"في أقل البلدان نموا في" - Translation from Arabic to English

    • in the least developed countries in
        
    • in least developed countries in
        
    • of the least developed countries in
        
    • in the least developed countries of
        
    • in LDCs in
        
    • in the LDCs in
        
    • in least developed countries to
        
    • s least developed countries
        
    • of least developed countries in
        
    • in the least developed countries as
        
    The progress achieved in the least developed countries in Asia was attributed to productivity-led growth in agriculture. UN ويعزى التقدم المحرز في أقل البلدان نموا في آسيا إلى النمو القائم على الإنتاجية في الزراعة.
    Public health expenditure is particularly low in the least developed countries in the region. UN فالنفقات المخصصة للصحة العامة منخفضة بصورة خاصة في أقل البلدان نموا في المنطقة.
    The difficulty of establishing a causal link between the Programme of Action and any social and economic progress achieved in least developed countries in related areas covered by the Programme of Action has been recognized. UN وهناك اعتراف بصعوبة إقامة علاقة سببية بين برنامج العمل وأي تقدم اجتماعي أو اقتصادي تحقق في أقل البلدان نموا في المجالات ذات الصلة التي يتناولها برنامج العمل.
    Water and sanitation programmes in least developed countries in the Great Lakes region of East Africa and the Mekong Delta of South-East Asia have been launched under the Water and Sanitation Trust Fund. UN وشرع في تنفيذ برامج المياه والصرف الصحي في أقل البلدان نموا في منطقة البحيرات الكبرى في شرق أفريقيا ودلتا الميكونغ في جنوب شرق آسيا في إطار الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي.
    The growth rates of the least developed countries in Africa and Asia had fallen as a result of poor weather conditions and the effects of the Asian financial crisis. UN فقد تناقصت معدلات النمو في أقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا نتيجة لسوء اﻷحوال الجوية واﻷزمة المالية اﻵسيوية.
    Subregional studies will consider finance for development, social issues, external trade performance and economic infrastructure in the least developed countries of ESCAP subregions. UN وستتناول بعض الدراسات دون اﻹقليمية مسألة تمويل التنمية، والمسائل الاجتماعية، وأداء التجارة الخارجية، والهياكل اﻷساسية الاقتصادية في أقل البلدان نموا في المناطق دون اﻹقليمية التي تغطيها اللجنة.
    He then briefed the meeting on technical assistance activities of UNIDO in LDCs in specific priority sectors from which several LDCs had benefited since the decade began. UN واختتم مُطلعا الاجتماع على أنشطة اليونيدو في مجال المساعدة التقنية في أقل البلدان نموا في قطاعات محددة ذات أولوية ما انفكت عدة بلدان من أقل البلدان نموا تفيد منها منذ بداية العقد.
    The Industrial Action Programme serves as the basis for the development and implementation of UNIDO technical cooperation projects and programmes in the LDCs in the 1990s. UN واستخدم برنامج العمل الصناعي كأساس لوضع وتنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو في أقل البلدان نموا في التسعينات.
    15. Welcomes the positive contribution of the non-governmental organizations in the least developed countries in the field of socio-economic development; UN ١٥ - ترحب باﻹسهام اﻹيجابي للمنظمات غير الحكومية في أقل البلدان نموا في ميدان التنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛
    " 14. Welcomes the positive contribution of the non-governmental organizations in the least developed countries in the fields of socio-economic development; UN " ١٤ - ترحب بالاسهام الايجابي للمنظمات غير الحكومية في أقل البلدان نموا في ميادين التنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛
    15. Welcomes the positive contribution of the non-governmental organizations in the least developed countries in the field of socio-economic development; UN ١٥ - ترحب بالاسهام الايجابي للمنظمات غير الحكومية في أقل البلدان نموا في ميدان التنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛
    However, in terms of the absolute number of people affected by undernourishment, hunger is still pervasive, with an estimated 252 million people living with hunger in the least developed countries in the period 2011-2013. UN أما فيما يخص الأعداد المطلقة للأشخاص المتضررين من نقص التغذية، فلا يزال الجوع منتشرا على نطاق واسع، حيث عانى منه نحو 252 مليون شخص في أقل البلدان نموا في الفترة 2011-2013.
    Estimated prevalence of HIV/AIDS in least developed countries in 2003 was 3.2 per cent, but in most African least developed countries it was above that level. UN إذ يـُـقـدَّر معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أقل البلدان نموا في عام 2002 بنسبة 3.2 في المائة إلا أنـه تجاوز هذا المستوى في معظم أقل البلدان نموا في أفريقيا.
    The General Assembly requested the Administrator of UNDP, in his capacity as Convener of the United Nations Development Group, to ensure the full involvement of United Nations resident coordinators and country teams in least developed countries in preparation for the Conference, in particular at the country level. UN وطلبت الجمعية العامة إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته الداعي إلى عقد اجتماع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، كفالة الاشتراك التام للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة في أقل البلدان نموا في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، وخاصة على المستوى القطري.
    Emphasis will be placed on capacity-building in least developed countries in the context of the World Bank/ITC/United Nations Conference on Trade and Development/International Monetary Fund/WTO/United Nations Development Programme Integrated Framework for Trade- Related Technical Assistance to least developed countries. UN وسيجري التركيز على بناء القدرات في أقل البلدان نموا في سياق اﻹطار المتكامل المشترك بين البنك الدولي ومركز التجارة الدولية واﻷونكتاد وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا.
    The workshops aimed to support the policymakers, civil society, media, academia and development partners of the least developed countries in the Asia-Pacific region in developing and implementing national development strategies based on the Millennium Development Goals. UN وكان الهدف من حلقات العمل دعم واضعي السياسات، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية والشركاء في التنمية في أقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية قائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    (b) Increased consensus on and adoption of policies to address development problems of the least developed countries in the global economy UN (ب) زيادة توافق الآراء بشأن سياسات معالجة مشاكل التنمية في أقل البلدان نموا في إطار الاقتصاد العالمي واعتماد تلك السياسات
    (b) Increased consensus on, and adoption of, policies to address development problems of the least developed countries in the global economy, including those in the process of graduation from the list of least developed countries UN (ب) زيادة التوافق في الآراء بشأن سياسات معالجة مشاكل التنمية في أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي، واعتماد هذه السياسات، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة الخروج من قائمة أقل البلدان نموا
    The Commission will undertake subregional studies which will cover finance for development, social issues, external trade performance and economic infrastructure in the least developed countries of the subregion. UN وستجري اللجنة دراسات دون إقليمية ستشمل تمويل التنمية والمسائل الاجتماعية وأداء التجارة الخارجية والهياكل اﻷساسية الاقتصادية في أقل البلدان نموا في المنطقة دون اﻹقليمية.
    (a) Expansion of its active presence in LDCs, in line with the expected upward trend in the number of LDCs with UNCDF programming. UN (أ) توسيع نطاق وجوده النشط في أقل البلدان نموا في مواكبة للاتجاه التصاعدي المتوقع في عدد أقل البلدان نموا التي يضطلع فيها الصندوق ببرامج.
    In discussions involving the Associate Administrator, BRSP, BDP, and the regional bureaux, UNDP and UNCDF are carefully evaluating a variety of methods that might be used to support the unique investment activities of UNCDF in the LDCs in the context of the strategic plan. UN وفي مناقشات يُشارك فيها مدير البرنامج المعاون ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، ومكتب السياسات الإنمائية، والمكاتب الإقليمية، يُقيِّم البرنامج الإنمائي والصندوق، بتمعن، مجموعة من الوسائل التي يمكن أن تستخدم لدعم أنشطة الاستثمار الفريدة للصندوق في أقل البلدان نموا في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Strengthening the capacity of the rural communities in least developed countries to utilize the market access opportunities provided by duty free quota free and enhancing value-added of their traditional products UN تعزيز قدرة المجتمعات الريفية في أقل البلدان نموا في مجال استخدام فرص النفاذ إلى الأسواق التي يتيحها تسهيل الإعفاء من شَرْطَي الرسوم الجمركية والحصص وتعزيز القيمة المضافة لمنتجاتها التقليدية
    Situation analysis addressing socioeconomic developments in the region's least developed countries UN تحليل الوضع الذي يتناول التطورات الاجتماعية والاقتصادية في أقل البلدان نموا في المنطقة
    Workshop on coordination and partnership for enhancing the benefits of weather-, climate- and water-related services in the development of least developed countries in Africa UN حلقة عمل عن التنسيق والشراكة من أجل تعزيز ما تقدمه خدمات الطقس والمناخ والمياه من فوائد للتنمية في أقل البلدان نموا في أفريقيا
    Globalization and liberalization have exposed additional supply-side constraints and have given new dimensions to traditional constraints in the least developed countries as they attempt to adjust to the new, more competitive international environment. UN وكشفت عمليتا العولمة وتخفيف القيود عن معوقات إضافية من ناحية العرض، وأضافتا أبعادا جديدة إلى المعوقات التقليدية في أقل البلدان نموا في الوقت الذي تحاول فيه هذه البلدان أن تتكيف مع البيئة الدولية الجديدة اﻷكثر اتساما بطابع التنافس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more