I believe that this experience could be a model for nation-building efforts in other parts of the world. | UN | وأرى أن هذه التجربة يمكن أن تكون نموذجا لجهود بناء الدولة في أنحاء أخرى من العالم. |
Policies that had permitted productivity growth in some regions had been ineffectual in other parts of the world. | UN | والسياسات التي أتاحت نمو الإنتاجية في بعض المناطق لم تكن فعالة في أنحاء أخرى من العالم. |
Good results in the countries of the region provided encouragement for further engagement in other parts of the world. | UN | وشجعت النتائج الجيدة التي تحققت في بلدان المنطقة على زيادة المشاركة في أنحاء أخرى من العالم. |
I do not think we can take pride in being human beings while we neglect what is happening in other parts of the world. | UN | لا أعتقد أن بإمكاننا الاعتزاز بأننا بشر فيما نهمل ما يجري في أنحاء أخرى من العالم. |
Our proposal will certainly require greater study and consideration in the light of experiences in other parts of the world. | UN | ومما لا شك فيه أن اقتراحنا سيتطلب المزيد من الدراسة والنظر في ضوء التجارب في أنحاء أخرى من العالم. |
Local television presented films on human rights issues in other parts of the world. | UN | وعرض التلفزيون المحلي أفلاما عن قضايا حقوق الإنسان في أنحاء أخرى من العالم. |
Second, we need to address the underlying causes for the acquisition of missiles in other parts of the world. | UN | ويلزمنا، ثانياً، معالجة الأسباب الأساسية لحيازة القذائف في أنحاء أخرى من العالم. |
A parallel process is taking place in other parts of the world. | UN | وثمة عملية موازية تجري في أنحاء أخرى من العالم. |
in other parts of the world, the pandemic continues to spread with frightening rapidity. | UN | ولا يزال الوباء ينتشر بسرعة مخيفة في أنحاء أخرى من العالم. |
Similar seminars are to be held in other parts of the world with a view to developing a consolidated international instrument on the subject. | UN | ومن المقرر عقد حلقات دراسية مماثلة في أنحاء أخرى من العالم بغية وضع صك دولي موحد بشأن هذا الموضوع. |
In addition, 10 States in other parts of the world have enacted laws criminalizing the practice. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سنَّت 10 دول في أنحاء أخرى من العالم قوانين تجرِّم هذه الممارسة. |
The Asian miracle is yet to be replicated in other parts of the world. | UN | فالمعجزة الآسيوية لم تستنسخ بعد في أنحاء أخرى من العالم. |
We also place emphasis on extending assistance to LDCs in other parts of the world. | UN | كما أننا نركز على تقديم المساعدة لأقل البلدان نموا في أنحاء أخرى من العالم. |
The situation in other parts of the world is less clear. | UN | والحالة في أنحاء أخرى من العالم أقل وضوحا. |
The situation in other parts of the world is less clear. | UN | والحالة في أنحاء أخرى من العالم أقل وضوحاً. |
One delegation held up the Mexico Plan of Action as an example to inspire resettlement initiatives in other parts of the world. | UN | وأشاد أحد الوفود بخطة عمل المكسيك كمثال يُقتدى به في مبادرات إعادة التوطين في أنحاء أخرى من العالم. |
The fact that many countries in Africa were excluded from the economic growth taking place in other parts of the world had caused grave concern. | UN | إن استبعاد بلدان كثيرة في أفريقيا من النمو الاقتصادي الجاري في أنحاء أخرى من العالم قد سبب قلقاً بالغاً. |
We appreciate, for example, that the new Immigration Act promotes the well-being and unification of the whole Cuban family, residing in the country and in other parts of the world. | UN | ومما هو محل تقديرنا أن قانون الهجرة الجديد يتوخى رفاهة جميع أفراد الأسرة الكوبية ولمّ شملهم، سواء كانوا مقيمين في البلد أو في أنحاء أخرى من العالم. |
:: Releases on United Nations conferences and meetings held in other parts of the world. | UN | :: نشرات صحفية عن مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد في أنحاء أخرى من العالم. |
On the other hand, even these positive examples will not help us in successfully ending conflicts in other parts of the world. | UN | غير أن هذه اﻷمثلة الايجابية لن تساعدنا في إنهاء كل الصراعات الدائرة في أنحاء أخرى من العالم. |
Today more than ever, we cannot ignore what is taking place elsewhere in the world. | UN | اليوم أكثر من أي وقت مضى، لا يمكننا تجاهل ما يحدث في أنحاء أخرى من العالم. |
It is now advancing rapidly in parts of Asia, and we are sure it will soon grow in some other parts of the world. | UN | وهي تحرز اﻵن تقدما سريعا في أنحاء من آسيا، ونحن على ثقة من أنها ستنمو سريعا في أنحاء أخرى من العالم. |