"في أمريكا الوسطى في" - Translation from Arabic to English

    • in Central America in
        
    • of Central America in
        
    • Central American
        
    • in Central America at
        
    • out in Central America
        
    WHO promoted the topic of disaster mitigation in health facilities in Central America in the form of revised construction codes and norms for building health facilities. UN وروجت منظمة الصحة العالمية موضوع تخفيف حدة الكوارث في المرافق الصحية في أمريكا الوسطى في شكل مدونات ونماذج تشييد منقحة لبناء المرافق الصحية.
    The draft resolution attempts to reflect the important progress achieved in Central America in the quest for peace, democracy and sustainable development, as well as to identify the path that is yet to be followed. UN ويحاول مشروع القرار أن يظهر التقدم الهام المحرز في أمريكا الوسطى في السعي من أجل السلام والديمقراطية والتنمية المستدامة، فضلا عن تحديد الطريق الذي ما زال يتعين اتخاذه.
    She taught the first graduate course on Violence Against Women at the University of Costa Rica for students from the Spanish speaking countries in Central America in 1989. UN وقامت بتدريس أول منهج دراسي لخريجي الجامعات بشأن العنف ضد المرأة بجامعة كوستاريكا للطلاب من البلدان الناطقة بالإسبانية في أمريكا الوسطى في 1989.
    In the Americas, the General Assembly discontinued its annual review of Central America in 2005, marking the end of over 20 years of successful United Nations peacemaking efforts in the region. UN وبالنسبة للأمريكتين، أوقفت الجمعية العامة استعراضها السنوي للحالة في أمريكا الوسطى في عام 2005، مسجلة بذلك اختتام أكثر من 20 سنة من الجهود الناجحة للأمم المتحدة في حفظ السلام في تلك المنطقة.
    Central American Women in Confrontation with Crisis, War and the Peace Process. UN المرأة في أمريكا الوسطى في مواجهة اﻷزمة والحرب وعملية السلام.
    I was, um, living in Central America at the time. Open Subtitles كنتُ أعيش في أمريكا الوسطى في ذلك الوقت
    2. The General Assembly was first seized of the situation in Central America in 1983, when violent conflicts engulfed the region. UN 2 - بدأت الجمعية العامة النظر في الحالة في أمريكا الوسطى في عام 1983 عندما كانت المنطقة غارقة في صراعات عنيفة.
    Similarly, CARICOM Governments have pledged assistance to our brothers and sisters in Central America in the wake of the terrible tragedy resulting from hurricane Mitch. UN وبالمثل، أخذت حكومات الجماعة الكاريبية على نفسها عهدا بمساعدة أشقائنا وشقيقاتنا في أمريكا الوسطى في أعقاب المأساة المروعة التي خلفها اﻹعصاء ميتش.
    A regional anti-corruption initiative was launched in Central America in the last quarter of 2010. UN 51- أُطلقت في أمريكا الوسطى في الربع الأخير من عام 2010 مبادرة إقليمية لمكافحة الفساد.
    Spain has cooperated and is cooperating in Central America in this area, giving priority assistance to democratic governance, citizen participation and strengthening civil society. UN وقد درجت إسبانيا على التعاون في أمريكا الوسطى في هذا المجال، وهي تولي الأولوية لتقديم المساعدة للحوكمة الديمقراطية ومشاركة المواطنين وتعزيز المجتمع المدني.
    7. Progress achieved in the processes of peace and economic stabilization resulted in a significant economic reactivation in Central America in 1992. UN ٧ - أدى التقدم المحرز في تحقيق عمليتي إحلال السلم وتحقيق الاستقرار الاقتصادي إلى تجديد النشاط الاقتصادي بقدر هام في أمريكا الوسطى في عام ١٩٩٢.
    30. The Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees in Central America is one of the main components of the CIREFCA process and the largest single operation undertaken in Central America in this important area of action. UN ٣٠ - ويعد برنامج توطين اﻷشخاص المشردين، اللاجئين والعائدين في أمريكا الوسطى أحد العناصر الرئيسية في عملية المؤتمر الدولي وأكبر عملية بمفردها اضطلع بها في أمريكا الوسطى في مجال العمل الهام هذا.
    The title of the item has changed, which is, I think, clear testimony to the progress reached in Central America in the past decade and the positive role that the United Nations has played, and continues to play, in supporting the dynamic of peace, democracy and development that the subregion has experienced. UN وتغير عنوان البند، وهو أمر أعتقد أنه يقدم دليلا واضحا على التقدم المحرز في أمريكا الوسطى في العقد الماضي والدور الإيجابي الذي اضطلعت به الأمم المتحدة، وما زالت تضطلع به، في دعم ديناميكية السلام والديمقراطية والتنمية التي شهدتها تلك المنطقة دون الإقليمية.
    A first series of regional workshops to disseminate and promote the Guidelines took place in Central America in May 2008. UN وقد عقدت السلسلة الأولى من حلقات العمل الإقليمية لنشر المبادئ التوجيهية والترويج لها في أمريكا الوسطى في أيار/مايو 2008.
    During 1996, UNDP continued supporting regional activities to consolidate peace in Central America in the framework of the Alliance for Sustainable Development. UN ٤٥ - واستمر البرنامج اﻹنمائي خلال عام ٦٩٩١ في دعم اﻷنشطة اﻹقليمية الرامية إلى تعزيز السلام في أمريكا الوسطى في إطار حلف التنمية المستدامة.
    At the subregional level, Nicaragua signed the Framework Treaty on Democratic Security in Central America in December 1995. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي فقد وقعت نيكاراغوا المعاهدة الإطارية للضمان الديمقراطي في أمريكا الوسطى في كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Member of the peace mission in Central America in January 1987, composed of the Ministers for Foreign Affairs of the member countries of the Contadora and Support groups, as well as by the Secretary-General of the United Nations. UN عضو في بعثة السلام في أمريكا الوسطى في كانون الثاني/يناير 1987، التي ضمت وزراء خارجيــة البلـــدان الأعضاء فــي مجموعتي كونتـادورا والدعــم، فضلا عــن الأمين العــام للأمم المتحدة.
    The following year, IOM had organized an international seminar on the issue of migrant trafficking and, as a follow-up, a regional seminar in Central America in 1995. Another such regional forum would be held in Asia towards the end of 1996. UN وفي العام التالي رتبت المنظمة حلقة دراسية دولية حول قضية الاتجار بالمهاجرات، وكمتابعة منها لهذا العمل نظمت حلقة دراسية إقليمية في أمريكا الوسطى في عام ١٩٩٥؛ على أن يعقد محفل إقليمي آخر في آسيا في أواخر عام ١٩٩٦.
    The Secretary-General of the Central American Integration System (SICA) presented the regional strategy entitled " The transformation and modernization of Central America in the twenty-first century " . UN وقدم الأمين العام لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى الاستراتيجية الإقليمية بعنوان " التحول والتحديث في أمريكا الوسطى في القرن الحادي والعشرين " .
    Stressing the importance of the commitments, and their implementation, as undertaken by the regional summits and ministerial meetings, in particular in those areas included in the programme initiatives of the Alliance for the Sustainable Development of Central America in the political, economic, social and ecological fields, which allow a progressive improvement in the quality of life of the people of the region, UN وإذ تشدد على أهمية الالتزامات التي تم التعهد بها في اجتماعات القمة الإقليمية والاجتماعات الوزارية وتنفيذها، ولا سيما في تلك المجالات المشمولة في المبادرات البرنامجية للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإيكولوجية مما يسمح بتحقيق تحسن مطرد في نوعية حياة شعوب المنطقة،
    Situation of Central American Women within the Framework of the PAHO Programme on Women, Health and Development. UN حالة المرأة في أمريكا الوسطى في إطار برنامج منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية المتعلق بالمرأة والصحة والتنمية.
    They also agreed to hold the International Conference on Peace and Development in Central America at Tegucigalpa, Honduras on 24 and 25 October 1994. UN واتفقوا أيضا على عقد المؤتمر الدولي من أجل السلم والتنمية في أمريكا الوسطى في تيغوسيغالبا بهندوراس يومي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    3. Two important peacekeeping missions have been carried out in Central America under the authority of the Security Council: the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) (November 1989-January 1992) and the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) (July 1991-April 1995). UN ٣ - وقـد تـم الاضطـلاع ببعثتين هامتين لحفظ السلام في أمريكا الوسطى في إطار سلطة مجلس اﻷمن همـا: فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى )من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩ إلى كانون الثاني/ ينايـــر ١٩٩٢(، وبعثــة مراقبي اﻷمم المتحدة فـي السلفادور )من تموز/يوليه ١٩٩١ إلى نيسان/أبريل ١٩٩٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more