"في أفغانستان وفي" - Translation from Arabic to English

    • in Afghanistan and
        
    • of Afghanistan and
        
    The road ahead for peace in Afghanistan and our region as a whole is full of challenges. UN إن الطريق نحو إحلال السلام في أفغانستان وفي منطقتنا بأسرها مليء بالتحديات.
    Lasting stabilization in Afghanistan and throughout the region will be impossible without resolving the drug problem. UN وسيكون تحقيق الاستقرار في أفغانستان وفي كل أنحاء المنطقة أمراً مستحيلا بدون حل مشكلة المخدرات.
    Tajikistan fully supports the development and implementation of infrastructure projects in the field of transportation and communication in Afghanistan and in the entire region. UN وتدعم طاجيكستان تماما تطور وتنفيذ مشاريع البنية التحتية في مجال النقل والاتصالات في أفغانستان وفي المنطقة بأسرها.
    After its experience in Central Asia, the Bureau concentrated its efforts mainly in Afghanistan and Bosnia and Herzegovina. UN فبعد أن اكتسب المكتب خبرة في آسيا الوسطى، ركز جهوده بصورة رئيسية في أفغانستان وفي البوسنة والهرسك.
    The members of the Council also recognized the increasing role of the neighbouring and regional countries, as well as new partners for sustainable development of Afghanistan and the entire region. UN واعترف أعضاء المجلس أيضا بالدور المتزايد الذي تؤديه البلدان المجاورة والإقليمية، فضلا عن الشركاء الجدد من أجل التنمية المستدامة في أفغانستان وفي المنطقة بأسرها.
    He emphasized the central role that both countries have to play in achieving stability in Afghanistan and the region and the potential for regional economic development. UN وشدّد على الدور المحوري الذي ينبغي أن يقوم البلدان به من أجل تحقيق الاستقرار في أفغانستان وفي المنطقة، وأبرز إمكانيات التنمية الاقتصادية الإقليمية.
    This year, there has been a rise in violent terrorist activities by the Taliban and Al-Qaida in Afghanistan and the region. UN وشهد هذا العام زيادة في الأنشطة الإرهابية العنيفة التي يرتكبها الطالبان والقاعدة في أفغانستان وفي المنطقة.
    In the same manner, the European Union continues to support the promotion of peace, stability and prosperity in Afghanistan and the wider region. UN وعلى نفس المنوال، يواصل الاتحاد الأوروبي دعم جهود النهوض بالسلام والاستقرار والرخاء في أفغانستان وفي المنطقة الأوسع.
    Iceland will continue to be committed to making its contribution to establishing security in Afghanistan and to the country's reconstruction. UN وأيسلندا ستواصل الالتزام بتقديم مساهمتها في استتباب الأمن في أفغانستان وفي تعمير البلد.
    The armed forces of Afghanistan have incessantly been engaged in combating and containing the spread of terrorism in Afghanistan and the region since the emergence of the Taliban and Al Qa`ida terrorist networks. UN ما انفكت القوات المسلحة الأفغانية تكافح وتحتوي انتشار الإرهاب في أفغانستان وفي المنطقة منذ ظهور شبكتي طالبان والقاعدة.
    Appreciation for the valuable work of the Programme and of the staff, particularly in Afghanistan and in Central and South-east Asia, was expressed. UN وأعرب كذلك عن التقدير للعمل القيِّم الذي يضطلع به البرنامج والموظفون بوجه خاص في أفغانستان وفي وسط آسيا وجنوب شرقيها.
    Appreciation for the valuable work of the Programme and of the staff, particularly in Afghanistan and in Central and South-east Asia, was expressed. UN وأعرب كذلك عن التقدير للعمل القيِّم الذي يضطلع به البرنامج والموظفون بوجه خاص في أفغانستان وفي وسط آسيا وجنوب شرقيها.
    That is our aim in Afghanistan and in the region. UN وهذا هـو هدفنا في أفغانستان وفي المنطقة.
    The Special Rapporteur is also concerned that some States have sought to restrict the international and national media in the way they report on the conflict in Afghanistan and elsewhere. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق أيضاً إزاء سعي بعض الدول إلى تقييد الطرق التي تتبعها وسائط الإعلام الدولية والوطنية في الإبلاغ عن النـزاع في أفغانستان وفي أماكن أخرى.
    Georgia had contributed to peace and development in Iraq and continued to do so in Afghanistan and in the Central African Republic. UN وقد أسهمت جورجيا في السلام والتنمية في العراق وتواصل القيام بذلك في أفغانستان وفي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Germany also extends its wholehearted thanks to the entire United Nations family in Afghanistan and at Headquarters for their outstanding work. UN وتعرب ألمانيا أيضا عن خالص شكرها لأسرة الأمم المتحدة بأكملها في أفغانستان وفي المقر على عملها الرائع.
    For the past decade, the world has been extensively engaged in Afghanistan and in our ongoing struggle for peace and stability. UN وخلال العقد المنصرم، شارك العالم مشاركة كبيرة في أفغانستان وفي كفاحنا المستمر من أجل السلام والاستقرار.
    70. In addition, the Monitoring Team liaised closely with relevant Member States through their representatives in Afghanistan and in their respective capitals. UN 70 - وأجرى فريق الرصد كذلك اتصالات عن كثب مع الدول الأعضاء المعنية من خلال ممثليها في أفغانستان وفي عواصمها أيضا.
    They should be remembered for the people they helped, for the young lives they saved in Afghanistan and elsewhere and for their passion for serving others. UN وينبغي أن يذكرا من أجل السكان الذين قدمتا لهم المساعدة، ومن أجل أرواح الصغار الذين قامتا بإنقاذهم في أفغانستان وفي أماكن أخرى، ولحماسهما في خدمة الآخرين.
    On 28 July, the Taliban issued a public statement asking that it be recognized as a political and military power, in order to play a role in the peace and stability of Afghanistan and the region. UN وفي 28 تموز/يوليه، أصدرت حركة طالبان بيانا عاما تطلب فيه الاعتراف بها كقوة سياسية وعسكرية كي تضطلع بدور في بناء السلام والاستقرار في أفغانستان وفي المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more