| The future success of the Court will depend on improved relations with its supporters across Africa. | UN | ونجاح المحكمة مستقبلا سيتوقف على تحسن علاقاتها مع أنصارها في أنحاء أفريقيا. |
| The outcome was a Road Map intended to increase consistency between the different initiatives and give a general direction to the development of the African cotton sector across Africa. | UN | وتمخض الاجتماع عن وضع خارطة طريق ترمي إلى تعزيز الاتساق بين مختلف المبادرات وتحديد وجهة عامة لتنمية قطاع القطن الأفريقي في أنحاء أفريقيا. |
| The workshops enabled stakeholders to share and learn from experiences and best practices in trade facilitation, port operations and corridor management across Africa. | UN | وأتاحت حلقات العمل لأصحاب المصلحة تبادل الخبرات والتعلم من أفضل الممارسات في مجال تيسير التجارة وأنشطة الموانئ وإدارة الممرات في أنحاء أفريقيا. |
| Women throughout Africa formed alliances and partnerships to deal with every aspect of the issues significant to their lives. | UN | وشكلت المرأة في أنحاء أفريقيا تحالفات وشراكات لمعالجة كل جوانب القضايا الهامة في حياتهن. |
| It works in accordance with national strategies and United Nations bodies to achieve the Goals throughout Africa. | UN | وهي تعمل وفقا للاستراتيجيات الوطنية وهيئات الأمم المتحدة لتحقيق تلك الأهداف في أنحاء أفريقيا. |
| As a result, 33 national platforms supporting the implementation of disaster risk reduction strategies at the country level are now functioning across Africa, in addition to a regional ministerial-level platform. | UN | وكنتيجة لذلك، يعمل حاليا في أنحاء أفريقيا 33 منتدىً وطنيا لدعم تنفيذ استراتيجيات الحد من خطر الكوارث على الصعيد القطري، إضافة إلى منتدى وزاري إقليمي. |
| However, formal social security coverage is often limited to civil servants and workers employed in the formal economy, and the vast majority of older persons across Africa rely on informal social protection. | UN | غير أن تغطية الضمان الاجتماعي الرسمي كثيرا ما تقتصر على الموظفين والعاملين في الاقتصاد الرسمي، بينما تعتمد الأغلبية الساحقة من كبار السن في أنحاء أفريقيا على الحماية الاجتماعية غير الرسمية. |
| This includes a sharp decrease in the number of measles deaths across Africa and indications that malaria control measures may also be yielding results. | UN | ويشمل هذا حدوث انخفاض حاد في عدد الوفيات الناتجة عن الحصبة في أنحاء أفريقيا مع وجود مؤشرات ترجح أن تدابير مكافحة الملاريا بدأت تؤتي ثمارها. |
| 7. In refugee camps across Africa, thousands of families are facing starvation. | UN | 7- وهناك آلاف الأسر التي تواجه المجاعة في مخيمات اللاجئين المنتشرة في أنحاء أفريقيا. |
| The illicit taxing of charcoal - commonly amounting to up to 30 per cent of the value of the goods being traded - is conducted on a regular basis by organized criminals, militias and terrorist groups across Africa. | UN | 17 - تجري بانتظام جباية الضرائب غير المشروعة على الفحم - وتصل عادة إلى 30 في المائة من قيمة السلع المتداولة في التجارة - وتقوم مجموعات الجريمة المنظمة والميليشيات والمجموعات الإرهابية في أنحاء أفريقيا. |
| 55. Progress in access to safe drinking water and improved sanitation, which have a direct bearing on health status, has been steady across Africa. | UN | 55 - وحدث تقدم مطرد في أنحاء أفريقيا بصدد إتاحة فرص الحصول على مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية المحسنة، مما من شأنـه أن يؤثر بصورة مباشرة على الحالة الصحية. |
| 56. Progress in access to safe drinking water and improved sanitation, which have direct bearing on health status, has been steady across Africa. | UN | 56 - وكان التقدم المحرز بصدد إتاحة فرص الحصول على مياه الشرب الآمنة والمرافق الصحية المحسنة في أرجاء أفريقيا، مما من شأنه أن يؤثر بصورة مباشرة على الحالة الصحية، مضطرداً في أنحاء أفريقيا. |
| 52. The single largest implementation challenge remains creation of sufficient capacity for sound management of waste and the implementation of activities for appropriate recovery and recycling of various waste streams across Africa. | UN | 52 - لا يزال التحدي الأكبر الوحيد في مواجهة التنفيذ هو إيجاد قدرات كافية للإدارة السليمة للنفايات، وتنفيذ أنشطة تهدف إلى استخلاص وإعادة تدوير مختلف مجاري النفايات السائلة في أنحاء أفريقيا بشكل سليم. |
| The Exchange has established 38 country centres in 36 developing countries across Africa, Asia and the Middle East -- up from 21 at the end of 2009. | UN | وقد أنشأ نظام التبادل 38 مركزا قطريا في 36 بلدا ناميا في أنحاء أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط - وهو ما يمثل زيادة مقارنة بعدد المراكز الذي بلغ 21 في نهاية عام 2009. |
| 84. Partnership with faith-based organizations in Kenya, Ethiopia, the Democratic Republic of the Congo and others across Africa is critical for promoting family practices for child survival and polio eradication. | UN | 84 - تمثل الشراكات مع المنظمات الدينية في إثيوبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا وبلدان أخرى في أنحاء أفريقيا عنصرا حاسما للترويج للممارسات الأسرية المتعلقة ببقاء الطفل واستئصال شلل الأطفال. |
| He stressed that it was important to draw lessons learned from recent experiences throughout Africa, as the United Nations continues to work to enhance the predictability and sustainability of African-led peace support operations. | UN | وشدد على أنه من المهم استخلاص الدروس مما حدث مؤخرا في أنحاء أفريقيا في الوقت الذي تواصل فيه الأمم المتحدة العمل من أجل تعزيز عمليات السلام بقيادة أفريقية، واستمرارية تلك العمليات وقابليتها للتنبؤ. |
| Africa Humanitarian Action is an international non-governmental organization that provides emergency, development and advocacy services targeting displaced and vulnerable communities throughout Africa. | UN | منظمة العمل الإنساني الأفريقي هي منظمة غير حكومية دولية تقدم الخدمات في حالات الطوارئ وفي مجال التنمية والدعوة التي تستهدف مجتمعات المشردين والمجتمعات المحلية الضعيفة في أنحاء أفريقيا. |
| 19. The proposed integrated Office will provide an improved mechanism for cooperation at the regional level, primarily with the African Union and subregional organizations throughout Africa. | UN | 19 - سيوفر المكتب المتكامل المقترح آلية محسنة للتعاون على الصعيد الإقليمي، وذلك أساسا مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في أنحاء أفريقيا. |
| At the national level, 22 national urban observatories and 125 local urban observatories have been established with the assistance of UN-Habitat throughout Africa, Asia, Europe and Latin America. | UN | وعلى الصعيد الوطني، أنشئ بمساعدة موئل الأمم المتحدة 22 مرصدا حضريا وطنيا و 125 مرصدا حضريا محليا في أنحاء أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية. |
| 3.119 UNOAU provides an improved mechanism for cooperation at the regional level, primarily with the African Union and subregional organizations throughout Africa. | UN | 3-119 يوفر المكتب آلية محسنة للتعاون على الصعيد الإقليمي، الذي يتم في الأساس مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في أنحاء أفريقيا. |
| The dissemination and promotion of the Principles throughout Africa was among the recommendations of the Addis workshop to the OAU Ministerial Meeting on Refugees, Returnees and Displaced Persons in Africa, held in Khartoum from 13 to 15 December 1998. | UN | 20- وكان نشر وترويج المبادئ التوجيهية في أنحاء أفريقيا من بين توصيات حلقة عمل أديس أبابا المقدمة إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية المعني باللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا الذي عقد في الخرطوم في الفترة من 13 الى 15 كانون الأول/ديسمبر 1998. |