"في أنتاناناريفو" - Translation from Arabic to English

    • in Antananarivo
        
    • at Antananarivo
        
    • of Antananarivo
        
    • the Antananarivo
        
    • Antananarivo organized
        
    Conditions are also very difficult for refuse workers in Antananarivo refuse dumps. UN ويواجه عمال القمامة في مدافن القمامة الموجودة في أنتاناناريفو أيضا ظروفا صعبة جداً.
    Computerization of files had begun in Antananarivo, but was still lacking outside the capital. UN وذكرت أن حوسبة الملفات بدأت في أنتاناناريفو لكنها لم تبدأ بعد خارجها.
    Thus, the Rapid Response Group (GIR) attached to police headquarters in Antananarivo is called into action when riots occur in the capital. UN وهكذا يتم اللجوء إلى فريق التدخل السريع التابع لمفوضية الشرطة في أنتاناناريفو عند اندلاع أعمال شغب في العاصمة.
    Date and place of birth: 1 June 1923 at Antananarivo UN تاريخ ومحل الميلاد: ١ حزيران/يونيه ٣٢٩١ في أنتاناناريفو
    Procurator-General of the Court of Appeal of Antananarivo. UN مدعٍ عام لدى محكمة الاستئناف في أنتاناناريفو.
    The centre in Antananarivo co-organized a two-day media workshop to train local journalists. UN وشارك المركز في أنتاناناريفو في تنظيم حلقة عمل بشأن وسائط الإعلام مدتها يومان لتدريب الصحفيين المحليين.
    Forms of violence against women most reported in Antananarivo UN الشكل 2: أشكال العنف الموجه ضد المرأة الأكثر ذكرا في أنتاناناريفو
    Date and place of birth: 29 September 1949 in Antananarivo UN تاريخ ومكان الميلاد: 29 أيلول/سبتمبر 1949 في أنتاناناريفو
    Regarding delays in processing appeals files, she explained that those files had to be dealt with by the Supreme Court in Antananarivo but that some files in jurisdictions outside the capital had never been received. UN وبخصوص حالات التأخر في تجهيز ملفات الاستئناف، أوضحت أن هذه الملفات يجب أن تنظر فيها المحكمة العليا في أنتاناناريفو وأنه لم يتم قط تلقي ملفات توجد في محاكم خارج العاصمة.
    The representatives of Alliance Madagascar have held meetings with UNDP in Antananarivo and in New York concerning the need for the provision of technical and financial support for the Alliance. UN وعقد ممثلو تحالف مدغشقر اجتماعات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أنتاناناريفو ونيويورك بشأن ضرورة توفير الدعم التقني والمالي للتحالف.
    In 2007, with a view to remedying that situation, the Government partnered with UNDP to set up three rights protection houses in marginal localities in Antananarivo, Mananjary and Fort Dauphin. UN ولتدارك هذه الحالة أقامت الدولة في عام 2007 في إطار شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث دور لحماية الحقوق في أوساط السكان المحرومين في أنتاناناريفو ومننجاري وفوردوفان.
    This effort has not yet yielded results, since the separatist leaders of Anjouan have so far refused to sign the agreement that they negotiated in Antananarivo. UN ولم تنجح هذه المحاولة حتى الآن إذ أن الزعماء الانفصاليين الأنجوانيين يرفضون حتى هذه اللحظة توقيع الاتفاق الذي تفاوضوا، مع ذلك، بشأنه في أنتاناناريفو.
    Poster and drawing competitions for schoolchildren on the subject of human rights were organized by UNIC in Antananarivo, UNO at Tbilisi and UNO at Yerevan. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنتاناناريفو ومكتب الأمم المتحدة في تبيليسي ومكتبها في يَريفان مسابقات لأطفال المدارس لرسم ملصقات ولوحات تتناول موضوع حقوق الإنسان.
    Accordingly, all requests for the issuance and renewal of national passports will now be centralized within the Ministry of Public Security in Antananarivo. UN وهكذا فإن جميع طلبات الحصول على جوازات السفر الوطنية أو على تمديد صلاحيتها قد أصبحت الآن توجه على أساس المركزية إلى وزارة الأمن العام في أنتاناناريفو.
    64. During the consideration of this agenda item, the Commission also took note of a training course and follow-up workshop that had been held in Antananarivo from 26 February to 7 March 2007. UN 64 - وأثناء النظر في هذا البند من جدول الأعمال، أحاطت اللجنة علما أيضا بدورة تدريبية وحلقة عمل للمتابعة عقدتا في أنتاناناريفو في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2007.
    Moreover, the anti-corruption network based in Antananarivo linked all judicial and administrative authorities handling corruption cases, including the police and the public prosecutor, as well as the courts, and as a result many corruption cases had been dealt with. UN وعلاوة على ذلك، تتيح شبكة مكافحة الفساد الموجود مقرها في أنتاناناريفو الاتصال بين جميع الهيئات القضائية والإدارية التي تعنى بقضايا الفساد، بما فيها الشرطة ومكتب المدعي العام، فضلا عن المحاكم، مما أتاح معالجة العديد من قضايا الفساد.
    In addition, an Anti-Terrorism Division has been established within the Central Territorial Surveillance Service of the Ministry of Public Security in Antananarivo. UN وفضلا عن ذلك، أُنشئت شعبة لمكافحة الإرهاب داخل الدائرة المركزية لمراقبة الإقليم (وزارة الصحة العامة) في أنتاناناريفو.
    - The General Convention on Judicial Cooperation, signed at Antananarivo on 12 September 1961; UN - اتفاقية التعاون في مجال القضاء، الموقعة في أنتاناناريفو في 12 أيلول/سبتمبر 1961؛
    104. Since 2008, several training courses have been organized at Antananarivo, Toamasina, Taolagnaro and Toliara for law-enforcement officials including judges, the police, gendarmes, lawyers, prison warders and military personnel. UN 104- ونظمت في أنتاناناريفو وتواماسينا وتوليارا وتاولاغنارو منذ عام 2008 دورات تدريب متتالية لفائدة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين: القضاة، وأفراد الشرطة، ورجال الدرك، والمحامون، وموظفو السجون، وعناصر القوات المسلحة.
    I have the honour to transmit herewith the political agreement signed at Antananarivo by the different political parties on 9 August 2010 in order to resolve the crisis and permit the holding of free, credible, transparent and democratic elections in Madagascar. UN يشرفني أن أحيل إليكم رفقته نص الاتفاق السياسي المبرم في 9 آب/أغسطس 2010 في أنتاناناريفو بين مختلف الأحزاب السياسية في إطار الجهود الرامية إلى الخروج من الأزمة وتنظيم انتخابات حرة تتسم بالمصداقية والشفافية والديمقراطية في مدغشقر.
    1986: Judge at the Court of Appeal of Antananarivo. UN 1986: مستشارة بمحكمة الاستئناف في أنتاناناريفو.
    1986 Counsellor of the Antananarivo Court of Appeal. UN 1986 مستشارة بمحكمة الاستئناف في أنتاناناريفو.
    33. UNIC Antananarivo organized a briefing for journalists on the Holocaust, during which the National Information Officer shared her experience at the training seminar she participated in at Le Mémorial de la Shoah in Paris. UN 33 - ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنتاناناريفو إحاطة إعلامية للصحفيين بشأن المحرقة عرضت خلالها موظفة الإعلام الوطنية تجربتها في الحلقة الدراسية التدريبية التي شاركت فيها في مؤسسة ذكرى المحرقة في باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more