Granting them that right could serve as a model for efforts to guarantee human rights in other regions. | UN | ومنح الفلسطينيين هذا الحق قد يكون بمثابة نموذج للجهود المبذولة لكفالة حقوق الإنسان في أقاليم أخرى. |
Steps are being taken to use the same approach in other regions, such as the Caribbean and the Western Pacific. | UN | وتتخذ الخطوات حاليا لاستخدام نفس هذا النهج في أقاليم أخرى مثل منطقة البحر الكاريبي وغرب المحيط الهادئ. |
However, the United Nations also worked in other regions where there were developing countries that required UNDP support. | UN | بيد أن اﻷمم المتحدة تعمل أيضا في أقاليم أخرى حيث توجد بلدان نامية تحتاج إلى دعـم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
This pilot project would be replicated in other provinces. | UN | وسيتم تنفيذ هذا المشروع الرائد في أقاليم أخرى. |
The Argentines on the Islands were expelled by the British Royal Navy and the United Kingdom subsequently began a process of importing settlers similar to that used in other territories under colonial rule. | UN | وطرد الأرجنتينيون من الجزر على أيدي قوات الجيش الملكي البريطاني وباشرت المملكة المتحدة في وقت لاحق عملية توطين مماثلة لتلك التي تمت في أقاليم أخرى خاضعة للهيمنة الاستعمارية. |
The access to prisons remains very localized, with non-governmental organizations gaining access in some provinces and being denied entry in others. | UN | ولا يزال الوصول الى السجون خاضعا ﻹعتبارات محلية الى حد كبير، إذ تحصل المنظمات غير الحكومية في بعض اﻷقاليم على فرص الوصول الى السجون وتحرم منها في أقاليم أخرى. |
It was hoped that that assistance could be extended to strengthen the Network in order for it to become operational, to support the subregional and regional NGO coordinators and to launch the Network in other regions. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتم توسيع نطاق هذه المساعدة ليشمل تعزيز الشبكة حتى تدخل حيز العمل، ولدعم منسقي المنظمات غير الحكومية دون الإقليمية والإقليمية، وللشروع في تنفيذ الشبكة في أقاليم أخرى. |
She hopes that such experiences can be replicated in other regions of the world. | UN | وهي تأمل أن يتسنى تكرار هذه التجربة في أقاليم أخرى من العالم. |
His delegation considered it essential that similar zones should be established in other regions. | UN | وأن وفده يعتبر أن من اﻷمور اﻷساسية وجوب إنشاء مناطق شبيهة في أقاليم أخرى. |
Similar efforts should be made in other regions. | UN | وينبغي بذل جهود مماثلة في أقاليم أخرى. |
While he did not question the importance of African development, he stressed that activities in Africa should not be carried out at the expense of activities in other regions. | UN | وأضاف أنه بينما لا يشك في أهمية التنمية الأفريقية، فإنه يود التأكيد على أن الأنشطة المضطلع بها في أفريقيا يجب ألا تتم على حساب الأنشطة في أقاليم أخرى. |
Progress on limiting conventional weapons by means of regional agreements has already been made in Europe, and we would welcome similar developments in other regions. | UN | لقد أحرز بالفعل تقدم في أوروبا بشأن الحد من اﻷسلحة التقليدية بواسطة اتفاقات إقليمية، ونحن نرحب بحدوث تطورات مماثلة في أقاليم أخرى. |
A number of representatives welcomed the decline and stabilization in the abuse of certain drugs in certain regions but were concerned about the increase in drug abuse in other regions. | UN | ورحّب عدد من الممثلين بالانخفاض والاستقرار الحاصلين في تعاطي بعض المخدرات في بعض الأقاليم، ولكنهم أعربوا عن قلقهم من الزيادة في تعاطي المخدرات في أقاليم أخرى. |
The Islamic Republic of Iran also welcomes the consideration being given to existing nuclear-weapon-free zones and to the establishment of such zones in other regions. | UN | كذلك ترحب جمهورية إيران اﻹسلامية بما يولى من اعتبار للمناطق القائمة الخالية من اﻷسلحة النووية، وﻹنشــاء مناطق من هذا القبيل في أقاليم أخرى. |
75. He hoped that Iceland's experience in fighting desertification would contribute to efforts being undertaken in other regions. | UN | ٧٥ - وأعرب عن أمله في أن تسهم تجربة مقاومة التصحر في أيسلندا في الجهود المبذولة في أقاليم أخرى. |
At the same time, reforms will be required on the part of African countries to boost private savings which today lag significantly behind those in other regions of the world. | UN | وفي الوقت نفسه، سيلزم إجراء اصلاحات من جانب البلدان الافريقية لتعزيز المدخرات الخاصة التي تتخلف اليوم كثيرا وراء المدخرات في أقاليم أخرى من العالم. |
The Government is now commonly perceived as being dominated by Kulyabis, who also have tried to consolidate their power in other regions by substituting local officials with persons of Kulyabi origin. | UN | وينظر الى الحكومة اﻵن بصورة عامة على أنها خاضعة لهيمنة الكوليابيين، الذين حاولوا توطيد قوتهم في أقاليم أخرى بإحلال أشخاص ينحدرون من أصل كوليابي محل الموظفين المحليين. |
16. However, not only in these but also in other regions many more international legal instruments which directly or indirectly concern the right to freedom of movement have been drawn up and put into effect. | UN | ٦١- غير أنه ليست في هذه اﻷقاليم وحسب ولكن أيضاً في أقاليم أخرى عقدت صكوك قانونية دولية كثيرة تتعلق مباشرة أو بطريقة غير مباشرة بالحق في حرية التنقل ووضعت موضع التنفيذ. |
This development was welcomed by the Council of State, which stressed that such efforts should be replicated in other regions of the country as a means of consolidating the peace process. | UN | وقد لقي هذا التطور ترحيبا من مجلس الدولة الذي أكد أن مثل هذه الجهود ينبغي أن تتكرر في أقاليم أخرى من البلد كوسيلة لتعزيز عملية السلام. |
Corporal punishment, which had been banned in the Punjab, was likely to be prohibited in other provinces. | UN | والعقوبة الجسدية التي تم منعها في البنجاب قد تصبح موطن خطر أيضا في أقاليم أخرى. |
Cold-war rationales and the suggestion of vague missions such as prevention of war, or of attempts directed at deterring proliferation of weapons of mass destruction, have not been adequate in providing justifications for installation of this large number of nuclear weapons in other territories. | UN | ولا تكفي مبررات الحرب الباردة، والإشارة إلى مهام غامضة من قبيل منع نشوب الحروب، أو محاولة ردع انتشار أسلحة الدمار الشامل لتبرير تركيب هذا العدد الكبير من الأسلحة النووية في أقاليم أخرى. |
Most trend analyses show a rapid increase in concentrations of PentaDBE in the environment and humans from the beginning of the 1970s, reaching plateau levels in the some regions in the late 1990s but continuing to increase in others. | UN | وتبين معظم تحليلات الاتجاهات وجود زيادة سريعة في تركيزات هذه المادة في البيئة وفي البشر منذ بداية سبعينات القرن الماضي حيث وصلت إلى مستويات مرتفعة في بعض الأقاليم في أواخر تسعينات القرن الماضي إلا أنها استمرت في الزيادة في أقاليم أخرى. |