"في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي" - Translation from Arabic to English

    • in Central America and the Caribbean
        
    • of Central America and the Caribbean
        
    • for Central America and the Caribbean
        
    • Central American and Caribbean
        
    Petrocaribe in Central America and the Caribbean UN مبادرة النفط الكاريبي في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    For the current season, crops have already been affected by drought in Central America and the Caribbean. UN وقد تأثرت محاصيل الموسم الحالي بالجفاف في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    This fund is operational and has financed White Helmets interventions in Central America and the Caribbean. UN ودخل هذا الصندوق حيز التشغيل وقام بتمويل أنشطة ذوي الخوذ البيض في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Belize also participates in regional activities in Central America and the Caribbean aimed at combating human trafficking. UN وتشارك بليز أيضا في الأنشطة الإقليمية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي التي تهدف إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    Web-page development and maintenance for the Social Network in Central America and the Caribbean UNLB UN تطوير وصيانة الصفحة الشبكية للشبكة الاجتماعية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    This benefits not only Mexico, but also other countries in Central America and the Caribbean. UN وهذا لا يفيد المكسيك وحدها فحسب، بل يفيد أيضا بلدانا أخرى في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Regional workshop on national implementation of the Biological Weapons Convention in Central America and the Caribbean UN حلقة عمل إقليمية بشأن التنفيذ الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    In particular, tourist arrivals in Central America and the Caribbean increased at a slower pace, while the number of foreign tourists in Mexico began to pick up again in the second half of 2013. UN وازداد عدد السائحين في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي على وجه الخصوص بوتيرة أبطأ في حين بدأ عدد السائحين الأجانب في المكسيك يتزايد مرة أخرى خلال النصف الثاني من عام 2013.
    in Central America and the Caribbean, the Office has expanded its programme delivery, notably through the regional programme for Central America and the setting-up of a UNODC regional office in Panama covering 24 countries in Central America and the Caribbean. UN وفي أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وسَّع المكتب نطاق تنفيذه البرنامجي، ولا سيما من خلال البرنامج الإقليمي لأمريكا الوسطى وإنشاء مكتب إقليمي تابع له في بنما يشمل نشاطه 24 بلداً في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Regional cooperation efforts included participation in the Central American Security Commission and the Commission of Heads of Police in Central America and the Caribbean. UN وتشمل جهود التعاون الإقليمي المشاركة في لجنة الأمن لأمريكا الوسطى ولجنة رؤساء الشرطة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    During the discussion, ideas were exchanged on how to integrate a human rights-based approach to development for people of African descent in Central America and the Caribbean. UN وأثناء النقاش، تم تبادل أفكار حول كيفية إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان في التنمية من أجل المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Its first revenue-generating project had been launched in Mexico; in Central America and the Caribbean, it planned to carry out a project on coastal marine ecosystems and coastal development. UN وقد بدأت الشبكة أول مشروع من مشاريعها المدرة للدخل في المكسيك؛ وهي تعتزم تنفيذ مشروع في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي بشأن النظم اﻹيكولوجية البحرية الساحلية والتنمية الساحلية.
    In addition, the Investment Fund of Venezuela disbursed a total of about US$ 2.5 million, in the 1975-1995 period, to finance activities in Central America and the Caribbean. UN وباﻹضافة الى ذلك، صرف صندوق الاستثمار لفنزويلا مبلغا إجماليه حوالي ٢,٥ مليون دولار في الفترة من عام ١٩٧٥ إلى عام ١٩٩٥، من أجل تمويل اﻷنشطة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Honduras, in spite of its serious economic problems, provided protection and assistance to refugees and displaced persons from elsewhere in Central America and the Caribbean. UN أما هندوراس، ورغم ما تواجهه من مشاكل اقتصادية خطيرة، فتوفر الحماية والمساعدة إلى اللاجئين والمشردين من اﻷماكن اﻷخرى في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Mechanism focuses in the first instance on combating drug trafficking and transnational organized crime, and secondly, on preventing crime and providing legal advice and technical assistance to countries in Central America and the Caribbean in a coordinated manner. UN وتركز الآلية في المقام الأول على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وثانياً على منع الجريمة وتقديم المشورة القانونية والمساعدة التقنية إلى البلدان الواقعة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي على نحو منسق.
    Preparation of a regional strategy for the environmentally sound management of used lead-acid batteries in Central America and the Caribbean UN إعداد استراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً لبطاريات الرصاص الحمضية المستعملة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    Meeting of experts to examine the medium and long-term effects of natural disasters that have occurred in Central America and the Caribbean UN اجتماع الخبراء للنظر في الآثار المتوسطة والطويلة الأجل للكوارث الطبيعية التي وقعت في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    in Central America and the Caribbean, enrolment ratios are frequently below 85 per cent. Enrolment ratios are typically between 70 and 90 per cent in South and East Asia, with a few countries with ratios below 40 per cent. UN أما في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي فإن نسب الالتحاق كثيرا ما تقل عن 85 في المائة وتتراوح عادة نسب الالتحاق في المدارس بين 70 و 90 في المائة في جنوب وشرق آسيا، وتقل عن 70 في المائة في عدد قليل من البلدان.
    The topic of crimes against women was included in the work of the Committee of Chiefs of Police of Central America and the Caribbean. UN وأدرج موضوع الجرائم ضد المرأة ضمن أعمال لجنة رؤساء الشرطة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    264. A number of delegations supported the initiative to create a new subprogramme especially devoted to carrying out subregional activities in South America, based on comparable experiences for Central America and the Caribbean. UN 264- وأعرب عدد من الوفود عن تأييده للمبادرة المتعلقة بوضع برنامج فرعي جديد يخصص لتنفيذ الأنشطة دون الإقليمية في أمريكا الجنوبية، وذلك استنادا إلى تجارب مشابهة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    France has also provided contributions in kind through a seminar on risk prevention conducted in Guadeloupe for States, organizations and specialized institutions, in the Central American and Caribbean region. UN وقدمت فرنسا كذلك تبرعات عينية من خلال حلقة دراسية عن منع اﻷخطار عقدت في غوادالوب من أجل الدول والمنظمات والمؤسسات المتخصصة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more