"في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي" - Translation from Arabic to English

    • in Africa and the Caribbean
        
    • African and Caribbean
        
    She outlined the cooperation carried out by her port in this field with several ports in Africa and the Caribbean. UN وعرضت مجمل التعاون الذي يضطلع به ميناؤها في هذا الميدان مع عدة موانئ في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Available data establish this as an area of present and growing concern, not only in Africa and the Caribbean, but also in other regions of the world. UN وتبين البيانات المتوفرة أن هذا من دواعي القلق الحالي والمتزايد، ليس في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي فحسب، بل أيضا في مناطق أخرى من العالم.
    The second phase of this project will include implementation seminars in Africa and the Caribbean. UN وستشمل المرحلة الثانية من هذا المشروع تنظيم حلقات دراسية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Capacity Building for Integrated Water Management in Africa and the Caribbean UN بناء القدرات من أجل إدارة المياه بصورة متكاملة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي
    Those studies shed light on the nature and scope of South-South activities resulting from the implementation of regional treaties in Africa and the Caribbean. UN وألقت هذه الدراسات الضوء على طابع ونطاق الأنشطة المشتركة بين بلدان الجنوب والناشئة عن تنفيذ معاهدات إقليمية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Finally, I also appeal to the remaining States non-parties in Africa and the Caribbean. UN وأخيرا، إنني أناشد أيضا بقية الدول غير الأعضاء في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    She has also been engaged in development work and research in Africa and the Caribbean. UN وشاركت أيضا في الاضطلاع بأعمال وبحوث إنمائية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Small countries in Africa and the Caribbean have the highest proportions of emigrants among the highly skilled. UN فالبلدان الصغيرة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي لديها أعلى نسبة من المهاجرين ضمن فئة المهارات العاليـة.
    It is a bold and assertive commitment that will contribute much-needed financial resources for the global campaign, particularly in Africa and the Caribbean. UN وهذا التزام جريء وأكيد يوفر موارد مالية تمس الحاجة إليها في الحملة العالمية، ولا سيما في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    The plan will continue our broad bilateral programmes, while focusing on 14 of the most affected countries in Africa and the Caribbean. UN وستواصل الخطة برامجنا الثنائية الواسعة النطاق، بينما تركز على 14 بلدا من أكثر البلدان المتضررة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Frameworks for cooperation and mutual assistance are also provided by regional plans of action, such as those in Africa and the Caribbean. UN وتوفر خطط العمل اﻹقليمية أطرا للتعاون وتبادل المساعدة، كما هي الحال في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    EEC Trust Fund for BDP-EEC -- Capacity Building for Integrated Water Management in Africa and the Caribbean UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم جهود مكتب السياسات الإنمائية والجماعة الاقتصادية الأوروبية لبناء القدرات في مجال الإدارة المتكاملة للمياه في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي
    20. The live programming in French is transmitted to approximately 50 partner stations in Africa and the Caribbean. UN 20 - ويجري بث البرامج الحية بالفرنسية إلى زهاء 50 محطة شريكة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Used Oils in Africa and the Caribbean UN ﻫ) الزيوت المستعملة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي
    12. At the institutional level, a major constraint is the deficiency of regional mechanisms for coordinating the implementation of the Programme of Action, particularly in Africa and the Caribbean. UN ١٢ - ومن العوائق الرئيسية على الصعيد المؤسسي، قصور اﻵليات اﻹقليمية عن تنسيق تنفيذ برنامج العمل، وبخاصة في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    26. At the institutional level, a major constraint is the deficiency of regional mechanisms for coordinating the implementation of the Programme of Action, particularly in Africa and the Caribbean. UN ٢٦ - وعلى الصعيد المؤسسي، فإن العائق الرئيسي هو قصور اﻵليات اﻹقليمية عن تنسيق تنفيذ برنامج العمل ولا سيما في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    On HIV/AIDS, President Bush's $15 billion emergency plan for AIDS relief is intended for 14 of the most affected countries in Africa and the Caribbean. UN وبالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية/إلإيدز، فإن خطة الرئيس بوش الطارئة لمكافحة إلإيدز التي تبلغ كلفتها 15 بليون دولار موجهة إلى 14 من البلدان الأكثر تضررا في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    EEC Trust Fund for BDP-EEC -- Capacity-Building for Integrated Water Management in Africa and the Caribbean UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الجهود المشتركة لمكتب السياسات الإنمائية والجماعة الاقتصادية الأوربية من أجل بناء القدرات على الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي
    13. UNIFEM supported the incorporation of gender equality concerns in poverty reduction strategies (PRSs) in Africa and the Caribbean. UN 13 - أيد الصندوق إدراج الشواغل المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في استراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    11. UNIFEM supported the incorporation of gender equality concerns in poverty reduction strategies in Africa and the Caribbean. UN 11 - أيد الصندوق إدراج الشواغل المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في استراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Has also been engaged in development consultancy work and research in various African and Caribbean countries. UN واضطلعت أيضا بأعمال استشارية وببحوث عن التنمية في بلدان شتى في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more