It doesn't change the fact that this girl was in pain, and none of you could hear it. | Open Subtitles | هذا لا يغير حقيقة أن هذه الفتاة كانت في ألم , ولا أحد منكم أمكنه سماعه |
Sweetheart,when the theater is in pain,I come to mend the wound. | Open Subtitles | عزيزتي , عندما يكون المسرح في ألم آتي لكي اعالجه |
The families of those whose remains have not been found and properly buried in Kuwait continue to live in pain and experience distress. | UN | وما زالت أسر المفقودين الذين لم يُعثر على رفاتهم ولم يُدفنوا بطريقة لائقة تعيش في ألم وأسى. |
I'd rather come along and be in pain than wait here to die like a sitting duck. | Open Subtitles | أفضل القدوم بمفردي وأن أكون في ألم على إنتظار الموت هنا كبطة جالسة |
We're afraid of things we don't know, especially when we've been... living in pain this long. | Open Subtitles | نخشى ما نجهله، خاصة حين نعيش في ألم لفترة طويلة كتلك. |
Thanks to you, that poor man is upstairs writhing in pain, knowing he can never conceive. | Open Subtitles | الفضل لك ذلك الرجل المسكين بالطابق الأعلي يكتب في ألم , لمعرفته بأنه لا يستطيع الإنجاب |
I know it feels like he's healthy, but he'll be in pain when he's born and he won't survive. | Open Subtitles | شعورك بأنه بصحة جيدة ولكنه سيعيش في ألم عندما يُولد ، ولن ينجو |
When a patient is in pain, dying is not a tragedy. | Open Subtitles | حينما يكون المريض في ألم شديد, الموت ليس فاجعة |
I know that he must be in pain physically, but he ends up being the happiest guy around. | Open Subtitles | أعلم انه بالتأكيد في ألم جسدي، لكن آنتهى به المطاف بكونه أسعد رجل في الأنحاء |
Most of which I will either be in pain, or at the very least sad. | Open Subtitles | ، اما سأكون خلالها في ألم أو على أقلّ تقدير حزين |
The curse of Eve is to bring forth children in pain, not to suffer menstrual cramps. | Open Subtitles | إن لعنة حوا لتُخرج الأطفال منها في ألم ليس لكى تعاني من تشنجات الحيض |
I'm getting divorced. I'm in pain, too. I'm in a great deal of pain. | Open Subtitles | انا سوف احصل على الطلاق , انا في ألم ابضاً انا في ألم شديد |
My son's in pain. We're all in pain, except my wife, which is very painful. | Open Subtitles | أبني في ألم و كلنا في ألم ماعدا زوجتي ممكا يشعرني بألم شديد |
Unless she is in pain, but she's not showing it. | Open Subtitles | الا اذا كانت في ألم ايضاً لكنها لا تظهر ذلك |
When the woman's doubled over in pain, she pops a pill, | Open Subtitles | عندما تكون المرأة في ألم مزدوج وتأخذ حبة |
I'm sorry you're in pain, but none of this would've happened if you hadn't lowered your guard. | Open Subtitles | أنا أسف أنكي في ألم لكن لا شئ من هذا حدث لو لم تكون خففت حراستك |
Honey, I know you're in pain right now, but I'm a little turned on. | Open Subtitles | العسل، وأنا أعلم أنت في ألم الآن، ولكن أنا تشغيل قليلا. |
Maybe you should kill your father. - I'm in pain, man. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ان تقتل والدك انا اعيش في ألم يا رجل |
His last hours will be spent in agony. Begging for death. | Open Subtitles | سيمضي ساعاته الأخيرة في ألم متوسلًا الموت. |
My wife's in labor. Can we use your phone? | Open Subtitles | زوجتي في ألم الولادة هل نستطيع إستعمال هاتفك؟ |
I know you see me as having left you, but when your mother and I split up, I was in a lot of pain. | Open Subtitles | أعلم، أنك تعتقدين أنّني تركتكِ. ولكنعندماأنفصناأنا وأمكِ، كنتُ في ألم كبير. |
1. The perpetrator caused great physical or mental pain or suffering to, or serious injury to body or health of, one or more persons. | UN | 1 - أن يتسبب مرتكب الجريمة في ألم بدني أو معنوي شديد أو معاناة شديدة أو أضرار بليغة بجسد أو بصحة شخص واحد أو أكثر. |