في أفريقيا عن طريق اعتماد نهج شامل يتضمن الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more