"في أنشطة البحث" - Translation from Arabic to English

    • in research activities
        
    • the research
        
    • in research activity
        
    • to research
        
    By contrast, in many developing countries, the public sectors' share in research activities is more that 70 per cent. UN وعلى النقيض من ذلك، تبلغ حصة القطاع العام في أنشطة البحث في كثير من البلدان النامية أزيد من 70 في المائة.
    One of the main objectives of the committee is to guarantee equal opportunities of women and men in research activities. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لهذه اللجنة ضمان الفرص المتساوية للنساء والرجال في أنشطة البحث.
    My delegation also commends the activities of the Generation IV International Forum and the role played by that initiative in research activities on six next-generation nuclear energy systems. UN ويثني وفد بلادي أيضا على أنشطة المنتدى الدولي للجيل الرابع وعلى الدور الذي تقوم به تلك المبادرة في أنشطة البحث المتعلقة بالأنظمة الستة للطاقة النووية للأجيال المقبلة.
    39. Cooperation in actual research activities, between university scientists and technologists working in business, can improve the scale and complexity of the research and thus improve the chances for successful and meaningful innovation. UN ومن شأن التعاون في أنشطة البحث الفعلية بين العلماء في الجامعات وبين التكنولوجيين العاملين في مجال الأعمال التجارية أن يحسن نطاق البحوث وتعقدها، ومن ثم يحسن فرص نجاح الابتكار وجدواه.
    Immense opportunities would seem to exist in research activity targeting advanced computer software systems that facilitate knowledge creation and management using the Arabic language. UN ويبدو أنه توجد فرص عظيمة في أنشطة البحث المستهدفة لنظم برمجيات الحاسوب المتطورة التي تسهل توفير المعرفة وأنشطة الإدارة التي تستعمل فيها اللغة العربية.
    Like other developing counties, China is currently engaged in research activities on the delimitation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles. UN وعلى غرار بلدان نامية أخرى، تنخرط الصين حاليا في أنشطة البحث بشأن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Should be cautious about measures that may cause excessive intervention in research activities ... bearing in mind that the need to prevent malign actions has to take into account the need for life saving advancements. UN يجب توخي الحذر في التدابير التي قد تفضي إلى تدخل مفرط في أنشطة البحث ... مع مراعاة أنّ ضرورة منع الأفعال المؤذية يجب أن تأخذ في الحسبان الحاجة إلى التطورات المنقذة للحياة.
    UNU has for several years been engaged in research activities which address critical elements of population growth and demographic shifts and their impact on human development and welfare. UN وقد شاركت جامعة اﻷمم المتحدة سنوات عدة في أنشطة البحث التي تعالج العناصر الحساسة للنمو السكاني والتحولات الديمغرافية وأثرها في التنمية البشرية ورفاه اﻹنسان.
    The Committee further noted that International Heliophysical Year 2007 would serve to focus worldwide attention on the importance of international cooperation in research activities in the field of solar-terrestrial physics. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 ستصلح لتركيز الاهتمام في كامل أنحاء العالم على أهمية التعاون الدولي في أنشطة البحث في مجال الفيزياء الشمسية-الأرضية.
    In addition, the Chair provided an oral summary report on the informal discussion on developments in research activities relevant to the needs of the Convention, which took place as part of the dialogue in the context of decision 9/CP.11. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّمت الرئيسة تقريراً شفوياً عن المناقشة غير الرسمية التي جرت في إطار الحوار المتصل بالمقرر 9/م أ-11 وتناولت التطورات المستجدة في أنشطة البحث ذات الصلة
    In particular, the Secretary-General of the International Seabed Authority announced the establishment by the Authority of a trust fund to promote marine scientific research and to provide opportunities for scientists from institutions in developing countries to participate in research activities conducted by international scientists at sea or in the laboratories of scientific institutions. UN وأعلن الأمين العام بشكل خاص أن السلطة الدولية لقاع البحار أنشأت صندوقا استئمانيا لتعزيز البحث العلمي البحري وتوفير فرص مشاركة العلماء من مؤسسات البلدان النامية في أنشطة البحث التي يقوم بها العلماء الدوليون في البحر أو في مختبرات المؤسسات العلمية.
    59. The Finance Committee and the Assembly were due to consider, at the twelfth session of the Authority, a proposal whereby the application fees paid by contractors would be transferred to a special endowment fund account, the income from which would be utilized to promote marine scientific research and provide opportunities for qualified scientists from institutions in developing countries to participate in research activities. UN 59 - وكان من المقرر أن تنظر لجنة المالية والجمعية خلال الدورة الثانية عشرة للسلطة في مقترح يدعو إلى تحويل رسوم الطلب التي يدفعها المتعاقدون، إلى حساب صندوق خاص للهبات تستخدم إيراداته لتعزيز البحوث العلمية البحرية وإتاحة الفرص للعلماء المؤهلين من مؤسسات البلدان النامية للمشاركة في أنشطة البحث.
    In addition, relevant research programmes and organizations will provide submissions containing updates of developments in research activities relevant to the needs of the Convention, in response to an invitation from SBSTA 26 to regularly inform the SBSTA of such developments. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم البرامج والمنظمات البحثية المعنية معلومات تشمل آخر المستجدات في أنشطة البحث ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية، استجابةً لدعوة الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين إذ طلبت أن تُبلغ بانتظام بتلك المستجدات().
    58. The programme organized the fourth meeting of the SBSTA dialogue on developments in research activities relevant to the needs of the Convention, with further enhanced participation of Parties, following relevant mandates of the SBSTA. UN 58- وعقد البرنامج الاجتماع الرابع لحوار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن التطورات في أنشطة البحث المتصلة باحتياجات الاتفاقية() مع زيادة تعزيز مشاركة الأطراف، وفقاً للولايات ذات الصلة للهيئة الفرعية.
    The SBSTA noted with appreciation the information provided, in response to the invitation by the SBSTA at its twenty-sixth session, by regional and international climate change research programmes and organizations (hereinafter referred to as research programmes and organizations) on developments in research activities relevant to the needs of the Convention. UN 100- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها لها، رداً على الدعوة التي وجهتها في دورتها السادسة والعشرين()، البرامج والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية ببحوث تغيّر المناخ (يشار إليها فيما يلي ببرامج ومنظمات البحث) بشأن التطورات المستجدة في أنشطة البحث ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية().
    The SBSTA expressed its appreciation for the valuable information, in particular on emerging scientific findings, provided by the representatives of research programmes and organizations and the IPCC during the informal discussion on developments in research activities relevant to the needs of the Convention, which took place as part of the dialogue between Parties and research programmes and organizations in the context of decision 9/CP.11. UN 101- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للمعلومات القيّمة، وبخاصة المعلومات المتعلقة بالاكتشافات العلمية الناشئة، التي قدمها ممثلو برامج ومنظمات البحث() والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أثناء المناقشة غير الرسمية المتعلقة بالتطورات المستجدة في أنشطة البحث ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية() التي جرت في إطار الحوار القائم بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحث في سياق المقرر 9/م أ-11.
    The third meeting of the SBSTA dialogue on developments in research activities relevant to the needs of the Convention took place as part of SBSTA 30., It was supported by ATS and contributed to enhancing communication between Parties and research programmes and organizations, and identifying research needs under the Convention. UN 47- وعُقد الاجتماع الثالث لحوار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن التطورات في أنشطة البحث المتصلة باحتياجات الاتفاقية في إطار الدورة الثلاثين للهيئة()(). وقدم البرنامج دعمه لهذا الحوار وأسهم في تعزيز التواصل بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحث، وفي تحديد احتياجات البحث في إطار الاتفاقية.
    In addition, through the Canadian Safeguards Support Programme, Canada contributes to the research, development and support of safeguards equipment and techniques aimed at strengthening the effectiveness and efficiency of IAEA safeguards. UN وتسهم كندا أيضا من خلال برنامجها لدعم الضمانات، في أنشطة البحث والتطوير والدعم المتعلقة بمعدات وتكنولوجيات الضمانات الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة ضمانات الوكالة.
    As the Board of Trustees of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), it spent considerable time looking into the research activities of the Institute and particularly the continuing serious funding challenges faced by UNIDIR. UN وأمضى المجلس، بوصفه مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، الكثير من الوقت ينظر في أنشطة البحث التي يضطلع بها المعهد، ولا سيما تحديات التمويل الجسيمة التي لا يزال يواجهها.
    The recommendations are based upon the experience of women entrepreneurs, government agencies and non-governmental business support institutions, as encountered in the research and project activities of the two organizations. UN ووضعت التوصيات على أساس خبرة متعهدات المشاريع والوكالات الحكومية والمؤسسات غير الحكومية الداعمة للأعمال التجارية، كما تمت مقابلتها في أنشطة البحث وأنشطة المشاريع التي نفذتها كلتا المنظمتين.
    64. The workload of the Information and Evidence Support Section of the Office of the Prosecutor has continued to increase as it grapples with the challenge of reliably meeting the significant increase in research activity of the Appeals and Legal Advisory Division. UN 64 - واستمرت الزيادة في حجم عمل قسم دعم المعلومات والأدلة التابع لمكتب المدعي العام وهو يسعى جاهدا إلى مواجهة التحدي المتمثل في تغطية الزيادة الكبيرة في أنشطة البحث التي تقوم بها شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية.
    Public policies and measures at the disposal of Annex I Parties include financial contributions to research and development activities, tax credits, standard setting and market creation. UN وتشمل السياسات والتدابير العامة المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول مساهمات مالية في أنشطة البحث والاستحداث والتطوير وائتمانات ضريبية وتحديد المعايير وإيجاد الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more