One example in the area of criminal justice is the use of paralegals in several countries in Africa to assist local communities where no lawyers are available. | UN | ومن الأمثلة على ذلك في مجال العدالة الجنائية الاستعانة بمساعدين قانونيين في عدة بلدان في أفريقيا من أجل تقديم المساعدة إلى المجتمعات المحلية حيث لا يوجد محامون. |
In this respect he underscored the need for policy coordination in the development of natural resources in Africa to improve the contribution of extractive industries to the continent's development. | UN | وفي هذا الصدد، أكد رئيس الوزراء على ضرورة تنسيق السياسات العامة المتبعة في استغلال الموارد الطبيعية في أفريقيا من أجل تحسين مساهمة الصناعات الاستخراجية في تنمية القارة. |
Under the African Growth and Opportunity Act (AGOA), which affords duty-free access to the United States market for most African products, textile and garment firms from Asia have invested in Africa to export to the United States. | UN | فبموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا، الذي يتيح لمعظم المنتجات الأفريقية الوصول إلى أسواق الولايات المتحدة معفاةً من الجمارك، استثمرت شركات النسيج والألبسة من آسيا في أفريقيا من أجل التصدير إلى الولايات المتحدة. |
It will also help in sharing experiences with other countries in Africa for the replication of successful examples. | UN | وسيساعد أيضا في تبادل التجارب مع بلدان أخرى في أفريقيا من أجل محاكاة الحالات الناجحة. |
We have taken careful note of the expectation in Africa for enhanced resource flows. | UN | وقد أحطنا علما بعناية بالتوقع السائد في أفريقيا من أجل تعزيز تدفقات الموارد. |
UNHCR is currently analysing 14 transitional situations in Africa in order to identify where there are critical gaps and how to improve the effectiveness of its efforts. | UN | وتجري المفوضية في الوقت الراهن تحليلا لأربع عشرة حالة انتقالية في أفريقيا من أجل تحديد مواطن الثغرات الحرجة فيها وكيفية تحسين فعالية جهودها هي. |
The Office supported the preparations for the Conference and the High Commissioner in her statement to the meeting pledged full support for the ongoing efforts in Africa to promote and protect human rights. | UN | وقدمت المفوضية دعما لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، وتعهدت المفوضة السامية في البيان الذي أدلت به أمامه بتوفير الدعم الكامل للجهود الجارية في أفريقيا من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
The Council also urges all relevant components of the United Nations system to work closely with Governments and the private sector in Africa to foster industrial production and development. | UN | ويحث المجلس أيضا جميع اﻷجهزة المختصة ذات الصلة التي تتكون منها منظومة اﻷمم المتحدة على العمل الوثيق مع الحكومات والقطاع الخاص في أفريقيا من أجل رعاية اﻹنتاج والتنمية الصناعيين. |
My country has been following with great interest the initiatives launched by the Secretary-General in Africa to strengthen the continent's capacity to contribute to the resolution of conflict situations and to prevent their deterioration and resurgence. | UN | وبلدي يتابع، باهتمام كبير، مبادرات الأمين العام في أفريقيا من أجل تعزيز قدرة القارة على المساهمة في حل حالات الصراع والحيلولة دون تدهورها وعودتها إلى الظهور. |
WFP has established several vulnerability analyses and mapping units in regional and country offices in Africa to assist in the identification of food-insecure and poor households, the causes of their vulnerability and their needs. | UN | وذلك في مكاتب إقليمية وقطرية في أفريقيا من أجل المساعدة في تحديد الأسر الفقيرة والأسر التي لا تضمن حاجتها من الغذاء وتبيّن أسباب ضعفها واحتياجاتها. |
In addition, UNICEF has led high-visibility consultations with senior leaders in Africa to put the issue of orphans more prominently on the leadership agenda at regional level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرت اليونيسيف مشاورات نالت قدرا كبيرا من الاهتمام مع كبار القادة في أفريقيا من أجل تسليط مزيد من الضوء على قضية اليتامى ضمن جدول أعمال القيادات على الصعيد الإقليمي. |
In this regard, it notes the work being done by the ad hoc Working Group on conflict prevention and resolution in Africa to improve the effectiveness of the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Africa. | UN | ويحيط المجلس علما، في هذا الصدد، بالجهود التي قام بها الفريق العامل المخصص لمنع الصراعات وحلها في أفريقيا من أجل تحسين فعالية مكتب الممثل الخاص للأمين العام في أفريقيا. |
Dominica reiterates its continuing support for the efforts of our brothers and sisters in Africa to take full responsibility for their own development. | UN | وتؤكد دومينيكا مجددا دعمها المستمر للجهود التي يبذلها أشقاؤنا وشقيقاتنا في أفريقيا من أجل تحمل المسؤولية كاملة عن التنمية لديهم. |
As per his mandate priorities, he has engaged closely with regional organisations in Africa for the promotion, ratification and implementation at the national level of the Kampala Convention. | UN | وقد تعاون المقرر الخاص، وفقاً لأولويات ولايته، تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا من أجل الترويج لاتفاقية كمبالا والتصديق عليها وتنفيذها على المستوى الوطني. |
Amongst others, he engaged closely with regional organizations in Africa for the promotion, ratification and implementation at the national level of the 2009 Kampala Convention. | UN | وقد عمل عن كثب مع جهات من بينها منظمات إقليمية في أفريقيا من أجل الترويج لاتفاقية كمبالا لعام 2009 والتصديق عليها وتنفيذها على المستوى الوطني. |
I would also like to pay tribute to the men and women of the United Nations and the African Union who are serving in Africa for the cause of peace and stability on the continent. | UN | وأود أيضا أن أشيد برجال ونساء الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الذين يعملون في أفريقيا من أجل قضية السلام والاستقرار في القارة. |
In June 2008 its Centre for International Cooperation had signed a memorandum of understanding with the United Nations Development Programme in Africa for cooperation on agriculture. | UN | ففي حزيران/ يونيه 2008، وقَّع المركز الإسرائيلي للتعاون الدولي مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا من أجل التعاون في مجال الزراعة. |
The summit further endorsed the establishment of a high-level African Union-NEPAD-UNESCO working group to prepare a comprehensive programme for the establishment and funding of centres of excellence in Africa for the implementation of the science and technology consolidated plan of action. | UN | وأيد مؤتمر القمة كذلك إنشاء فريق عامل رفيع المستوى مشترك بين الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة واليونيسكو لإعداد برنامج شامل لإنشاء وتمويل مراكز تفوق في أفريقيا من أجل تنفيذ خطة العمل الأفريقية الموحدة في مجال العلوم والتكنولوجيا. |
The Institute selected the topic of international organized crime in Africa, in order to support ongoing efforts in UNODC to focus on that region. | UN | واختار المعهد موضوع الجريمة الدولية المنظَّمة في أفريقيا من أجل دعم الجهود التي يضطلع بها المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة للتركيز على هذه المنطقة. |
South Africa reiterates the call by the African Summit to Roll Back Malaria that development partners should cancel in full the debt of poor and heavily indebted countries in Africa in order to release resources for poverty alleviation programmes. | UN | وتكرر جنوب أفريقيا النداء الذي أطلقه مؤتمر القمة الأفريقي لدحر الملاريا بضرورة قيام الشركاء الإنمائيين بإلغاء كامل ديون البلدان الفقيرة والبلدان المثقلة بالديون في أفريقيا من أجل تحرير الموارد اللازمة لبرامج التخفيف من حدة الفقر. |
It suggests revisiting the institutional architecture of the United Nations system in Africa in order to improve its coherence, cooperation and costs, and to better support African regional and subregional institutions. | UN | ويقترح التقرير إعادة النظر في الهيكل المؤسسي لمنظومة الأمم المتحدة في أفريقيا من أجل تحسين تماسكه وتعاون مؤسساته وتقليل تكاليفه، ومن أجل دعم المؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية على نحو أفضل. |
1. The Regional Ministerial Conference of French-speaking countries of Africa for the promotion of ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto was held in Cairo from 2 to 4 September 2003. | UN | 1 - انعقد المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الفرانكفونية في أفريقيا من أجل الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها في القاهرة، في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2003. |
It would also provide support for his country’s peacekeeping efforts in Africa. | UN | وستتيح كذلك تعزيز العمل الذي تقوم به بوركينا فاصو في أفريقيا من أجل حفظ السلام. |
46. NEPAD: Since 2002, ECA's mandate as the coordinator of UN agencies and organizations working in Africa in support of NEPAD has been reaffirmed by various documents and resolutions. | UN | 46- نيباد : ما برحت مختلف الوثائق والقرارات تعيد منذ عام 2002 التأكيد على ولاية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بوصفها المنسق فيما بين الوكالات والمنظمات التابعة للأمم المتحدة العاملة في أفريقيا من أجل دعم نيباد. |