| France was also helping to fund the Agency's regular budget and its Technical Cooperation Fund, and participated regularly in the Agency's activities. | UN | وهي تواصل تمويل الميزانية العادية للوكالة وصندوق التعاون التابع لها، وتشارك بانتظام في أنشطة الوكالة. |
| Ukraine will continue to participate actively in the Agency's activities in order to help to fulfil this important mission. | UN | وستواصل أوكرانيا المشاركة الفعلية في أنشطة الوكالة لكي تنفذ هذه الرسالة الهامة. |
| Another issue in the activities of the Agency during this period has been the development of a strengthened safeguards regime. | UN | ثمة مسألة أخرى في أنشطة الوكالة خلال تلك الفترة تمثلت في تطوير نظام ضمانات معزز. |
| Taking note of the statement by the Director General of the Agency, in which he provided additional information on the main developments in the activities of the Agency during 2014, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2014، |
| The implementation of the technical cooperation programme is an important element of the Agency's activities. | UN | إن تنفيذ برنامج التعاون التقني عنصر هام في أنشطة الوكالة. |
| China has always supported and taken part in IAEA activities to enhance nuclear security and safety. | UN | وتؤيد الصين وتشترك دائما في أنشطة الوكالة لتحسين الأمن والسلامة النووية. |
| Welcoming further the contribution of the International Atomic Energy Agency International Conference on the Safety and Security of Radioactive Sources: Towards a Global System for the Continuous Control of Sources throughout Their Life Cycle, held in Bordeaux, France, from 27 June to 1 July 2005, to the activities of the Agency on these issues, | UN | وإذ ترحب كذلك بمساهمة المؤتمر الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها: نحو نظام عالمي لمراقبة المصادر بصفة مستمرة خلال جميع مراحل عمرها الافتراضي، الذي عقد في بوردو، بفرنسا، في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005، في أنشطة الوكالة المتعلقة بهذه المسائل، |
| Ukraine will continue to take part in the Agency's activities in order to help achieve its important mission. | UN | وستواصل أوكرانيا المشاركة في أنشطة الوكالة بغية المساعدة على الاضطلاع بمهمتها الهامة. |
| China will continue to play a supportive role and participate in the Agency's activities. | UN | وستواصل الصين أداء دور داعم للعملية والمشاركة في أنشطة الوكالة. |
| As I have said, international cooperation is becoming an increasingly central element in the Agency's activities. | UN | لقد أصبح التعاون الدولي، كما قلت، عنصرا مركزيا بصورة متزايدة في أنشطة الوكالة. |
| My appreciation also goes to Ambassador Yukiya Amano, Director General of the IAEA, for his comprehensive and informative statement on the main developments in the Agency's activities during that period. | UN | وأعرب عن تقديري أيضاً للسفير يوكيا أمانو، المدير العام للوكالة، على بيانه الشامل والزاخر بالمعلومات حول التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال تلك الفترة. |
| We thank Mr. Blix, the Director General of the IAEA, for his thorough and informative statement, which also featured the main developments in the Agency's activities during 1995. | UN | ونحن نشكر السيد بليكس مدير عام الوكالة على بيانه الوافي الحافل بالمعلومــات الذي يبرز كذلك التطــورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام ١٩٩٥. |
| 2. Significant changes had occurred in the Agency's activities during the period covered by the report. | UN | ٢ - وأشار إلى تغيرات هامة في أنشطة الوكالة خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
| Taking note of the statement by the Director General of the Agency, in which he provided additional information on the main developments in the activities of the Agency during 2013, | UN | وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2013، |
| We welcome the statement of the Director General of the International Atomic Energy Agency, in which he provided additional information on the main developments in the activities of the Agency in 2002. | UN | ونرحب ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة في عام 2002. |
| We thank Mr. ElBaradei, the Director General of the IAEA, for his thorough and informative statement featuring the main developments in the activities of the Agency during 1997. | UN | ونشكر السيد البرادعي، المدير العام للوكالة، على بيانه الوافي والمفيد الذي ألقى الضوء على التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام ١٩٩٧. |
| We actively participate in the activities of the Agency. | UN | وإننا نشارك بنشاط في أنشطة الوكالة. |
| We actively participate in the activities of the Agency. | UN | ونشارك بنشاط في أنشطة الوكالة. |
| It is important to maintain a balance in the activities of the Agency regarding verification on the one hand and promotion of peaceful applications of nuclear energy, including technical assistance on the other. | UN | ومن المهم الحفاظ على نـوع مـن التوازن في أنشطة الوكالة في مجـال التحقق، من ناحية، وتشجيع التطبيقات السلمية للطاقة النووية، بما في ذلك المساعدة التقنية، من ناحية أخرى. |
| Technical cooperation is a central element of the Agency's activities. | UN | والتعاون التقني يشكل بدوره عنصرا أساسيا في أنشطة الوكالة. |
| This result confirms our readiness to play a constructive part in IAEA activities. | UN | وتؤكد هذه النتيجة على استعدادنا للاضطلاع بدور بناء في أنشطة الوكالة. |
| Welcoming further the contribution of the International Atomic Energy Agency International Conference on the Safety and Security of Radioactive Sources: Towards a Global System for the Continuous Control of Sources throughout Their Life Cycle, held in Bordeaux, France, from 27 June to 1 July 2005, to the activities of the Agency on these issues, | UN | وإذ ترحب كذلك بمساهمة المؤتمر الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها: نحو نظام عالمي لمراقبة المصادر بصفة مستمرة خلال جميع مراحل عمرها، الذي عقد في بوردو، فرنسا، في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005، في أنشطة الوكالة المتعلقة بهذه المسائل، |
| We should point out that in recent years there has been a trend in the activities of the IAEA towards strengthening cooperation and coordination with the United Nations and other international organizations. | UN | لا بد لنا من أن ننوه بأن السنوات اﻷخيرة شهدت اتجاها في أنشطة الوكالة صوب توطيد التعاون والتنسيق مع اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية. |
| Japan will make positive contributions to the Agency's activities in this area, including its deliberations on a convention on the safety of radioactive waste management. | UN | وستسهم اليابـــان إسهامات إيجابية في أنشطة الوكالة في هـــذا المجـــال، بما فـــي ذلــك مداولاتهـــا حول وضـــع اتفاقيـــة بشــــأن اﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة. |
| UNRWA’s external environment was volatile, with a number of incidents in some fields affecting Agency activities. | UN | أما المحيط الخارجي لﻷونروا فقد اتسم بالتقلب، وشهدت بعض الميادين عددا من الحوادث التي أثرت في أنشطة الوكالة. |