"في أفغانستان من" - Translation from Arabic to English

    • in Afghanistan from
        
    • in Afghanistan in
        
    • of Afghanistan
        
    • Afghanistan's
        
    • in Afghanistan to
        
    • in Afghanistan have
        
    • in Afghanistan against
        
    • in Afghanistan -- From
        
    • the Afghanistan
        
    • in Afghanistan is
        
    Next month's landmark elections will mark the first transfer of power in Afghanistan from one elected president to another. UN وستمثل الانتخابات التاريخية التي ستجرى في الشهر المقبل انتقال السلطة لأول مرة في أفغانستان من رئيس منتخب إلى آخر.
    The Tokyo Declaration Partnership for Self-Reliance in Afghanistan from Transition to Transformation UN إعلان طوكيو: الشراكة من أجل الاعتماد على الذات في أفغانستان من مرحلة الانتقال إلى التحول
    The Islamic Republic of Iran also stands ready to work with the Interim Administration in Afghanistan in reconstruction and rehabilitation of this country. UN وجمهورية إيران الإسلامية مستعدة كذلك للعمل مع الإدارة الانتقالية في أفغانستان من أجل إعادة تعمير البلاد وإصلاحها.
    8. The Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan is the official responsible for dealing with the situation in Afghanistan in all its aspects. UN 8 - الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان هو المسؤول الرسمي عن التعامل مع الوضع في أفغانستان من جميع جوانبه.
    It is our hope that the stability of Afghanistan will be realized through close cooperation with a number of regional institutions. UN ويحدونا الأمل في أن يتحقق الاستقرار في أفغانستان من خلال التعاون الوثيق مع عدد من المؤسسات الإقليمية.
    Undoubtedly, stronger regional ties based on mutual confidence and common vision will also lead to an increase in foreign investment in Afghanistan from the region and beyond. UN ولا ريب في أن تعزيز العلاقات الإقليمية على أساس من الثقة المتبادلة والرؤية المشتركة، سيؤدي أيضا إلى زيادة الاستثمار الأجنبي في أفغانستان من قبل المستثمرين في المنطقة وخارجها.
    The participants exchanged views on stability in Afghanistan from a regional perspective, focusing on transition, peace and reconciliation, elections and counter-terrorism efforts. UN وتبادل المشاركون الآراء عن الاستقرار في أفغانستان من منظور إقليمي، وركزوا على المرحلة الانتقالية والسلام والمصالحة، والانتخابات، والجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    25. There were also notable instances of foreign investment in Afghanistan from within the region. UN 25 - وتجدر الإشارة أيضاً إلى بعض أمثلة الاستثمار الأجنبي في أفغانستان من داخل المنطقة.
    :: the Afghanistan Independent Human Rights Commission finalized its conflict-mapping report on human rights violations in Afghanistan from 1978 to 2001. UN :: وضعت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان الصيغة النهائية لتقريرها عن رسم خريطة النزاع المتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في أفغانستان من عام 1978 إلى عام 2001.
    23. Urges all States to respect the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan, to refrain from interfering in its internal affairs and to end any support for armed groups in Afghanistan from any quarter; UN 23- تحث جميع الدول على احترام سيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، والامتناع عن التدخل في شؤونها الداخلية، ووضع حد لأي دعم يقدم للفئات المسلحة في أفغانستان من أية جهة؛
    8. The Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan is the official responsible for addressing the situation in Afghanistan in all its aspects. UN 8 - الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان هو المسؤول الرسمي عن التعامل مع الوضع في أفغانستان من جميع جوانبه.
    The Council's decision to extend the mandates of the international and United Nations missions in Afghanistan in order to help the Afghan authorities to secure a healthy environment for free, fair and credible elections was praiseworthy. UN وكان قرار مجلس الأمن بتمديد ولايتي البعثة الدولية وبعثة الأمم المتحدة في أفغانستان من أجل مساعدة السلطات الأفغانية على كفالة بيئة مؤاتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وذات مصداقية قرارا جديراً بالإشادة.
    14. The Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan is the official responsible for dealing with the situation in Afghanistan in all its aspects. UN 14 - الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في أفغانستان هو المسؤول عن التعامل مع الوضع في أفغانستان من جميع جوانبه.
    Implementation of the National Action Plan for the Women of Afghanistan has begun through pilot projects. UN وشُرع في تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة في أفغانستان من خلال مشاريع تجريبية.
    The Committee is also concerned about the challenges which impede the full implementation of the National Action Plan for the Women of Afghanistan, such as the lack of resources and the lack of accountability at the ministerial level responsible for its implementation. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التحديات التي تعرقل التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان من قبيل نقص الموارد وانعدام المساءلة على مستوى الوزارة المسؤولة عن تنفيذها.
    He outlined progress with Afghanistan's political, security and economic transition. UN واستعرض الممثل الخاص التقدم المحرز فيما يتعلق بالمرحلة الانتقالية في أفغانستان من جوانبها السياسية والأمنية والاقتصادية.
    Expressing its appreciation and strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General, his Special Representative for Afghanistan and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to promote peace and stability in Afghanistan, UN وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وموظفو بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان،
    1. Welcomes the cooperation that the Government and local authorities in Afghanistan have extended to the Special Rapporteur and to humanitarian agencies; UN ١ - ترحب بما قدمته الحكومة والسلطات المحلية في أفغانستان من تعاون إلى المقرر الخاص، وكذلك إلى الوكالات اﻹنسانية؛
    2. Approves the charge of 34,303,300 dollars for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan against the balance remaining of the provision for special political missions appropriated under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2002 - 2003;4 UN 2 - توافق على خصم مبلغ قدره 300 303 34 دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان من الرصيد المتبقي من الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Welcoming also the Tokyo Declaration: Partnership for Self-Reliance in Afghanistan -- From Transition to Transformation adopted at the Tokyo Conference on Afghanistan, held on 8 July 2012, UN وإذ ترحب أيضا بإعلان طوكيو: الشراكة من أجل الاعتماد على الذات في أفغانستان من مرحلة الانتقال إلى التحول الذي اعتمد في مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان الذي عقد في 8 تموز/يوليه 2012(
    As a consequence, the maternal mortality rate in Afghanistan is among the highest in the world. UN ونتيجة لذلك، فإن معدل وفيات الأمهات في أفغانستان من أعلى المعدلات في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more